How Wireless Energy From Space Could Power Everything | Ali Hajimiri | TED

236,114 views ・ 2023-06-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: Yanyan Hong
00:04
Energy and data are the major currencies of our lives today.
0
4042
4338
電力和數據是現代生活的 主要流通貨幣。
00:09
Over the last couple of decades,
1
9798
1626
在過去幾十年中,
00:11
we've seen data going from being wired to becoming wireless.
2
11466
5214
我們見證了數據從有線變成無線,
00:17
And this has helped democratize access to information.
3
17597
4254
讓大眾都能取得資訊。
00:23
Can we do the same thing with energy?
4
23186
2044
我們也能讓電力變成無線嗎?
00:26
Can we send energy when we want,
5
26648
2252
我們可以在需要的時候傳輸能量,
00:28
where we want and as much as we want
6
28900
2127
往想要的地方、傳送指定的數量,
00:31
and in the process, eliminate the last wire?
7
31027
3212
且在此過程中不用到電線?
00:36
If we could do this, the possibilities would be endless.
8
36283
3003
如果我們能做到這一點, 那麼,將有無限可能性。
00:39
From Earth to space.
9
39828
2169
從地球到太空。
00:43
I'd like to tell you about our dream of wireless energy transfer today.
10
43039
3879
今天,我想談談無線供電的夢想。
00:48
It starts with something we are all familiar with -- waves.
11
48211
3087
從我們都熟悉的東西講起,波。
00:52
So waves are very essential to our lives.
12
52674
3128
波在生活中十分重要。
00:56
You can hear this talk because of acoustic waves.
13
56094
3587
你能聽到這個演講,是因為有聲波。
01:00
You can see this talk
14
60098
1418
你可以看到這個演講,
01:01
because of a certain kind of electromagnetic waves, called light.
15
61516
3921
因為有一種電磁波,叫做光。
01:06
And the odds are, if you're watching it on the internet,
16
66271
2669
很有可能,你是在網路上看這個演講,
01:08
you're using some sort of wireless connectivity
17
68940
2252
那麼,你就在使用一種無線連接,
01:11
that relies on wireless and RF waves.
18
71192
3254
利用無線射頻波。
01:15
If you have two waves that have the same frequency
19
75363
2920
如果有兩個波,具有相同頻率,
01:18
and are going up and down
20
78325
1543
上下振盪,
01:19
and they come together at some point in space,
21
79909
3421
在空間的某個點聚集,
01:23
they will add and make a wave that's twice the height
22
83371
4129
它們會疊加,形成兩倍振幅的波,
01:27
but carries four times the energy.
23
87542
1919
但攜帶四倍的能量。
01:31
Now, if the same two waves come together at some other place in space,
24
91338
4045
如果同樣的兩個波在其他的點相會,
01:35
but one is running half a period late,
25
95425
3212
但其中一個慢了半個周期,
01:38
they cancel
26
98637
1376
它們會相互抵消,
01:40
and you get very little energy, practically no energy.
27
100013
3211
能量就變得非常少,幾乎沒有能量。
01:44
This is the basis for a process that has been known for a long time.
28
104309
5005
這是一個廣為人知的現象背後的原理,
01:49
It's called interference.
29
109939
1377
稱為「干涉」。
01:51
The idea here is that if you go and sit at the edge of a pond
30
111358
2877
想像一下,你坐在池塘邊,
01:54
and take both hands and put them in the water
31
114277
2127
兩隻手放到水裏,
01:56
and move them up and down, each hand makes a wave.
32
116404
2544
上下擺動,每隻手產生一個波。
02:00
But because of the interaction of these waves,
33
120617
2294
由於這些波的相互作用,
02:02
there will be some directions where you get more energy
34
122952
2712
有些方向產生的能量多一些,
02:05
and there are some directions that you will get less.
35
125705
2503
有些方向產生的少一些。
02:08
Can we make it go only in one direction?
36
128208
2252
那,我們可以讓能量 只朝一個方向前進嗎?
02:11
Well, you need more hands.
37
131086
1710
嗯,我們需要更多的手,
02:13
And they have to go perfectly synchronized.
38
133880
2127
而且得完全同步。
02:16
But if you do that,
39
136633
1209
但如果這樣做,
02:17
what happens is that most of your energy starts traveling straight down.
40
137884
4838
大部分能量會直接向前傳播。
02:24
Now, this is a remarkable thing
41
144140
2169
這可不得了,
02:26
because if you think about each one of those little hands,
42
146351
2711
因為,仔細想想每一隻小手,
每一個小能量來源
02:29
each one of those little sources,
43
149062
1585
02:30
they would send energy all over the place.
44
150689
2252
會將能量傳送到四面八方。
02:32
But when they work together,
45
152941
3003
但當它們共同作用,
02:35
the result is that the energy is going mostly in one direction.
46
155985
3129
結果是能量朝一個主要方向前進。
02:40
Now, if the timing was the reason for this happening,
47
160615
4338
假設時間控制是這個現象的主因,
02:44
maybe we can play with it.
48
164953
1251
我們可以做個實驗。
02:46
Maybe we can mess with it and see what happens.
49
166246
3044
我們把時間點改一下, 看看會發生什麼情況。
02:49
So what if each one of these sources
50
169290
1752
如果每一個能源點
02:51
goes a little bit after the one next to it?
51
171042
3087
跟旁邊的點稍微有些時間差呢?
02:55
So in that case,
52
175213
1168
這樣的話,
02:56
what happens is that these waves start going in different directions,
53
176381
3420
這些波開始朝不同的方向傳播,
02:59
and you can change that direction
54
179843
2377
僅憑控制時間, 就可以改變能量傳播方向。
03:02
purely by controlling timing and nothing else.
55
182220
4004
03:08
Now, this makes it possible to change this direction
56
188309
2711
不需任何機械運動, 就能改變方向。
03:11
without any mechanical movement.
57
191062
1543
03:12
So it can be almost instantaneous.
58
192605
2044
幾乎是瞬間發生。
03:15
You can go even further.
59
195191
1794
甚至可以更進一步。
03:17
You can think about creating a magnifying glass.
60
197026
3963
想像做一個放大鏡。
03:21
A focusing system,
61
201990
1585
對焦系統,
03:23
where you can actually send the energy,
62
203616
1961
在這個系統中,你可以實際傳送能量,
03:25
most of it, close to 90 percent of it, in one focal point.
63
205618
3587
大部分能量(近九成),到某個焦點。
03:29
But again, since you're controlling the timing,
64
209873
2878
但同樣,控制了時間差,
03:32
you can create different focal points, and you can send it to them.
65
212751
3253
你就可以設立不同的焦點, 並向它們傳送能量。
03:36
And this is the basis for wireless energy transfer.
66
216045
3045
這就是無線電力傳輸的原理。
03:40
It's as if you have an army of ants
67
220550
3503
就好比你有一支螞蟻大軍,
牠們會完全同步工作。
03:44
that are working in perfect synchronization.
68
224095
3128
03:48
And each one of them contributes a little bit of energy.
69
228433
2627
每隻螞蟻都貢獻了一點能量。
03:52
But as a whole, they send it to the right place.
70
232479
2585
作為總體,牠們將能量 傳送到該去的地方。
03:56
Now,
71
236441
1418
在這裡,
03:57
obviously here, timing is everything, like life and comedy.
72
237901
4921
很顯然,時機是關鍵, 就像生活和喜劇。
04:03
(Laughter)
73
243406
1418
(笑聲)
04:05
So we’ve taken this concept,
74
245617
2252
我們利用這個概念,
04:07
and we've built these electronic chips, integrated circuits,
75
247911
5005
製作晶片,積體電路,
04:12
that each one of them generates a little bit of power.
76
252957
2795
每個晶片都產生一點點能量。
04:15
But again, as a group, they are designed to work in perfect synchronization
77
255794
4295
同樣地,作為團隊,它們能同步工作,
04:20
and drive these little antennas that transmit the energy.
78
260089
3003
驅動這些傳輸能量的小天線。
04:24
Now this army of ants, or army of antennas,
79
264260
3837
這支螞蟻大軍,或者說天線大軍,
04:28
is working together to create those focal points of energy.
80
268097
3212
共同努力,設立這些能量焦點。
接下來,我將為大家展示
04:32
And what I will show you next
81
272018
1418
04:33
is some examples of how that actually operates.
82
273436
2961
實際運作方式的例子。
04:36
So what you have here, for example,
83
276815
2085
例如,
04:38
is a generator unit that's sending power wirelessly to the two receivers.
84
278900
5881
這裡有個發電機組, 向兩個接收器無線發送能量。
04:44
And here the point is to see how well-defined these focal points are.
85
284781
4504
這裡的重點是看看這些焦點有多明確。
04:49
That LED panel basically is receiving that power and showing it.
86
289744
3545
LED 面板接收到電源, 並顯示出來。
04:53
So you can see energy is going only where it needs to go and nowhere else.
87
293289
3921
你可以看到,電力只流向 該去的地方,沒有去別的地方。
04:57
You can take this and put one of these generators
88
297710
2670
你可以拿這個裝置, 將其中一個發電機組
05:00
on the ceiling of your conference room or your living room
89
300421
2962
安裝在會議室天花板上或者客廳裏,
05:03
and transmit energy to various devices that need energy.
90
303383
3086
向各種需要能量的設備傳輸電力。
05:07
Now this generator on the ceiling is going to power a light bulb.
91
307846
5171
天花板上的發電機會為燈泡供電。
05:13
Now, as we move the light bulb,
92
313768
3003
當我們移動燈泡時,
05:16
what happens is that you see
93
316813
1668
你會看到
05:18
that there's no energy in the new location,
94
318523
2002
新位置沒有電,
05:20
but the system finds it, tracks it
95
320567
1668
但系統找到它,追蹤它,
05:22
and sends it to the new location.
96
322277
2168
並將電力送到新位置。
05:25
And you can see that it dynamically tracks it back and forth.
97
325780
3420
你可以看到系統動態地來回追蹤。
05:30
You can use this to send energy to one light bulb
98
330618
4213
你可以透過這個功能為一個燈泡供電,
05:34
or to the next one or to both of them at the same time.
99
334873
3336
或供電給另一個燈泡、 也許同時兩個燈泡。
05:40
Now you can use something like this, for example, to power a drone.
100
340211
4963
藉此,你也可以為無人機供電。
05:45
This is a battery-less drone
101
345216
3337
這是一款無電池無人機,
05:48
that's being purely powered by that generator
102
348595
2377
完全由發電機提供動力,
05:51
facing up from the bottom.
103
351014
1501
由地面向上傳輸。
05:52
And it can also use the same tracking approach to track the drone.
104
352515
3504
它也用相同的追踪方法 來追踪無人機。
05:57
So now that we know that we can send energy wirelessly,
105
357979
4296
現在我們確定,可以無線傳輸電力,
06:02
the question is, how far can we go?
106
362317
2377
問題是,我們還能怎麼做?
06:05
Really, how far can we go?
107
365486
2586
說真的,我們還能怎麼做?
06:09
Could we put photovoltaics in space,
108
369991
3170
我們能把太陽光電系統放在太空中嗎?
06:13
solar panels in space,
109
373161
2043
把太陽能板放到太空,
06:15
and collect the energy and send that wirelessly to Earth?
110
375204
3796
收集能量,無線傳回地球?
06:20
This is not a new idea.
111
380585
2085
這不是什麼新想法。
06:24
The first time it was mentioned,
112
384005
1585
首次提及是在
06:25
it was in a short science-fiction story by Isaac Asimov from 1941.
113
385632
6256
艾薩克·阿西莫夫(Isaac Asimov) 1941 年的一篇短篇科幻故事。
06:33
And what I love about this story is that
114
393806
3045
我喜歡這個故事,
06:36
it's about a self-conscious robot.
115
396893
6339
因為故事主角是個 有自我意識的機器人。
06:44
And the humans describing this idea to the self-conscious robot,
116
404275
4171
人類向這個有自我意識的 機器人描述這個想法,
06:48
after which the robot says,
117
408446
2794
機器人接著說,
06:51
"Do you expect me to believe such a far-fetched, crazy notion?
118
411282
4129
「你以為我會相信 這種牽強、瘋狂的想法嗎?
06:55
What do you take me for?"
119
415411
1794
你當我是什麼?」
06:57
The first question almost always asked is that,
120
417997
3212
第一個人們想問的問題幾乎都是,
07:01
“Why do you want to put your solar panels in space?
121
421250
2712
「為什麼要把太陽能電板放到太空中?
07:04
Why don’t you put them up in the desert and be done with it?” Right?
122
424629
3879
直接放到沙漠裡,不就好了?」
07:10
A few reasons.
123
430468
1335
有幾個原因。
07:12
First is that in space you get about eight times more energy
124
432261
4588
首先,在太空中, 可以多獲取大約八倍的能量,
07:16
because you don't have day and night,
125
436849
2253
因為沒有晝夜,
07:19
you don't have clouds, you don't have seasons,
126
439102
2961
沒有雲層,沒有季節,
07:22
and you don't have the atmospheric absorption.
127
442105
2752
沒有大氣吸收。
07:26
Also, now that you have this ability to send energy where you want
128
446109
4963
此外,有了這個能力,
就能在必要時刻動態地傳輸能量,
07:31
and when you want dynamically,
129
451114
2168
07:33
you can imagine that you have dispatchable power.
130
453282
3087
可以想像成電力任你調度。
07:38
On top of that,
131
458121
1167
最重要的是,
07:39
it's an always-available power.
132
459288
1794
這是隨時可用的能量,
07:41
This can be used for a place, for example,
133
461499
2669
可以用於任何地點,例如,
07:44
let's say an island hit by a hurricane
134
464168
3128
假設一個島嶼遭受 颶風襲擊,因而斷電。
07:47
where there’s no power.
135
467296
2002
07:49
Or a city in war zone
136
469340
1752
或者位於戰區的某個城市,
07:51
where the power infrastructure is being constantly attacked.
137
471092
2878
電力基礎設施不斷受到攻擊。
07:55
You can think about using this to send power
138
475638
2836
你可以想像,利用這個系統來傳輸電力
07:58
to a remote village in sub-Saharan Africa
139
478516
1960
到撒哈拉以南非洲的某個偏遠村莊,
08:00
where there is no infrastructure for power transmission.
140
480518
3003
沒有電力傳輸基礎設施的地方。
08:04
And that way democratize the access to energy.
141
484272
2794
這樣,每個人都能取得能源。
08:08
Or send it somewhere above the Arctic circle.
142
488317
2336
也能把電力送到北極圈以北的地方。
08:11
So all of these things are great.
143
491195
2086
這些都是好事。
08:13
But the question is,
144
493322
1168
但問題是,
08:14
if it has been known for such a long time and it's such a great thing,
145
494490
3295
如果這個想法早已為人所知, 而且是件很棒的事,
08:17
why hasn't it been done so far?
146
497827
1793
為什麼到目前為止還沒有實現?
08:19
The main reason is that the way it has been envisioned before,
147
499662
3337
主要原因是之前在設想實行時,
08:22
they've been thinking about it as a big elephant.
148
502999
2377
一直認為這能源板會是龐然大物。
08:26
If you're thinking about putting big solar panels in space,
149
506044
2961
你得在太空中放置大型太陽能電板,
08:29
collecting the power, generating a lot of energy,
150
509005
3253
收集電力,產生大量能源,
08:32
and then putting it into a massive parabolic dish antenna
151
512258
4171
再把能源由一個巨大的 拋物面碟形天線
08:36
and sending it to a fixed location on Earth.
152
516471
2335
傳送回地球上的某個固定位置。
08:39
Sending things to space is expensive.
153
519474
1918
把物品送上太空很花錢的。
08:41
You pay dollars -- and that's plural -- per gram.
154
521434
3879
你得花錢,很多的錢, 以公克計的,
08:45
The other problem is that even if you could afford it,
155
525354
3295
另一個問題是,即便負擔得起,
08:48
assembly of something like this in space
156
528691
2002
在太空中組裝這麼大的東西
08:50
is still beyond the capabilities that we have today.
157
530735
2544
仍然超出了我們現有的能力。
08:54
So we came up with a very different approach
158
534238
2086
於是,我們想出一個別出心裁的方法,
08:56
where we took our generators
159
536324
3170
我們把發電機
08:59
and turned them into flexible, fabric-like structures.
160
539535
3254
變成了柔軟可折、織物狀的結構。
09:03
We are utilizing the amazing power of electronics,
161
543289
2795
我們利用了電子學、
09:06
integrated electronics and flexible electronics,
162
546125
2836
積體電路和柔性電路的驚人能力,
09:08
to make this very lightweight, flexible, fabric-like structures
163
548961
3712
製造出這種十分輕便、 靈活、類似織物的結構,
09:12
that you can roll and pack.
164
552715
2419
方便收捲。
09:15
And this allows you to have these satellites packed for launch
165
555176
5589
你可以打包收在衛星裏,以便發射,
09:20
and deployed in space,
166
560807
1793
之後再展開部署在太空中,
09:22
where each one of these units
167
562642
1418
每個單位
09:24
would be about several tens of meters on the side.
168
564060
2669
邊長大約有幾十公尺。
09:26
And then you can pack a whole bunch of them
169
566771
2461
你一次可以打包好幾個,
09:29
and create a constellation of them
170
569232
2085
排成好幾列的圖形,在太空中飛行,
09:31
that flies in space
171
571317
1418
09:32
and forms your power station to send green energy to Earth.
172
572777
2919
成為發電站,將綠能傳送到地球。
09:36
This will be flying in formation around the Earth.
173
576614
3295
它們會編隊繞地球飛行。
09:39
Obviously, this is not the size of the planet
174
579909
2127
顯然,畫面上不是地球的大小,
09:42
because we're talking about a kilometer across for the whole whole constellation
175
582078
3795
因為整組發電機的長度為一 公里,
09:45
and the planet is a little bit larger than a kilometer.
176
585873
2753
但畫面上,地球只比一公里大一些。
09:48
We've been developing, as a proof of concept,
177
588626
2669
作為概念證明,我們一直在開發
09:51
technology demonstrator,
178
591337
1460
技術展示原型,
09:52
and this is called Maple,
179
592797
1835
這稱為「楓葉」,
09:54
which demonstrates the power of flexible structures
180
594632
3128
它展示了柔性結構和電子電路的能力,
09:57
and electronic circuitry
181
597802
1752
09:59
to generate and transmit power in space.
182
599554
2669
可在太空中生產、傳輸電力。
10:02
We integrated that with two other technology demonstrators
183
602723
3462
我們結合另外兩個技術展示原型,
10:06
for deployable structures and photovoltaics
184
606227
3545
用於可展開結構和光伏發電,
10:09
that were developed by three teams,
185
609814
1960
由三個團隊共同開發, 由我和兩位同事領導。
10:11
led by myself and two of my colleagues.
186
611816
2044
10:13
And we integrated into a satellite that was launched recently.
187
613901
4713
我們將它們整合到一顆衛星裏, 最近發射升空。
10:19
And the purpose of this experiment
188
619490
2169
這個實驗的目的是
10:21
has been to demonstrate the power transfer,
189
621701
3044
展示電力傳輸, 太空中的無線電力傳輸。
10:24
wireless power transfer in space.
190
624787
2294
10:28
Now that brings me back to the promise of wireless energy transfer
191
628291
6464
這就回到我剛提的 無線能量傳輸的前景,
10:34
and what it could mean for us.
192
634755
1669
以及對我們的意義。
10:36
I believe this technology is too compelling to go away.
193
636841
3378
我認為這項科技太強大,不致消失。
10:41
And I believe it's bound to appear in our lives in one form or another.
194
641262
4254
我相信它注定會以某種形式 出現在我們的生活中。
10:45
And that is something to look forward to.
195
645850
2210
這是值得期待的事情。
10:48
Thank you.
196
648477
1210
謝謝。
10:49
(Applause)
197
649687
4463
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7