How Wireless Energy From Space Could Power Everything | Ali Hajimiri | TED

247,312 views ・ 2023-06-06

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Nathanael Dean Janvierino Reviewer: Prameswari Rahmanu
00:04
Energy and data are the major currencies of our lives today.
0
4042
4338
Dewasa ini, energi dan data adalah mata uang terpenting dalam hidup kita
00:09
Over the last couple of decades,
1
9798
1626
Selama beberapa dekade terakhir,
00:11
we've seen data going from being wired to becoming wireless.
2
11466
5214
kita melihat data dikirim melalui kabel menjadi nirkabel.
00:17
And this has helped democratize access to information.
3
17597
4254
Dan ini telah membantu mendemokrasikan akses ke informasi.
Bisakah kita melakukan hal yang sama untuk energi?
00:23
Can we do the same thing with energy?
4
23186
2044
00:26
Can we send energy when we want,
5
26648
2252
Bisakah kita mengirim energi kapan pun,
00:28
where we want and as much as we want
6
28900
2127
ke mana pun, dan sebanyak yang kita mau
00:31
and in the process, eliminate the last wire?
7
31027
3212
dan dalam prosesnya, menghilangkan kabel terakhir?
00:36
If we could do this, the possibilities would be endless.
8
36283
3003
Jika kita bisa melakukan ini, kemungkinannya tidak terbatas.
00:39
From Earth to space.
9
39828
2169
Dari Bumi sampai ke luar angkasa.
00:43
I'd like to tell you about our dream of wireless energy transfer today.
10
43039
3879
Saya ingin memberi tahu Anda tentang mimpi transfer energi nirkabel hari ini.
00:48
It starts with something we are all familiar with -- waves.
11
48211
3087
Mulanya dari sesuatu yang kita semua kenali -- gelombang.
00:52
So waves are very essential to our lives.
12
52674
3128
Gelombang sangat penting untuk kehidupan kita.
00:56
You can hear this talk because of acoustic waves.
13
56094
3587
Anda bisa mendengar pembicaraan saya karena ada gelombang suara.
01:00
You can see this talk
14
60098
1418
Anda bisa melihat saya berbicara
01:01
because of a certain kind of electromagnetic waves, called light.
15
61516
3921
sebab ada gelombang elektromagnetik khusus yang dinamakan cahaya.
Dan jika Anda menonton ini di internet, maka kemungkinannya,
01:06
And the odds are, if you're watching it on the internet,
16
66271
2669
01:08
you're using some sort of wireless connectivity
17
68940
2252
Anda menggunakan suatu jenis konektivitas nirkabel
01:11
that relies on wireless and RF waves.
18
71192
3254
yang mengandalkan nirkabel dan gelombang RF.
01:15
If you have two waves that have the same frequency
19
75363
2920
Jika Anda punya dua gelombang dengan frekuensi yang sama
01:18
and are going up and down
20
78325
1543
dan bergerak naik dan turun
01:19
and they come together at some point in space,
21
79909
3421
dan mereka bertemu pada satu titik di ruang,
01:23
they will add and make a wave that's twice the height
22
83371
4129
mereka akan bertambah, dan membuat suatu gelombang yang dua kali lebih tinggi
01:27
but carries four times the energy.
23
87542
1919
dan membawa 4 kali energinya.
01:31
Now, if the same two waves come together at some other place in space,
24
91338
4045
Nah, jika dua gelombang yang sama bertemu di tempat lain di ruang,
01:35
but one is running half a period late,
25
95425
3212
tetapi salah satu bergerak setengah periode terlambat,
01:38
they cancel
26
98637
1376
mereka saling meniadakan
01:40
and you get very little energy, practically no energy.
27
100013
3211
dan Anda mendapatkan sangat sedikit energi secara praktis, tidak ada energi.
01:44
This is the basis for a process that has been known for a long time.
28
104309
5005
Ini adalah basis untuk suatu proses yang telah diketahui sejak lama
01:49
It's called interference.
29
109939
1377
Namanya interferensi.
01:51
The idea here is that if you go and sit at the edge of a pond
30
111358
2877
Idenya di sini adalah jika Anda pergi dan duduk di tepi kolam
01:54
and take both hands and put them in the water
31
114277
2127
dan menggunakan dua tangan lalu masukkan ke dalam air,
01:56
and move them up and down, each hand makes a wave.
32
116404
2544
lalu tangan digerakkan naik dan turun, masing-masing membuat gelombang.
02:00
But because of the interaction of these waves,
33
120617
2294
Namun, sebab interaksi antara gelombang-gelombang ini,
02:02
there will be some directions where you get more energy
34
122952
2712
ada arah-arah di mana Anda dapat lebih banyak energi
02:05
and there are some directions that you will get less.
35
125705
2503
dan ada arah-arah di mana Anda dapat lebih sedikit energi.
02:08
Can we make it go only in one direction?
36
128208
2252
Bisakah kita membuatnya bergerak hanya ke satu arah?
02:11
Well, you need more hands.
37
131086
1710
Ya, Anda akan perlu lebih banyak tangan.
02:13
And they have to go perfectly synchronized.
38
133880
2127
Dan mereka harus sinkron sempurna.
02:16
But if you do that,
39
136633
1209
Namun, jika Anda melakukan itu,
02:17
what happens is that most of your energy starts traveling straight down.
40
137884
4838
yang terjadi adalah mayoritas energinya mulai bergerak turun.
02:24
Now, this is a remarkable thing
41
144140
2169
Nah, ini merupakan sesuatu yang luar biasa
02:26
because if you think about each one of those little hands,
42
146351
2711
sebab jika Anda hanya pikirkan tiap tangan kecil, tiap sumber kecil itu,
02:29
each one of those little sources,
43
149062
1585
02:30
they would send energy all over the place.
44
150689
2252
maka mereka akan mengirim energi ke mana-mana.
02:32
But when they work together,
45
152941
3003
Namun, jika mereka bekerja sama,
02:35
the result is that the energy is going mostly in one direction.
46
155985
3129
hasilnya mayoritas energi itu bergerak ke satu arah.
02:40
Now, if the timing was the reason for this happening,
47
160615
4338
Nah, jika pengaturan waktu adalah alasan ini terjadi,
02:44
maybe we can play with it.
48
164953
1251
mungkin kita bisa bermain dengannya.
02:46
Maybe we can mess with it and see what happens.
49
166246
3044
Mungkin kita bisa otak-atik lalu lihat apa yang terjadi.
02:49
So what if each one of these sources
50
169290
1752
Jadi, bagaimana jika setiap sumber ini
02:51
goes a little bit after the one next to it?
51
171042
3087
bergerak sedikit setelah sumber di sampingnya?
Dalam kasus itu,
02:55
So in that case,
52
175213
1168
yang terjadi adalah gelombang-gelombangnya akan bergerak ke arah yang berbeda,
02:56
what happens is that these waves start going in different directions,
53
176381
3420
02:59
and you can change that direction
54
179843
2377
dan Anda bisa mengganti arah itu
03:02
purely by controlling timing and nothing else.
55
182220
4004
dengan hanya mengubah pengaturan waktu dan tidak yang lain.
03:08
Now, this makes it possible to change this direction
56
188309
2711
Ini memungkinkan kita mengubah arahnya tanpa pergerakan mekanik apa pun.
03:11
without any mechanical movement.
57
191062
1543
03:12
So it can be almost instantaneous.
58
192605
2044
Jadi, perubahannya bisa nyaris instan.
03:15
You can go even further.
59
195191
1794
Anda bisa melangkah lebih jauh lagi. Anda bisa memikirkan pembuatan suatu lup.
03:17
You can think about creating a magnifying glass.
60
197026
3963
03:21
A focusing system,
61
201990
1585
Sebuah sistem untuk memfokuskan, di mana Anda bisa mengirim energi,
03:23
where you can actually send the energy,
62
203616
1961
03:25
most of it, close to 90 percent of it, in one focal point.
63
205618
3587
sebagian besar energi, sekitar 90 persen, ke satu titik fokus.
03:29
But again, since you're controlling the timing,
64
209873
2878
Namun, sebab Anda mengatur pengaturan waktu,
03:32
you can create different focal points, and you can send it to them.
65
212751
3253
Anda bisa membuat banyak titik fokus dan Anda bisa mengirimnya ke sana.
03:36
And this is the basis for wireless energy transfer.
66
216045
3045
Inilah dasar dari pengiriman energi nirkabel.
03:40
It's as if you have an army of ants
67
220550
3503
Seakan-akan Anda memiliki sepasukan semut
03:44
that are working in perfect synchronization.
68
224095
3128
yang bekerja sama dalam sinkronisasi sempurna.
03:48
And each one of them contributes a little bit of energy.
69
228433
2627
Dan tiap semut memberikan sedikit energi.
03:52
But as a whole, they send it to the right place.
70
232479
2585
Namun, secara keseluruhan, mereka mengirim energi ke tempat tepat.
03:56
Now,
71
236441
1418
Tentu, pengaturan waktu adalah segalanya, seperti dalam hidup atau komedi.
03:57
obviously here, timing is everything, like life and comedy.
72
237901
4921
04:03
(Laughter)
73
243406
1418
(Tertawa)
04:05
So we’ve taken this concept,
74
245617
2252
Jadi, kita sudah mengambil konsep ini,
04:07
and we've built these electronic chips, integrated circuits,
75
247911
5005
dan kita telah membuat cip elektronik, sirkuit terpadu,
04:12
that each one of them generates a little bit of power.
76
252957
2795
masing-masing mengeluarkan hanya sedikit daya.
04:15
But again, as a group, they are designed to work in perfect synchronization
77
255794
4295
Namun, sebagai kelompok, mereka dirancang untuk bekerja sama dalam sinkron sempurna
04:20
and drive these little antennas that transmit the energy.
78
260089
3003
dan menggerakkan antena-antena kecil yang mentransmisikan energi.
04:24
Now this army of ants, or army of antennas,
79
264260
3837
Nah, sepasukan semut ini, atau sepasukan antena ini
04:28
is working together to create those focal points of energy.
80
268097
3212
bekerja sama membuat titik fokus energi.
04:32
And what I will show you next
81
272018
1418
Dan yang saya akan tunjukkan adalah beberapa contoh bagaimanna itu bekerja.
04:33
is some examples of how that actually operates.
82
273436
2961
04:36
So what you have here, for example,
83
276815
2085
Contohnya yang ditampilkan di sini,
04:38
is a generator unit that's sending power wirelessly to the two receivers.
84
278900
5881
sebuah unit generator yang mengirim daya kepada dua penerima secara nirkabel.
04:44
And here the point is to see how well-defined these focal points are.
85
284781
4504
Dan hal pentingnya di sini adalah betapa jelasnya titik-titik fokus.
04:49
That LED panel basically is receiving that power and showing it.
86
289744
3545
Panel LED itu, pada dasarnya, menerima daya dan menampilkannya.
04:53
So you can see energy is going only where it needs to go and nowhere else.
87
293289
3921
Jadi, Anda bisa melihat energi bergerak ke mana ia perlu pergi, bukan tempat lain.
04:57
You can take this and put one of these generators
88
297710
2670
Anda bisa pasang salah satu generator ini
05:00
on the ceiling of your conference room or your living room
89
300421
2962
ke langit-langit ruang rapat atau ruang tamu Anda
05:03
and transmit energy to various devices that need energy.
90
303383
3086
dan mentransmisikan energi ke berbagai perangkat yang membutuhkannya.
05:07
Now this generator on the ceiling is going to power a light bulb.
91
307846
5171
Nah, generator di langit-langit akan menghidupkan sebuah bohlam.
05:13
Now, as we move the light bulb,
92
313768
3003
Saat kita menggerakkan bohlam,
05:16
what happens is that you see
93
316813
1668
yang terjadi adalah Anda melihat
05:18
that there's no energy in the new location,
94
318523
2002
bahwa tidak ada energi di lokasi baru,
05:20
but the system finds it, tracks it
95
320567
1668
tetapi sistem menemukannya, melacaknya, lalu mengirimnya ke lokasi baru.
05:22
and sends it to the new location.
96
322277
2168
05:25
And you can see that it dynamically tracks it back and forth.
97
325780
3420
Dan Anda bisa melihat bahwa ia melacaknya maju mundur secara dinamis.
05:30
You can use this to send energy to one light bulb
98
330618
4213
Anda bisa gunakan ini untuk kirim energi ke satu bohlam
05:34
or to the next one or to both of them at the same time.
99
334873
3336
atau ke bohlam selanjutnya atau ke keduanya sekaligus.
Nah, Anda bisa gunakan benda seperti ini
05:40
Now you can use something like this, for example, to power a drone.
100
340211
4963
untuk menggerakkan pesawat nirawak, contohnya.
05:45
This is a battery-less drone
101
345216
3337
Ini adalah pesawat nirawak tanpa baterai
05:48
that's being purely powered by that generator
102
348595
2377
yang digerakkan murni oleh generator yang menghadap ke atas dari bawah.
05:51
facing up from the bottom.
103
351014
1501
05:52
And it can also use the same tracking approach to track the drone.
104
352515
3504
Bisa juga dipakai untuk cara pelacakan sama untuk melacak pesawat nirawak.
05:57
So now that we know that we can send energy wirelessly,
105
357979
4296
Jadi, kini kita tahu bahwa kita bisa mengirim energi secara nirkabel,
06:02
the question is, how far can we go?
106
362317
2377
pertanyaannya, seberapa jauh kita bisa maju?
06:05
Really, how far can we go?
107
365486
2586
Sebenarnya, seberapa jauh kita bisa maju?
06:09
Could we put photovoltaics in space,
108
369991
3170
Bisakah kita menaruh perangkat fotovoltaik di luar angkasa,
06:13
solar panels in space,
109
373161
2043
panel surya di luar angkasa,
06:15
and collect the energy and send that wirelessly to Earth?
110
375204
3796
dan mengumpulkan energinya lalu mengirimnya ke Bumi secara nirkabel?
06:20
This is not a new idea.
111
380585
2085
Ini bukanlah ide yang baru.
Ide ini pertama disebutkan dalam
06:24
The first time it was mentioned,
112
384005
1585
06:25
it was in a short science-fiction story by Isaac Asimov from 1941.
113
385632
6256
suatu cerpen oleh Isaac Asimov dari tahun 1941.
06:33
And what I love about this story is that
114
393806
3045
Yang saya sukai dari cerita ini adalah
06:36
it's about a self-conscious robot.
115
396893
6339
ceritanya soal robot yang sadar diri.
06:44
And the humans describing this idea to the self-conscious robot,
116
404275
4171
Dan manusia menggambarkan ide ini ke robot yang sadar diri,
06:48
after which the robot says,
117
408446
2794
lalu robot itu berkata,
06:51
"Do you expect me to believe such a far-fetched, crazy notion?
118
411282
4129
“Apakah Anda mengira saya akan percaya ide gila dan tidak masuk akal itu?
06:55
What do you take me for?"
119
415411
1794
Anda menganggap aku apa?”
06:57
The first question almost always asked is that,
120
417997
3212
Pertanyaan pertama yang hampir selalu ditanyakan adalah,
07:01
“Why do you want to put your solar panels in space?
121
421250
2712
“Mengapa Anda mau menaruh panel surya Anda di luar angkasa?
07:04
Why don’t you put them up in the desert and be done with it?” Right?
122
424629
3879
Mengapa tidak Anda letakkan di gurun dan selesai sudah?” Benar?
07:10
A few reasons.
123
430468
1335
Ada beberapa alasan.
07:12
First is that in space you get about eight times more energy
124
432261
4588
Pertama, di luar angkasa Anda mendapatkan kira-kira delapan kali lipat energinya
07:16
because you don't have day and night,
125
436849
2253
sebab tidak ada pagi dan malam,
07:19
you don't have clouds, you don't have seasons,
126
439102
2961
tidak ada awan, tidak ada musim, dan tidak ada penyerapan dari atmosfer.
07:22
and you don't have the atmospheric absorption.
127
442105
2752
07:26
Also, now that you have this ability to send energy where you want
128
446109
4963
Anda juga memiliki kemampuan untuk mengirim energi kapan saja
07:31
and when you want dynamically,
129
451114
2168
dan ketika anda mau secara dinamis,
07:33
you can imagine that you have dispatchable power.
130
453282
3087
Anda bisa membayangkan Anda memiliki daya yang bisa dikirim.
07:38
On top of that,
131
458121
1167
Utamanya, daya ini selalu tersedia.
07:39
it's an always-available power.
132
459288
1794
07:41
This can be used for a place, for example,
133
461499
2669
Ini bisa digunakan untuk tempat, seperti suatu pulau yang diterpa topan,
07:44
let's say an island hit by a hurricane
134
464168
3128
07:47
where there’s no power.
135
467296
2002
sehingga tidak ada daya listrik.
07:49
Or a city in war zone
136
469340
1752
Atau sebuah kota di zona perang
07:51
where the power infrastructure is being constantly attacked.
137
471092
2878
di mana infrastruktur kelistrikan senantiasa diserang.
07:55
You can think about using this to send power
138
475638
2836
Anda juga bisa menggunakan ini untuk mengirim daya listrik
07:58
to a remote village in sub-Saharan Africa
139
478516
1960
ke suatu desa terpencil di Afrika sub-Sahara
08:00
where there is no infrastructure for power transmission.
140
480518
3003
di mana tidak ada infrastruktur untuk mengirim daya listrik.
08:04
And that way democratize the access to energy.
141
484272
2794
Dengan begitu, itu akan membebaskan akses ke energi.
Atau mengirimkannya ke suatu tempat di atas Lingkaran Arktika.
08:08
Or send it somewhere above the Arctic circle.
142
488317
2336
08:11
So all of these things are great.
143
491195
2086
Semua hal ini bagus.
08:13
But the question is,
144
493322
1168
Namun, pertanyaannya,
08:14
if it has been known for such a long time and it's such a great thing,
145
494490
3295
jika sudah diketahui sejak lama dan ini sesuatu yang sangat bagus,
08:17
why hasn't it been done so far?
146
497827
1793
mengapa belum dikerjakan sejauh ini?
08:19
The main reason is that the way it has been envisioned before,
147
499662
3337
Alasannya adalah cara yang dibayangkan sebelumnya,
08:22
they've been thinking about it as a big elephant.
148
502999
2377
mereka memikirkannya seperti gajah besar.
Jika Anda memikirkan tentang menaruh panel surya besar di luar angkasa,
08:26
If you're thinking about putting big solar panels in space,
149
506044
2961
08:29
collecting the power, generating a lot of energy,
150
509005
3253
mengumpulkan daya, menghasilkan sejumlah besar energi,
08:32
and then putting it into a massive parabolic dish antenna
151
512258
4171
lalu mengumpulkannya ke sebuah antenna piring parabola yang besar
08:36
and sending it to a fixed location on Earth.
152
516471
2335
dan mengirimnya ke lokasi tertentu di Bumi.
08:39
Sending things to space is expensive.
153
519474
1918
Pengiriman benda ke luar angkasa mahal.
08:41
You pay dollars -- and that's plural -- per gram.
154
521434
3879
Anda membayar beberapa dolar per gram.
08:45
The other problem is that even if you could afford it,
155
525354
3295
Masalah lainnya adalah bahkan jika Anda mampu membayarnya,
08:48
assembly of something like this in space
156
528691
2002
perakitan sesuatu seperti ini di luar angkasa
08:50
is still beyond the capabilities that we have today.
157
530735
2544
masih di luar kemampuan kita sekarang.
Jadi, kami menggunakan cara yang sangat berbeda.
08:54
So we came up with a very different approach
158
534238
2086
08:56
where we took our generators
159
536324
3170
Kami mengubah generator kami menjadi stuktur yang lentur seperti kain.
08:59
and turned them into flexible, fabric-like structures.
160
539535
3254
09:03
We are utilizing the amazing power of electronics,
161
543289
2795
Kami menggunakan kekuatan menakjubkan elektronik,
09:06
integrated electronics and flexible electronics,
162
546125
2836
elektronik terpadu, dan elektronik lentur,
09:08
to make this very lightweight, flexible, fabric-like structures
163
548961
3712
untuk membuat struktur yang sangat ringan, lentur, dan seperti kain
09:12
that you can roll and pack.
164
552715
2419
yang bisa Anda gulung dan kemas.
09:15
And this allows you to have these satellites packed for launch
165
555176
5589
Dan ini membuat Anda bisa mengemas satelit-satelit ini untuk diluncurkan
09:20
and deployed in space,
166
560807
1793
dan dikerahkan di luar angkasa,
09:22
where each one of these units
167
562642
1418
di mana setiap unit ini akan berukuran puluhan meter di sisinya.
09:24
would be about several tens of meters on the side.
168
564060
2669
09:26
And then you can pack a whole bunch of them
169
566771
2461
Dan Anda bisa mengemas banyak satelit dan membuat konstelasi satelit
09:29
and create a constellation of them
170
569232
2085
09:31
that flies in space
171
571317
1418
yang terbang di luar angkasa
09:32
and forms your power station to send green energy to Earth.
172
572777
2919
dan membuat pembangkit listrik Anda yang mengirim energi hijau ke Bumi.
09:36
This will be flying in formation around the Earth.
173
576614
3295
Ini akan terbang dalam formasi mengelilingi Bumi.
09:39
Obviously, this is not the size of the planet
174
579909
2127
Tentu, ukurannya tidak sebesar planet
09:42
because we're talking about a kilometer across for the whole whole constellation
175
582078
3795
sebab kami membicarakan kira-kira satu kilometer untuk seluruh konstelasinya
09:45
and the planet is a little bit larger than a kilometer.
176
585873
2753
dan planet ini sedikit lebih besar dari satu kilometer.
09:48
We've been developing, as a proof of concept,
177
588626
2669
Kami sudah mengembangkan, sebagai bukti konsep,
09:51
technology demonstrator,
178
591337
1460
demonstran teknologi,
09:52
and this is called Maple,
179
592797
1835
dan namanya Maple,
09:54
which demonstrates the power of flexible structures
180
594632
3128
yang mendemonstrasikan kekuatan dari struktur lentur
09:57
and electronic circuitry
181
597802
1752
dan sirkuit elektronik
09:59
to generate and transmit power in space.
182
599554
2669
yang menghasilkan dan mengirim daya di luar angkasa.
10:02
We integrated that with two other technology demonstrators
183
602723
3462
Kami telah mengintegrasikan itu dengan dua demonstran teknologi lainnya
10:06
for deployable structures and photovoltaics
184
606227
3545
untuk struktur yang bisa dikerahkan dan photovoltaik
10:09
that were developed by three teams,
185
609814
1960
yang dikembangkan oleh 3 tim,
10:11
led by myself and two of my colleagues.
186
611816
2044
dipimpin oleh saya dan dua kolega saya.
10:13
And we integrated into a satellite that was launched recently.
187
613901
4713
Dan kami mengintegrasikannya ke satelit yang diluncurkan baru-baru ini.
Dan tujuan eksperimen ini adalah mendemonstrasikan transfer daya,
10:19
And the purpose of this experiment
188
619490
2169
10:21
has been to demonstrate the power transfer,
189
621701
3044
10:24
wireless power transfer in space.
190
624787
2294
transfer daya nirkabel di luar angkasa.
10:28
Now that brings me back to the promise of wireless energy transfer
191
628291
6464
Nah, itu membawa saya kembali ke harapan transfer energi nirkabel
10:34
and what it could mean for us.
192
634755
1669
dan apa artinya untuk kita.
10:36
I believe this technology is too compelling to go away.
193
636841
3378
Menurut saya, teknologi ini terlalu menarik untuk hilang.
10:41
And I believe it's bound to appear in our lives in one form or another.
194
641262
4254
Menurut saya, ia akan muncul di kehidupan kita, dalam suatu bentuk.
10:45
And that is something to look forward to.
195
645850
2210
Dan itu adalah sesuatu untuk dinantikan.
10:48
Thank you.
196
648477
1210
Terima kasih.
10:49
(Applause)
197
649687
4463
(Tepuk Tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7