How India could pull off the world's most ambitious energy transition | Varun Sivaram

101,190 views ・ 2020-11-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
The air smelled smoky and sulfurous.
1
13333
3560
空氣聞起來有煙味和硫磺味。
00:16
I just stepped off a rickety train to Korba,
2
16917
2809
我剛步出前往科爾巴縣的搖晃列車,
00:19
deep in the Indian state of Chhattisgarh,
3
19750
2268
科爾巴縣為在恰蒂斯加爾邦深處,
00:22
and home to a dozen coal power plants
4
22042
2434
這裡有十多個燃煤發電廠,
00:24
and India's largest open-pit coal mine.
5
24500
2809
還有印度最大的露天煤礦場。
00:27
There it is,
6
27333
1268
就是這裡,
00:28
a literal hellscape,
7
28625
1684
真的是個地獄景觀,
00:30
complete with infernal fires that burn 24/7.
8
30333
3810
地獄之火不斷燃燒,全年無休。
00:34
But, in Korba, coal is life.
9
34167
3309
但,在科爾巴,煤礦就是生命。
00:37
Most people I talked to accepted
10
37500
1601
我交談過的人,多半都接受 煤礦經濟支撐著他們的生計,
00:39
that the coal economy powers their livelihoods,
11
39125
2976
00:42
but it is slowly killing them.
12
42125
1851
卻也在緩慢地害死他們。
00:44
Here's a community next door to a coal plant.
13
44000
2934
這是在燃煤發電廠旁邊的社區。
00:46
They wake every morning to homes coated in a fresh layer of ash
14
46958
3893
每天早上他們起床時,就有 一層新的灰覆蓋住他們的家,
00:50
from the smoke that the plant belches.
15
50875
2101
灰的來源是電廠噴出的煙。
00:53
Korba is one of the most critically polluted places on the planet.
16
53000
4059
科爾巴是地球上污染 最嚴重的地方之一。
00:57
And it's not just coal country that's hurting,
17
57083
2560
受到創傷的不只是煤鄉,
00:59
all of India has a deadly addiction to fossil fuels.
18
59667
4017
整個印度都有致命的化石燃料癮。
01:03
India's home to 22 of the world's 30 most polluted places on the planet.
19
63708
4393
地球上污染最嚴重的三十個地方 就有二十二個在印度。
01:08
In Delhi, the capital,
20
68125
1601
在首都德里,
01:09
residents lose 9.4 years off their life expectancy on average.
21
69750
4351
居民平均失去 9.4 年的壽命。
01:14
In 2020, the skies briefly cleared during the coronavirus lockdown,
22
74125
4934
2020 年,因為新型冠狀病毒封城, 可以短暫看到清澈的天空,
01:19
as cars stayed off the roads, factories shuttered
23
79083
2851
因為路上沒有汽車,工廠關閉,
01:21
and power plants ramped down.
24
81958
2268
電廠減產。
01:24
But the economic dislocation
25
84250
1643
但經濟混亂導致四億印度人
01:25
has put 400 million Indians at risk of falling deeper into poverty.
26
85917
5017
面臨更深陷貧窮的風險。
01:30
India should not have to sacrifice development for breathable air.
27
90958
4435
印度不應該得要犧牲發展 才能換取可呼吸的空氣。
01:35
There is a better way.
28
95417
1892
有更好的方式。
01:37
For India has a historic opportunity to industrialize using clean energy.
29
97333
4834
因為印度有個歷史性的機會
可將乾淨能源的使用給工業化。
01:43
That opportunity is why I moved halfway around the world
30
103167
2976
那個機會,就是我從美國 飛過半個地球到印度
01:46
from the US to India to join ReNew Power,
31
106167
2434
加入 ReNew Power 的原因,
01:48
India's largest renewable energy company, as CTO.
32
108625
3476
我去印度這間最大的 可再生能源公司擔任技術長。
01:52
After two years of crisscrossing the country,
33
112125
2518
我花了兩年時間跑遍印度各地,
01:54
I've seen green shoots everywhere,
34
114667
1892
且在各處都看見綠芽,
01:56
of a budding clean energy boom,
35
116583
2101
看見乾淨能源萌芽繁盛,
01:58
daring me to hope
36
118708
1351
我大膽地希望,印度能夠成功
02:00
that India can pull off the world's most important energy transition.
37
120083
4393
做到世界上最重要的能源轉型。
02:04
Its choices will make or break the world's fight against climate change,
38
124500
4184
印度的選擇會是全世界 對抗氣候變遷的關鍵,
02:08
for if India chooses fossil fuels to power its growing economy,
39
128708
3726
因為,如果印度選擇用化石燃料 來支撐不斷成長的經濟,
02:12
its carbon emissions could explode,
40
132458
1726
碳排放可能會爆增,
02:14
making it the world's number one emitter later this century.
41
134208
3167
讓印度在本世紀的晚些時候 成為世界第一的排放國。
02:18
Still, for most Indians fossil fuels are a luxury.
42
138333
4143
不過,對大部分印度人而言, 化石燃料是奢侈品。
02:22
Most live in rural areas,
43
142500
1434
大部分人住在鄉村,
02:23
and wood, cow dung and bioenergy sources
44
143958
2976
木材、牛糞,以及生物能源的來源
02:26
account for two-thirds of household energy use.
45
146958
2476
佔了家庭能源的使用的三分之二。
02:29
Just six percent of Indians own cars,
46
149458
1893
只有 6% 的印度人 擁有汽車,2% 有冷氣。
02:31
and two percent have air conditioning.
47
151375
2018
02:33
Indians will need far more energy
48
153417
2059
若要脫離貧窮,用現代、 有尊嚴的生活方式過日子,
02:35
to escape poverty and live modern, dignified lifestyles.
49
155500
4101
印度會需要更大量的能源。
02:39
By 2050 most will live in cities,
50
159625
2184
到 2050 年,大部分人會住在城市中,
02:41
and they'll want to drive to work and cool their homes.
51
161833
2643
他們會想要開車去工作 並讓家中涼爽些。
02:44
Along the way, India will become the world's most populous country,
52
164500
3226
過程中,印度會變成 世界上人口最多的國家,
02:47
home to 1.6 billion people by mid-century.
53
167750
2726
到世紀中,就會有 16 億人。
02:50
Its economy could multiply tenfold;
54
170500
2351
印度的經濟規模可能會變成十倍;
02:52
its energy needs could quadruple.
55
172875
2726
能源需求可能會變成四倍。
02:55
Today, coal, oil and gas supply three-quarters of India's energy,
56
175625
4518
現今,印度的能源有四分之三 來自燃煤、石油,和天然氣,
03:00
producing electricity, fueling vehicles and powering India's factories.
57
180167
4309
產生電力、供油給汽車, 並供電給印度的工廠。
03:04
If, by 2050, India still gets the same proportion from fossil fuels,
58
184500
5226
如果,到 2050 年,
印度的化石燃料比重仍然不變,
03:09
it'll be a disaster for everyone,
59
189750
1851
對所有人都會是場災難,
03:11
not least local populations,
60
191625
2101
尤其是當地人,
03:13
vulnerable to pollution, climate change or rapacious new coal mining.
61
193750
4417
最容易受到污染、氣候變遷, 或貪婪的新採煤所傷害。
03:19
Instead, India can make renewable energy the beating heart of a reimagined economy
62
199292
6851
印度也能換個方式,
讓可再生能源成為 重新構想之經濟體的核心,
03:26
by achieving three audacious goals all at the same time.
63
206167
3559
那就需要同時達成三個大膽的目標:
03:29
It's a route no country in history has ever taken,
64
209750
2893
歷史上沒有一個國家走上這條路,
03:32
but it is possible,
65
212667
1601
但,是有可能的,
03:34
and this moment demands it.
66
214292
2642
時代也需要印度這麼做。
03:36
First, India will need to build solar and wind power
67
216958
3851
首先,印度得要建造 太陽能和風力發電,
03:40
at an unprecedented scale and speed,
68
220833
2310
規模和速度都必須史無前例,
03:43
replacing coal-fired power plants.
69
223167
2809
將燃煤電廠取代掉。
03:46
Second, India will need to extend the reach of that renewable energy
70
226000
3434
第二,印度必須將那些 可再生能源的觸及範圍再延伸,
03:49
to power sectors of the economy like industry and transportation
71
229458
3351
供電給其他經濟部門, 如工業和交通,
03:52
that haven't traditionally used electricity.
72
232833
2476
傳統上尚未使用電力的部門。
03:55
And third, India must become radically more energy-efficient.
73
235333
4435
第三,印度必須大大提高能源效率。
03:59
Here's my plan to achieve all three goals.
74
239792
3267
我有個計畫,可以達成這三個目標。
04:03
First, India must build thousands of gigawatts of solar and wind power.
75
243083
4435
首先,印度必須建立 數百萬兆瓦的太陽能和風力電力。
04:07
To put this in context,
76
247542
1351
更清楚來說,
04:08
it will be more than enough renewable energy to power all of America.
77
248917
3351
這些可再生能源的量 要能供應整個美國還有餘。
04:12
Fortunately, India is blessed with abundant sunshine.
78
252292
3476
幸運的是,印度有天賜的大量陽光。
04:15
In theory, you could supply all of its energy needs
79
255792
2476
理論上,供應印度的所有能源需求,
04:18
by tapping the sunlight
80
258292
1309
只需要取得照射在印度
04:19
that shines on less than 10 percent of India's wastelands.
81
259625
4434
不到 10% 荒地的太陽就夠了。
04:24
India also has substantial untapped wind potential
82
264083
2976
印度也有很充足且尚未利用的風力,
04:27
on land and offshore.
83
267083
2143
陸地上和海邊都有。
04:29
Wind and solar complement each other
84
269250
1934
風力和太陽能彼此互補,
04:31
because the wind often blows harder when it's less sunny,
85
271208
2768
因為在較沒有太陽時, 風力通常都較強,
04:34
like during the monsoon rains.
86
274000
2268
比如雨季下雨時。
04:36
Here's some even more exciting news:
87
276292
2476
還有更讓人興奮的消息:
04:38
Wind and solar power are now cheaper than coal power,
88
278792
4142
現在風力和太陽能發電 已經比燃煤發電更便宜了,
04:42
and it costs less to build a solar farm in India
89
282958
2393
在印度建造太陽能發電場的成本
04:45
than anywhere else in the world.
90
285375
2268
比全世界任何地方都低。
04:47
Batteries have also become dramatically cheaper,
91
287667
2267
電池也變得便宜許多,
04:49
making it possible to store and deliver energy on demand.
92
289958
3351
是有可能做到根據需求 來貯存和遞送電力的。
04:53
Thanks to falling costs, renewable energy has risen rapidly,
93
293333
3518
因為成本下降, 可再生能源快速興起,
04:56
but it will need to grow even more explosively
94
296875
2393
但它得要在這個世紀中期 有更爆發性的成長。
04:59
through mid-century.
95
299292
1267
05:00
This is the critical decade to invest in solar and wind power
96
300583
4143
若要投資太陽能和風力發電, 避免再繼續使用新的、
05:04
and avoid locking in new, long-lived coal power plants.
97
304750
4351
長久的燃煤發電廠, 這十年會是關鍵。
05:09
India must also urgently expand its grid
98
309125
2601
印度也必須盡快擴展電力網,
05:11
to deliver power for massive solar and wind plants
99
311750
3059
將電力從陽光普照的 拉賈斯坦邦沙漠或強風不斷的
05:14
in the sun-soaked deserts of Rajasthan or the windy coast of Gujarat,
100
314833
4018
古加拉特邦沿岸的 大型太陽能和風力發電廠
05:18
to energy-hungry cities like Mumbai.
101
318875
2726
遞送給迫切需要能源的城市,
如孟買。
05:21
Not all renewables should be built at massive scale.
102
321625
2726
並非所有的可再生能源 都能大規模建造。
05:24
Distributed solar,
103
324375
1268
分佈式太陽能,
05:25
on the rooftops of warehouses or the outskirts of sprawling cities,
104
325667
3892
設置在倉房的屋頂上 或龐大城市的郊區,
05:29
can produce power close to where it's needed.
105
329583
2518
就供給電力給有需要的鄰近地點。
05:32
Now, to be sure, nuclear and hydropower
106
332125
3101
無可否認,核能和水力發電
05:35
will be essential to energy transitions around the world.
107
335250
4059
對於全世界的能源轉型都很重要。
05:39
But India simply lacks the state capacity needed
108
339333
3185
但印度就是沒有足夠的國家能力
05:42
to build complex pricey projects at a breakneck pace,
109
342542
3726
來快速建造複雜又昂貴的發電計畫,
05:46
and all that push to build renewable wind and solar power
110
346292
3517
而建造可再生風力和太陽能發電
05:49
best plays to India's strengths.
111
349833
3393
才是印度可以做好的。
05:53
The second audacious goal
112
353250
2143
第二個大膽目標
05:55
is to use renewable energy across the economy,
113
355417
2976
是要讓整個經濟結構 都使用可再生能源,
05:58
including in sectors like industry and transportation
114
358417
3226
包括工業和交通等
06:01
that don't use electricity today.
115
361667
2726
現今尚未使用電力的部門,
06:04
As rising renewable energy makes the power grid cleaner,
116
364417
3059
隨著可再生能源興起, 電力網會變得更乾淨,
06:07
India should make all of its trains run on electricity
117
367500
2851
印度應該就可以讓 所有的火車使用電力,
06:10
and move more heavy freight from heavy trucks to rail.
118
370375
4143
將大量的貨運 從重型卡車轉到鐵路上。
06:14
India's road vehicle fleet can also go electric.
119
374542
2892
印度道路上的車輛也可以轉而用電。
06:17
Now, to be clear,
120
377458
1268
讓我說清楚,
06:18
we're mostly not talking about these electric vehicles,
121
378750
3393
我們談的不是這種電動車,
06:22
but these.
122
382167
1809
是這種。
06:24
Two- and three-wheelers
123
384000
1518
二輪和三輪車
06:25
make up more than 80 percent of India's vehicle fleet.
124
385542
3226
佔印度車輛的比例高達 80%。
06:28
To accelerate the adoption of electric scooters and rickshaws,
125
388792
3392
若要加速採用電動機車和三輪車,
06:32
India should build out charging stations
126
392208
2268
印度應該要建造充電站,
06:34
and beef up local power grids
127
394500
1976
並增強當地的電力網,
06:36
to handle the influx of electricity demand.
128
396500
3268
以因應大量出現的電力需求。
06:39
Still, electrification won't work everywhere.
129
399792
3517
不過,電氣化不是處處都行得通。
06:43
It may not be possible to use electricity to power some heavy industrial processes
130
403333
5268
可能無法用電力來供應能源 給快速成長的製鋼、
06:48
in the fast-growing steel, cement, fertilizer and petrochemical sectors.
131
408625
4559
水泥、肥料,及石油化學等 部門中的一些重工業流程。
06:53
Plants may need to add equipment
132
413208
1524
廠房可能需要加裝設備
06:54
to capture carbon emissions from burning fossil fuels.
133
414756
3512
來捕集燃燒化石燃料造成的碳排放。
06:58
Another solution could be clean hydrogen.
134
418292
3226
另一個可能的解決方案是是清淨氫。
07:01
Surplus renewable electricity can run machines called electrolyzers
135
421542
4476
過剩的可再生電力 可以供應給一種叫做電解器的機器,
07:06
that can split water into oxygen and green hydrogen fuel.
136
426042
4684
它能夠將水分解成 氧氣和綠色氫燃料。
07:10
That hydrogen can then power applications in transportation and industry,
137
430750
4184
那些氫就能用來供給能源 給交通和工業上的應用,
07:14
such as making steel or chemicals.
138
434958
2185
比如製造鋼或化學物。
07:17
Hydrogen can also act as a sort of battery,
139
437167
2309
氫也能當電池用,
07:19
storing surplus wind and solar power to be used later.
140
439500
3809
貯存過剩的風力和太陽能 電力,供後續使用。
07:23
Finally, the third goal is to radically improve energy efficiency.
141
443333
4893
最後,第三個目標
是要快速改善能源效率。
07:28
If there's any country in the world where efficiency is all-important,
142
448250
3851
如果全世界有任何 一個國家要很重視效率,
07:32
it's India.
143
452125
1268
那就是印度。
07:33
Even if India builds a massive supply of renewable energy
144
453417
2809
就算印度能夠大量供應可再生能源,
07:36
and extends the reach of that energy by stitching together its economy,
145
456250
3643
且將其經濟結構整合, 擴展那些能源的觸及範圍,
07:39
it won't be enough without energy efficiency.
146
459917
3017
若沒有能源效率,還是不夠的。
07:42
Because if India's voracious demand for energy rises too quickly,
147
462958
3518
因為若印度對能源的需求增加太快,
07:46
it'll have to fill the gap with polluting fossil fuels.
148
466500
3643
就必須要用造成污染的 化石燃料來填補不足。
07:50
Here's a crazy statistic:
149
470167
1392
統計起來很嚇人:
07:51
Just to power the insane demand for air conditioning,
150
471583
2518
光是供應冷氣的大量電力需求,
07:54
India will need to add 70 percent of the power system capacity
151
474125
2905
印度必須要增加的電力系統產能
等同於當今全歐洲加起來的 70%。
07:57
of all of Europe today.
152
477054
2214
07:59
And because much of India is hot and humid,
153
479292
2184
且因為印度大部分地區既熱又濕,
08:01
air conditioning demand will peak during sweaty nights,
154
481500
2684
在讓人出汗的夜晚, 冷氣需求會達到高峰,
08:04
making it tough for solar to power ACs.
155
484208
3185
此時就很難用太陽能來供應交流電。
08:07
But far more efficient air conditioners could make it possible
156
487417
3642
但如果用更有效能的冷氣機,
就有可能靠可再生能源
08:11
to power the aspirations of a rising middle class
157
491083
2768
供電給不斷成長的中產階級。
08:13
with renewable energy.
158
493875
1726
08:15
India's big advantage is that it's largely a clean slate.
159
495625
4101
印度有個大優勢: 印度大致上可以重頭開始。
08:19
An incredible 70 percent of India's infrastructure in 2030
160
499750
2934
印度 2030 年的基礎設施, 高達 70% 目前都尚未建造起來。
08:22
hasn't been built yet.
161
502708
2143
08:24
That presents a huge opportunity to enact stringent efficiency standards
162
504875
5309
那是個大好機會,
可以制訂嚴格的效能標準,
08:30
and design energy-efficient buildings and cities.
163
510208
3018
並設計高能源效率的建築物和城市。
08:33
Still, there are warning signs
164
513250
2976
但,仍然有警訊顯示
08:36
that India's energy transition could sputter out.
165
516250
3809
印度的能源轉型可能會失敗。
08:40
COVID-19 sharply slowed
166
520083
2226
新型冠狀病毒疫情大大減緩了
08:42
the building of new renewable energy plants.
167
522333
2601
建造新再生能源發電廠的速度。
08:44
Even larger challenges loom.
168
524958
1893
還有更大的挑戰在逼近。
08:46
First, India's electricity distribution utilities
169
526875
3601
首先,印度的配電公用事業
08:50
are mismanaged, economically fragile
170
530500
2518
管理不當且在經濟上十分脆弱,
08:53
and forced by many states
171
533042
1892
且被許多邦強迫要求
08:54
to subsidize power to farmers and residential customers.
172
534958
3393
要補助農民和住宅用戶的用電。
08:58
India needs reforms
173
538375
1351
印度需要改革才能用 更有效的方式對抗能源貧窮,
08:59
to more efficiently combat energy poverty
174
539750
2934
09:02
while overhauling unprofitable utilities so they can pay for clean energy on time.
175
542708
5268
同時全面檢視無法獲利的公用事業, 讓它們能準時支付乾淨能源。
09:08
Doing so will make it possible
176
548000
2101
這麼做就有可能
09:10
to raise trillions of dollars at home and abroad
177
550125
3518
在國內外籌得數兆美金,
09:13
to finance India's clean energy transition.
178
553667
2726
來資助印度的乾淨能源轉型。
09:16
Second, that transition will stall without new and improved technologies.
179
556417
4601
第二,若沒有改良的新科技, 轉型也會陷入泥潭。
09:21
Here's an economic opportunity
180
561042
1642
這是個經濟上的機會,
09:22
for India to cultivate advanced clean energy industries.
181
562708
3643
印度可以藉機培養 先進的乾淨能源產業。
09:26
In the future, India should manufacture and export
182
566375
3643
在未來,印度應該要製造和出口
09:30
energy-efficient air conditioners,
183
570042
1642
高能源效率的冷氣機、 電動機車和三輪車,
09:31
electric two- and three-wheelers
184
571708
1685
09:33
and equipment to produce and use hydrogen.
185
573417
2476
以及製造和使用氫的設備。
09:35
India's already strong in wind power manufacturing,
186
575917
2934
印度在風力發電製造 方面已經很強了,
09:38
and it could become a global leader in digital energy technologies.
187
578875
3934
在數位能源科技上, 印度可以成為全球的領導者。
09:42
The international community can help here
188
582833
1953
如果國際社會想要幫忙,
09:44
by funding innovation to make India's energy transition faster
189
584810
2905
可以資助創新來讓印度的能源轉型 更快速、更能負擔得起。
09:47
and more affordable.
190
587739
1237
09:49
Countries like the United States
191
589000
1809
像美國這類國家
09:50
should help fund public procurement of advanced air conditioners
192
590833
3643
應該要協助資助大眾 採購先進的冷氣機,
09:54
and partner to build projects on the ground in India
193
594500
2434
並在印度進行合作計畫, 展示出重要技術,
09:56
that demonstrate critical technologies,
194
596958
2101
09:59
such as long-duration energy storage and carbon capture.
195
599083
3935
比如長時間能源貯存和碳補集技術。
10:03
Finally, coal isn't going away without a fight.
196
603042
3601
最後,煤礦不會輕易投降。
10:06
It's big business in India.
197
606667
2101
在印度,煤礦是個大事業。
10:08
Near Korba, India's coal capital,
198
608792
2642
在印度的煤都科爾巴附近,
10:11
private companies are pushing ahead to expand coal mining,
199
611458
3810
私人企業還在繼續擴展採煤,
10:15
even deforesting an elephant preserve to dig out the coal underneath.
200
615292
4476
甚至為了挖掘地底的煤礦 而將大象保護區的森林砍伐掉。
10:19
I witnessed the destruction firsthand.
201
619792
2976
我親眼目擊了這種破壞。
10:22
But for every Korba there is a Kutch.
202
622792
4559
但,只要有一個科爾巴縣, 就會有一個喀奇縣。
10:27
In this wind-swept region of Gujarat, I gaped
203
627375
3018
在古吉拉特邦這個強風 不斷的區域,我驚呆了,
10:30
as construction crews hoisted 70-ton nacelles
204
630417
3101
建造團隊把七十公噸的機艙吊起
10:33
atop towers taller than a football field is long.
205
633542
3059
放到比足球場長度還要高的塔頂。
10:36
The wind turbine blades are manufactured in India,
206
636625
2434
風力機葉片是印度製,
10:39
and the electricity they'll go on to generate
207
639083
2185
它們將來要產生的電力
10:41
will help power economic growth.
208
641292
2101
會協助供應經濟成長所需。
10:43
Renewable energy offers India a cleaner and more prosperous future
209
643417
4059
比起煤礦,可再生能源更能提供印度
一個更乾淨、更繁榮的未來。
10:47
than coal ever can.
210
647500
1976
10:49
Unless we hasten the transition,
211
649500
2309
除非我們加快轉型,
10:51
air pollution and climate change will continue to ravage the country
212
651833
4143
不然空氣污染和氣候變遷 會持續蹂躪這個國家,
10:56
and endanger the planet.
213
656000
2143
並危害地球。
10:58
So, let's get to work.
214
658167
3017
所以,咱們上工吧。
11:01
Thank you.
215
661208
1250
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog