How India could pull off the world's most ambitious energy transition | Varun Sivaram

99,986 views ・ 2020-11-16

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: Thu Ha Tran
Không khí nồng nặc mùi khói và lưu huỳnh.
Tôi vừa bước ra khỏi một con tàu xập xệ đến Korba,
nằm sâu trong bang Chhattisgarh ở Ấn Độ,
00:13
The air smelled smoky and sulfurous.
1
13333
3560
nơi có hàng chục nhà máy điện than
00:16
I just stepped off a rickety train to Korba,
2
16917
2809
và là mỏ than lộ thiên lớn nhất ở Ấn Độ.
Và nó đây,
00:19
deep in the Indian state of Chhattisgarh,
3
19750
2268
một địa ngục theo nghĩa đen,
với lửa địa ngục cháy suốt 24/7.
00:22
and home to a dozen coal power plants
4
22042
2434
00:24
and India's largest open-pit coal mine.
5
24500
2809
Nhưng, ở Korba, cuộc sống gắn liền với than đá.
00:27
There it is,
6
27333
1268
Tôi đã nói chuyện với nhiều người và họ chấp nhận rằng
00:28
a literal hellscape,
7
28625
1684
00:30
complete with infernal fires that burn 24/7.
8
30333
3810
than đá là kế sinh nhai của họ,
nhưng nó đang dần giết chết họ.
00:34
But, in Korba, coal is life.
9
34167
3309
Đây là một khu dân cư gần nhà máy than.
00:37
Most people I talked to accepted
10
37500
1601
Họ thức dậy mỗi sáng trong những căn nhà bị bao phủ bởi một lớp muội than mới
00:39
that the coal economy powers their livelihoods,
11
39125
2976
00:42
but it is slowly killing them.
12
42125
1851
nhả ra từ ống khói của nhà máy.
00:44
Here's a community next door to a coal plant.
13
44000
2934
Korba là một trong những nơi ô nhiễm nghiêm trọng nhất trên Trái Đất.
00:46
They wake every morning to homes coated in a fresh layer of ash
14
46958
3893
Và không chỉ khu vực khai thác bị ảnh hưởng,
00:50
from the smoke that the plant belches.
15
50875
2101
mà cả Ấn Độ đang chết ngạt trong nhiên liệu hoá thạch.
00:53
Korba is one of the most critically polluted places on the planet.
16
53000
4059
Ấn Độ đứng thứ 22 trong 30 nơi ô nhiễm nhất trên Trái Đất.
00:57
And it's not just coal country that's hurting,
17
57083
2560
00:59
all of India has a deadly addiction to fossil fuels.
18
59667
4017
Tại thủ đô Đê-li,
tuổi thọ trung bình của người dân giảm đi 9,4 năm.
01:03
India's home to 22 of the world's 30 most polluted places on the planet.
19
63708
4393
Năm 2020, virus Corona đã giúp bầu trời trong lành được một thời gian ngắn,
01:08
In Delhi, the capital,
20
68125
1601
01:09
residents lose 9.4 years off their life expectancy on average.
21
69750
4351
ô tô không chạy trên đường, nhà máy đóng cửa
và nhà máy điện cũng giảm công suất.
01:14
In 2020, the skies briefly cleared during the coronavirus lockdown,
22
74125
4934
Nhưng nền kinh tế hỗn loạn
đã đẩy 400 triệu người Ấn Độ vào nguy cơ nghèo khó hơn so với trước.
01:19
as cars stayed off the roads, factories shuttered
23
79083
2851
01:21
and power plants ramped down.
24
81958
2268
Ấn Độ không nên đánh đổi sự phát triển cho một bầu không khí trong lành.
01:24
But the economic dislocation
25
84250
1643
01:25
has put 400 million Indians at risk of falling deeper into poverty.
26
85917
5017
Có một cách tốt hơn.
Ấn Độ có một cơ hội lịch sử để công nghiệp hoá năng lượng sạch.
01:30
India should not have to sacrifice development for breathable air.
27
90958
4435
Cơ hội đó là lý do tại sao tôi đi nửa vòng Trái Đất
01:35
There is a better way.
28
95417
1892
01:37
For India has a historic opportunity to industrialize using clean energy.
29
97333
4834
từ Mỹ tới Ấn Độ để tham gia ReNew Power,
công ty năng lượng tái tạo lớn nhất tại Ấn Độ, với chức vụ CTO.
01:43
That opportunity is why I moved halfway around the world
30
103167
2976
Sau hai năm bôn ba khắp nơi,
01:46
from the US to India to join ReNew Power,
31
106167
2434
tôi đã thấy được màu xanh ở khắp mọi nơi,
01:48
India's largest renewable energy company, as CTO.
32
108625
3476
sự bùng nổ năng lượng sạch mới chớm nở,
đem tới cho tôi hy vọng
rằng Ấn Độ có thể dẫn đầu bước chuyển hóa năng lượng quan trọng nhất của thế giới.
01:52
After two years of crisscrossing the country,
33
112125
2518
01:54
I've seen green shoots everywhere,
34
114667
1892
01:56
of a budding clean energy boom,
35
116583
2101
Lựa chọn này sẽ là mấu chốt của cuộc chiến chống biến đổi khí hậu của thế giới,
01:58
daring me to hope
36
118708
1351
02:00
that India can pull off the world's most important energy transition.
37
120083
4393
nếu Ấn Độ lựa chọn nhiên liệu hoá thạch để thúc đẩy nền kinh tế phát triển
lượng khí cacbon thải ra sẽ bùng nổ,
02:04
Its choices will make or break the world's fight against climate change,
38
124500
4184
khiến Ấn Độ trở thành quốc gia phát thải số một cuối thế kỷ này.
02:08
for if India chooses fossil fuels to power its growing economy,
39
128708
3726
Tuy nhiên, hầu hết người Ấn Độ coi nhiên liệu hoá thạch là một thứ xa xỉ.
02:12
its carbon emissions could explode,
40
132458
1726
Hầu hết người dân sống ở nông thôn,
02:14
making it the world's number one emitter later this century.
41
134208
3167
gỗ, phân bò và các nguồn năng lượng sinh học
02:18
Still, for most Indians fossil fuels are a luxury.
42
138333
4143
chiếm 2/3 lượng năng lượng gia dụng.
Chỉ 6% người dân Ấn Độ sở hữu ô tô,
02:22
Most live in rural areas,
43
142500
1434
và 2% có điều hoà nhiệt độ.
02:23
and wood, cow dung and bioenergy sources
44
143958
2976
Người Ấn Độ sẽ cần nhiều năng lượng hơn nữa
02:26
account for two-thirds of household energy use.
45
146958
2476
để thoát nghèo và có một cuộc sống đầy đủ và hiện đại.
02:29
Just six percent of Indians own cars,
46
149458
1893
Tới năm 2050, hầu hết cư dân sẽ sinh sống trong các thành phố
02:31
and two percent have air conditioning.
47
151375
2018
02:33
Indians will need far more energy
48
153417
2059
và họ sẽ muốn lái xe đi làm và làm mát ngôi nhà của mình.
02:35
to escape poverty and live modern, dignified lifestyles.
49
155500
4101
Trên tiến trình đó, Ấn Độ sẽ trở thành quốc gia đông dân nhất thế giới,
02:39
By 2050 most will live in cities,
50
159625
2184
nơi sinh sống của 1, 6 tỷ người ở giữa thế kỷ.
02:41
and they'll want to drive to work and cool their homes.
51
161833
2643
Nền kinh tế có thể tăng trưởng gấp 10;
02:44
Along the way, India will become the world's most populous country,
52
164500
3226
năng lượng cần thiết có thể gấp 4.
02:47
home to 1.6 billion people by mid-century.
53
167750
2726
Ngày nay, than đá, dầu mỏ và khí đốt cung cấp 3/4 nhu cầu năng lượng của Ấn Độ,
02:50
Its economy could multiply tenfold;
54
170500
2351
trong sản xuất điện, tiếp tế nhiên liệu cho các phương tiện và hoạt động nhà máy.
02:52
its energy needs could quadruple.
55
172875
2726
02:55
Today, coal, oil and gas supply three-quarters of India's energy,
56
175625
4518
Nếu tới 2050, Ấn Độ vẫn giữ tỉ lệ tương tự từ nhiên liệu hoá thạch,
03:00
producing electricity, fueling vehicles and powering India's factories.
57
180167
4309
đó sẽ là thảm hoạ với toàn xã hội,
không chỉ số ít người dân địa phương,
03:04
If, by 2050, India still gets the same proportion from fossil fuels,
58
184500
5226
mà còn ô nhiễm môi trường, biến đổi khí hậu hay tranh giành mỏ than mới.
03:09
it'll be a disaster for everyone,
59
189750
1851
Thay vì thế, Ấn Độ có thể đưa năng lượng tái tạo thành tâm điểm của nền kinh tế mới
03:11
not least local populations,
60
191625
2101
03:13
vulnerable to pollution, climate change or rapacious new coal mining.
61
193750
4417
bằng cách cùng một lúc đạt ba mục tiêu táo bạo.
03:19
Instead, India can make renewable energy the beating heart of a reimagined economy
62
199292
6851
Đây là hướng đi mà chưa từng quốc gia nào trong lịch sử áp dụng,
nhưng điều đó là có thể,
và thời điểm này đòi hỏi chúng ta phải làm bhư vậy.
03:26
by achieving three audacious goals all at the same time.
63
206167
3559
Đầu tiên, Ấn Độ cần xây dựng hệ thống năng lượng gió và mặt trời
03:29
It's a route no country in history has ever taken,
64
209750
2893
03:32
but it is possible,
65
212667
1601
với quy mô và tốc độ chưa từng có trước đây,
03:34
and this moment demands it.
66
214292
2642
để thay thế năng lượng các nhà máy điện than.
03:36
First, India will need to build solar and wind power
67
216958
3851
Thứ hai, Ấn Độ cần mở rộng phạm vi của năng lượng tái tạo này
03:40
at an unprecedented scale and speed,
68
220833
2310
tới các lĩnh vực của nền kinh tế như công nghiệp và vận tải
03:43
replacing coal-fired power plants.
69
223167
2809
mà trước đây không sử dụng điện.
03:46
Second, India will need to extend the reach of that renewable energy
70
226000
3434
Và thứ ba, Ấn Độ phải đặt việc tiết kiệm năng lượng lên hàng đầu.
03:49
to power sectors of the economy like industry and transportation
71
229458
3351
Sau đây là kế hoạch của tôi để đạt được ba mục tiêu đó.
03:52
that haven't traditionally used electricity.
72
232833
2476
Thứ nhất, Ấn Độ phải xây dựng hàng ngàn gigawatts điện gió mà điện mặt trời
03:55
And third, India must become radically more energy-efficient.
73
235333
4435
Trên thực tế,
03:59
Here's my plan to achieve all three goals.
74
239792
3267
sẽ cung cấp lượng năng lượng tái tạo nhiều hơn yêu cầu cho toàn bộ nước Mỹ.
04:03
First, India must build thousands of gigawatts of solar and wind power.
75
243083
4435
May mắn là Ấn Độ được thiên nhiên trao cho lượng ánh nắng dồi dào.
Trên lý thuyết, bạn có thể đáp ứng toàn bộ các nhu cầu sử dụng điện
04:07
To put this in context,
76
247542
1351
04:08
it will be more than enough renewable energy to power all of America.
77
248917
3351
bằng việc khai thác ánh nắng chiếu xuống
với diện tích nhỏ hơn 10% diện tích đất trống của Ấn Độ.
04:12
Fortunately, India is blessed with abundant sunshine.
78
252292
3476
04:15
In theory, you could supply all of its energy needs
79
255792
2476
Ấn Độ cũng có nguồn năng lượng gió tiềm năng chưa được khai thác
04:18
by tapping the sunlight
80
258292
1309
trên đất liền và ngoài khơi.
04:19
that shines on less than 10 percent of India's wastelands.
81
259625
4434
Gió và mặt trời bổ sung lẫn nhau
bởi khi gió thổi mạnh cũng là khi mặt trời bớt chói chang
04:24
India also has substantial untapped wind potential
82
264083
2976
như trong suốt mùa mưa gió.
04:27
on land and offshore.
83
267083
2143
Đây là một số thông tin thú vị hơn nữa:
04:29
Wind and solar complement each other
84
269250
1934
năng lượng gió và mặt trời hiện nay rẻ hơn so với năng lượng than,
04:31
because the wind often blows harder when it's less sunny,
85
271208
2768
và tốn ít chi phí hơn để xây dựng trang trại điện mặt trời ở Ấn Độ
04:34
like during the monsoon rains.
86
274000
2268
04:36
Here's some even more exciting news:
87
276292
2476
so với bất kì nơi nào khác trên thế giới.
04:38
Wind and solar power are now cheaper than coal power,
88
278792
4142
Pin cũng rẻ hơn đáng kể,
giúp nó có thể đáp ứng được nhu cầu lưu trữ và truyền dẫn năng lượng.
04:42
and it costs less to build a solar farm in India
89
282958
2393
Nhờ có chi phí giảm, năng lượng tái tạo đã phát triển nhanh chóng
04:45
than anywhere else in the world.
90
285375
2268
04:47
Batteries have also become dramatically cheaper,
91
287667
2267
và sẽ còn bùng nổ hơn nữa
04:49
making it possible to store and deliver energy on demand.
92
289958
3351
trong giai đoạn giữa thế kỷ.
Đây là thập kỷ quan trọng để đầu tư vào năng lượng gió và mặt trời
04:53
Thanks to falling costs, renewable energy has risen rapidly,
93
293333
3518
04:56
but it will need to grow even more explosively
94
296875
2393
và tránh không để bị lún sâu vào năng lượng than đá đã tồn tại lâu đời
04:59
through mid-century.
95
299292
1267
05:00
This is the critical decade to invest in solar and wind power
96
300583
4143
Ấn Độ cũng phải cấp thiết mở rộng mạng lưới
để cung cấp năng lượng cho các nhà máy năng lượng gió và mặt trời
05:04
and avoid locking in new, long-lived coal power plants.
97
304750
4351
trên sa mạc đầy nắng của Rajasthan hoặc bờ biển đầy gió của Gujarat,
05:09
India must also urgently expand its grid
98
309125
2601
tới những thành phố có nhu cầu năng lượng lớn như Mumbai.
05:11
to deliver power for massive solar and wind plants
99
311750
3059
Không phải tất cả năng lượng tái tạo cần được xây dựng ở quy mô lớn.
05:14
in the sun-soaked deserts of Rajasthan or the windy coast of Gujarat,
100
314833
4018
Sắp xếp pin mặt trời
trên mái nhà kho hay ở ngoại ô của các đô thị,
05:18
to energy-hungry cities like Mumbai.
101
318875
2726
05:21
Not all renewables should be built at massive scale.
102
321625
2726
có thể sản xuất năng lượng gần đạt mức nhu cầu cần thiết.
Để chắc chắn năng lượng hạt nhân và nước
05:24
Distributed solar,
103
324375
1268
05:25
on the rooftops of warehouses or the outskirts of sprawling cities,
104
325667
3892
sẽ trở nên thiết yếu trong bước chuyển hóa năng lượng trên toàn cầu.
05:29
can produce power close to where it's needed.
105
329583
2518
Nhưng Ấn Độ đơn giản là thiếu năng lực của nhà nước
05:32
Now, to be sure, nuclear and hydropower
106
332125
3101
trong việc xây dựng các dự án diễn ra nhanh và phức tạp,
05:35
will be essential to energy transitions around the world.
107
335250
4059
và tất cả điều đó thúc đẩy việc xây dựng năng lượng tái tạo gió và mặt trời
05:39
But India simply lacks the state capacity needed
108
339333
3185
trở thành phương án tốt nhất cho thế mạnh của Ấn Độ.
05:42
to build complex pricey projects at a breakneck pace,
109
342542
3726
Mục tiêu táo bạo thứ hai
05:46
and all that push to build renewable wind and solar power
110
346292
3517
là sử dụng năng lượng tái tạo trong toàn nền kinh tế,
05:49
best plays to India's strengths.
111
349833
3393
bao gồm những lĩnh vực như công nghiệp và vận tải
05:53
The second audacious goal
112
353250
2143
mà hiện nay đang không sử dụng điện.
05:55
is to use renewable energy across the economy,
113
355417
2976
Bởi năng lượng tái tạo phát triển, khiến mạng lưới trở nên sạch hơn,
05:58
including in sectors like industry and transportation
114
358417
3226
Ấn Độ nên sử dụng toàn bộ tàu chạy bằng điện
06:01
that don't use electricity today.
115
361667
2726
và đưa nhiều hàng hoá cồng kềnh từ xe tải nặng lên đường ray.
06:04
As rising renewable energy makes the power grid cleaner,
116
364417
3059
Phương tiện đường bộ của Ấn Độ cũng có thể dùng điện.
06:07
India should make all of its trains run on electricity
117
367500
2851
Giải thích rõ hơn là hiện nay,
06:10
and move more heavy freight from heavy trucks to rail.
118
370375
4143
các phương tiện dùng điện không phải vấn đề chúng ta quan tâm,
mà là những phương tiện này.
06:14
India's road vehicle fleet can also go electric.
119
374542
2892
Xe hai và ba bánh này
06:17
Now, to be clear,
120
377458
1268
đang chiến hơn 80% phương tiện đường bộ của Ấn Độ.
06:18
we're mostly not talking about these electric vehicles,
121
378750
3393
Để tăng tốc việc ứng dụng xe máy điện và xe kéo điện,
06:22
but these.
122
382167
1809
Ấn Độ nên xây dựng các trạm sạc
06:24
Two- and three-wheelers
123
384000
1518
06:25
make up more than 80 percent of India's vehicle fleet.
124
385542
3226
và tăng cường mạng lưới điện đia phương
06:28
To accelerate the adoption of electric scooters and rickshaws,
125
388792
3392
để giải quyết nhu cầu điện gia tăng.
Tuy nhiên, sử dụng điện sẽ không áp dụng ở mọi nơi.
06:32
India should build out charging stations
126
392208
2268
06:34
and beef up local power grids
127
394500
1976
Sẽ là bất khả thi nếu sử dụng điện cho một số quy trình công nghiệp nặng
06:36
to handle the influx of electricity demand.
128
396500
3268
06:39
Still, electrification won't work everywhere.
129
399792
3517
trong các ngành đang phát triển nhanh như thép, xi măng, phân bón và hoá dầu.
06:43
It may not be possible to use electricity to power some heavy industrial processes
130
403333
5268
Các nhà máy cần có thêm trang thiết bị
để thu giữ lượng khí CO2 thải ra từ việc đốt nhiên liệu hoá thạch.
06:48
in the fast-growing steel, cement, fertilizer and petrochemical sectors.
131
408625
4559
Một giải pháp khác khả thi là năng lượng hydro sạch.
06:53
Plants may need to add equipment
132
413208
1524
Năng lượng tái tạo thừa có thể ược sử dụng để chạy máy điện phân
06:54
to capture carbon emissions from burning fossil fuels.
133
414756
3512
tách nước trở thành oxy và năng lượng hydro sạch.
06:58
Another solution could be clean hydrogen.
134
418292
3226
07:01
Surplus renewable electricity can run machines called electrolyzers
135
421542
4476
Hydro này sau đó có thể làm năng lượng ứng dụng cho vận tải và công nghiệp,
07:06
that can split water into oxygen and green hydrogen fuel.
136
426042
4684
ví dụ như luyện thép hoặc hoá chất.
Hydro cũng có thể hoạt động như một loại pin,
07:10
That hydrogen can then power applications in transportation and industry,
137
430750
4184
lưu trữ năng lượng gió và mặt trời để sử dụng về sau.
07:14
such as making steel or chemicals.
138
434958
2185
Cuối cùng, mục tiêu số ba là tiết kiệm năng lượng triệt để.
07:17
Hydrogen can also act as a sort of battery,
139
437167
2309
07:19
storing surplus wind and solar power to be used later.
140
439500
3809
Nếu có bất kì quốc gia nào mà ở đó tiết kiệm năng lượng là tối quan trọng
07:23
Finally, the third goal is to radically improve energy efficiency.
141
443333
4893
thì đó là Ấn Độ.
Thậm chí nếu Ấn Độ xây dựng một nguồn cung cấp năng lượng tái tạo khổng lồ
07:28
If there's any country in the world where efficiency is all-important,
142
448250
3851
và mở rộng phạm vi của nó bằng cách tích hợp vào nền kinh tế,
sẽ là chưa đủ nếu không có tiết kiệm.
07:32
it's India.
143
452125
1268
07:33
Even if India builds a massive supply of renewable energy
144
453417
2809
Vì nếu nhu cầu năng lượng của Ấn Độ tăng quá nhanh,
07:36
and extends the reach of that energy by stitching together its economy,
145
456250
3643
sẽ cần phải lấp vào lỗ hổng gây ra bởi ô nhiễm nhiên liệu hoá thạch.
07:39
it won't be enough without energy efficiency.
146
459917
3017
Đây là một số liệu sốc:
07:42
Because if India's voracious demand for energy rises too quickly,
147
462958
3518
để cung cấp năng lượng cho nhu cầu điều hoà cực lớn,
Ấn Độ sẽ cần thêm 70% khả năng cung ứng của hệ thống năng lượng
07:46
it'll have to fill the gap with polluting fossil fuels.
148
466500
3643
hiện tại của châu Âu.
07:50
Here's a crazy statistic:
149
470167
1392
Và vì hầu hết các nơi ở Ấn Độ đều nóng và ẩm,
07:51
Just to power the insane demand for air conditioning,
150
471583
2518
nhu cầu điều hoà sẽ đạt đỉnh điểm vào buổi đêm,
07:54
India will need to add 70 percent of the power system capacity
151
474125
2905
điều đó sẽ gây khó khăn cho sản xuất năng lượng mặt trời.
07:57
of all of Europe today.
152
477054
2214
Nhưng những máy điều hoà tiết kiệm điện có thể khiến điều đó khả thi
07:59
And because much of India is hot and humid,
153
479292
2184
08:01
air conditioning demand will peak during sweaty nights,
154
481500
2684
để thoả ham muốn của tầng lớp trung lưu đang phát triển
08:04
making it tough for solar to power ACs.
155
484208
3185
với năng lượng tái tạo.
08:07
But far more efficient air conditioners could make it possible
156
487417
3642
Một khởi đầu hoàn toàn mới là lợi thế lớn của Ấn Độ.
08:11
to power the aspirations of a rising middle class
157
491083
2768
Một con số đáng kinh ngạc là 70% cơ sở hạ tầng của Ấn Độ năm 2030
08:13
with renewable energy.
158
493875
1726
vẫn chưa được xây dựng.
08:15
India's big advantage is that it's largely a clean slate.
159
495625
4101
Đó là một cơ hội lớn để ban hành các tiêu chuẩn tiết kiệm nghiêm ngặt
08:19
An incredible 70 percent of India's infrastructure in 2030
160
499750
2934
và thiết kế các toà nhà và thành phố tiết kiệm năng lượng.
08:22
hasn't been built yet.
161
502708
2143
08:24
That presents a huge opportunity to enact stringent efficiency standards
162
504875
5309
Tuy nhiên, vẫn có những tín hiệu cảnh báo
rằng bước chuyển năng lượng của Ấn Độ có thể gặp khó khăn.
08:30
and design energy-efficient buildings and cities.
163
510208
3018
COVID-19 đã làm chậm đáng kể
08:33
Still, there are warning signs
164
513250
2976
việc xây dựng các nhà máy năng lượng tái tạo.
08:36
that India's energy transition could sputter out.
165
516250
3809
Thậm chí những thách thức chưa ngờ tới còn lớn hơn.
Thứ nhất, khả năng phân phối cơ sở hạ tầng điện của Ấn Độ
08:40
COVID-19 sharply slowed
166
520083
2226
08:42
the building of new renewable energy plants.
167
522333
2601
đang được quản lý không tốt, thiếu tính kinh tế
08:44
Even larger challenges loom.
168
524958
1893
và bị nhiều bang ép buộc
08:46
First, India's electricity distribution utilities
169
526875
3601
phải trợ cấp năng lượng tới nông dân và khách hàng trong nước.
Ấn Độ cần cải cách
08:50
are mismanaged, economically fragile
170
530500
2518
để đối phó hiệu quả hơn với việc thiếu năng lượng
08:53
and forced by many states
171
533042
1892
08:54
to subsidize power to farmers and residential customers.
172
534958
3393
trong khi thẩm tra bộ phận không sinh lợi để kịp thời chi trả cho năng lượng sạch.
08:58
India needs reforms
173
538375
1351
08:59
to more efficiently combat energy poverty
174
539750
2934
Điều đó là khả thi
để tạo ra hàng nghìn tỷ đô la trong và ngoài nước
09:02
while overhauling unprofitable utilities so they can pay for clean energy on time.
175
542708
5268
đầu tư cho bước chuyển năng lượng sạch của Ấn Độ.
Thứ hai, bước chuyển này sẽ bị kìm hãm nếu không có các công nghệ cải tiến mới.
09:08
Doing so will make it possible
176
548000
2101
09:10
to raise trillions of dollars at home and abroad
177
550125
3518
Đây là một cơ hội kinh tế
09:13
to finance India's clean energy transition.
178
553667
2726
cho Ấn Độ phát triển các ngành công nghiệp năng lượng sạch tiên tiến.
09:16
Second, that transition will stall without new and improved technologies.
179
556417
4601
Trong tương lai, Ấn Độ sẽ sản xuất và xuất khẩu
09:21
Here's an economic opportunity
180
561042
1642
điều hoà tiết kiệm năng lượng,
09:22
for India to cultivate advanced clean energy industries.
181
562708
3643
xe điện hai và ba bánh
và thiết bị chế tạo và sử dụng khí hydro.
09:26
In the future, India should manufacture and export
182
566375
3643
Ấn Độ hiện đã mạnh về sản xuất năng lượng gió,
09:30
energy-efficient air conditioners,
183
570042
1642
và có thể trở thành nước tiên phong về công nghệ năng lượng số trên thế giới.
09:31
electric two- and three-wheelers
184
571708
1685
09:33
and equipment to produce and use hydrogen.
185
573417
2476
Cộng đồng Quốc tế có thể giúp đỡ
09:35
India's already strong in wind power manufacturing,
186
575917
2934
bằng cách gây quỹ sáng tạo giúp cho bước chuyển năng lượng của Ấn Độ
09:38
and it could become a global leader in digital energy technologies.
187
578875
3934
nhanh và rẻ hơn.
Các quốc gia như Hoa Kỳ
09:42
The international community can help here
188
582833
1953
nên giúp đỡ bằng việc đưa công quỹ vào việc cải tiến điều hoà
09:44
by funding innovation to make India's energy transition faster
189
584810
2905
và các đối tác xây dựng dự án trên mặt đất tại Ấn Độ
09:47
and more affordable.
190
587739
1237
mà liên quan tới các công nghệ quan trọng,
09:49
Countries like the United States
191
589000
1809
09:50
should help fund public procurement of advanced air conditioners
192
590833
3643
ví dụ như công nghệ lưu trữ năng lượng dài hạn, và thu giữ carbon.
09:54
and partner to build projects on the ground in India
193
594500
2434
Cuối cùng, than đá sẽ không biến mất mà không có đấu tranh.
09:56
that demonstrate critical technologies,
194
596958
2101
Đó là một công cuộc cải cách lớn ở Ấn Độ.
09:59
such as long-duration energy storage and carbon capture.
195
599083
3935
Gần Korba, kinh đô than đá của Ấn Độ,
các công ty tư nhân đang đẩy mạnh việc mở rộng mỏ than,
10:03
Finally, coal isn't going away without a fight.
196
603042
3601
10:06
It's big business in India.
197
606667
2101
thậm chí phá rừng của một khu bảo tồn voi chỉ để đào than bên dưới.
10:08
Near Korba, India's coal capital,
198
608792
2642
10:11
private companies are pushing ahead to expand coal mining,
199
611458
3810
Tôi đã chứng kiến tận mắt điều đó.
Nhưng mỗi Korba lại có một Kutch.
10:15
even deforesting an elephant preserve to dig out the coal underneath.
200
615292
4476
Ở Gujarat đầy gió này, tôi đã rất ngạc nhiên
10:19
I witnessed the destruction firsthand.
201
619792
2976
khi thấy công nhân nâng những tua-bin gió nặng 70 tấn
10:22
But for every Korba there is a Kutch.
202
622792
4559
đặt lên những tháp cao hơn chiều dài của một sân bóng.
10:27
In this wind-swept region of Gujarat, I gaped
203
627375
3018
Các cánh tua-bin gió được sản xuất tại Ấn Độ
10:30
as construction crews hoisted 70-ton nacelles
204
630417
3101
và điện năng mà chúng tạo ra
sẽ giúp nền kinh tế năng lượng phát triển.
10:33
atop towers taller than a football field is long.
205
633542
3059
Năng lượng tái tạo đem đến cho Ấn Độ một tương lai sạch và phồn thịnh
10:36
The wind turbine blades are manufactured in India,
206
636625
2434
10:39
and the electricity they'll go on to generate
207
639083
2185
hơn nhiều so với than đá.
10:41
will help power economic growth.
208
641292
2101
Nếu chúng ta không đẩy nhanh bước chuyển,
10:43
Renewable energy offers India a cleaner and more prosperous future
209
643417
4059
ô nhiễm không khí và biến đổi khí hậu sẽ tiếp tục tàn phá đất nước
10:47
than coal ever can.
210
647500
1976
và đe doạ Trái Đất.
10:49
Unless we hasten the transition,
211
649500
2309
Vậy nên hãy hành động ngay.
10:51
air pollution and climate change will continue to ravage the country
212
651833
4143
Xin cảm ơn.
10:56
and endanger the planet.
213
656000
2143
10:58
So, let's get to work.
214
658167
3017
11:01
Thank you.
215
661208
1250
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7