The Dinosaur Detectives of Real-Life Jurassic Parks | Martin Lockley | TED
34,667 views ・ 2023-06-05
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:04
I'm a paleontologist,
0
4083
1792
我是古生物學家,
00:05
which means I have what I'm told
is every seven-year-old's dream job.
1
5916
3917
據說這工作是每個七歲孩子的夢想。
00:09
(Laughter)
2
9875
1750
(笑聲)
00:11
But I don't spend my time digging up
the remains of dead animals.
3
11625
3750
但我的時間並不是花在
挖掘死亡動物的遺骸。
00:15
Instead, I'm on the trail
of clues left by dinosaurs
4
15417
3166
反之,我是在追蹤恐龍
及其他絕種動物在活著
00:18
and other extinct animals
5
18625
1583
00:20
when they were active and very much alive.
6
20208
2917
且很活躍的時候留下的線索。
00:24
If I were to share with you
some tracking tips,
7
24042
3291
如果我和各位分享一些追蹤密訣,
00:27
could you also become master trackers
and find these same clues?
8
27333
4459
各位也能成為追蹤大師,
找到同樣的線索嗎?
00:31
Why not?
9
31833
1292
為什麼不能?
00:33
Fifty years ago, most paleontologists
thought that fossil footprints,
10
33125
4791
五十年前,
大部分古生物學家認為
化石腳印,也稱為生痕化石,
00:37
which we also call trace fossils,
11
37958
2333
00:40
were rare and unimportant.
12
40333
2208
很稀有且不重要。
00:42
In fact, some scientific journals actually
rejected papers on fossil footprints
13
42916
5542
事實上,一些科學期刊實際上還會
退回關於化石腳印的論文,
連送審查的機會都沒有。
00:48
without even sending them out for review.
14
48500
2291
00:51
And this was because at that time,
it was mostly all about bones.
15
51541
5125
那是因為在當時,
這類論文的重點都是骨頭。
00:56
And you can see this by just looking
at how many dinosaur skeletons there are
16
56708
3958
這點很明顯,你只需要看看
有多少恐龍骨骼被展示
01:00
in museums around the world.
17
60708
2583
在世界各地的博物館裡。
01:03
But sometimes these bones don't tell us
quite as much as we might think.
18
63791
6626
但是,
有時這些骨頭沒辦法告訴我們太多
資訊,這點與我們的想像不同。
01:11
Take a look at your own body.
19
71458
1417
看看你自己的身體,
你也有一套骨骼對吧?
01:12
You've got one skeleton, right?
20
72875
1833
01:14
But how much could we really
learn about you
21
74708
2417
但我們能從中了解多少關於你
以及你日常活動的資訊?
01:17
and all your day-to-day activities
22
77125
1708
01:18
just by looking at your bones alone?
23
78875
2708
光看你的骨頭就能看出來?
01:22
Not much, perhaps.
24
82375
1708
可能不多。
01:26
Fossil footprints, therefore,
help us to bring these bones alive.
25
86167
5166
因此,化石足跡
協助我們讓這些骨頭活過來。
01:31
They are the nearest thing
we really have to motion pictures
26
91917
3000
它們是目前我們能取得最接近
01:34
or movies of extinct animals.
27
94917
3125
絕種動物電影的資料。
01:38
So there's a big difference between
the study of fossil footprints
28
98667
5291
這兩者有很大的差別:研究
化石腳印(生痕化石)和研究骨頭。
01:44
or trace fossils and bones.
29
104000
3500
01:47
For example, imagine a dinosaur track site
the size of a football field
30
107875
4375
比如,想像一個恐龍遺址,
大小和一個足球場一樣,
01:52
with 5,000 or maybe
even 10,000 fossil footprints.
31
112250
4667
裡面有五千或甚至一萬個化石腳印。
01:57
This is direct evidence
of the activity of dozens,
32
117667
4291
這是直接的證據,
可以證明數十隻或可能數百隻
02:02
possibly hundreds of dinosaurs
going about their daily activity.
33
122000
6167
恐龍在進行牠們的日常活動。
02:08
Sites like this give us
dinosaur detectives
34
128958
3542
像這樣的遺址對我們這些
恐龍偵探而言是最終的 CSI
(犯罪現場調查)挑戰。
02:12
the ultimate CSI challenge.
35
132500
2750
02:15
And so it's no wonder
36
135292
1375
所以,也難怪
02:16
that the famous Sherlock Holmes once said,
37
136708
3209
有名的夏洛克‧福爾摩斯曾經說過:
02:19
“There’s no branch of detective science
so important and so much neglected
38
139917
5250
「偵探科學的分支當中,
非常重要卻又被大大忽視的
02:25
as the art of tracing footsteps.”
39
145208
2875
就是追蹤腳步的技藝。」
02:28
He understood.
40
148625
1167
他了解,他完全了解
化石腳印的重要性,
02:29
He fully understood the importance
of fossil footprints
41
149833
3334
02:33
in reconstructing
the activity and behavior
42
153208
4125
這些腳印能重建出活動和行為,
02:37
of track makers
43
157375
3042
找出已經離開犯罪現場的
足跡製造者。
02:40
that had left the scene of the crime.
44
160417
2375
02:42
Fossil footprints bring
animals back to life, then.
45
162792
4083
化石腳印讓動物起死回生。
02:46
Today, I'm on the trail of a T-Rex,
46
166917
1916
今天我在追蹤一隻暴龍,
明天我在追蹤一隻劍龍。
02:48
tomorrow I'm tracking a Stegosaurus.
47
168875
2417
02:51
The living animal can walk,
run, hop, skip, jump,
48
171958
6167
活生生的動物能
走、跑、蹦、跳、躍、
02:58
dig a burrow, excavate a nest.
49
178167
2666
挖掘洞穴、挖掘巢穴。
03:01
Tracks will tell us the direction
an animal's going in,
50
181667
3500
足跡能告訴我們動物朝哪個方向去、
03:05
whether it was small or large,
a juvenile or an adult.
51
185167
4833
是小型或大型的動物,
是年幼或成年的動物。
03:11
Tracks of fast-moving dinosaurs
can even tell us
52
191042
3166
移動快速的恐龍留下的足跡
甚至可以告訴我們
03:14
that they could out-sprint
Usain Bolt at 30 miles per hour.
53
194250
5208
牠們衝得比短跑選手
尤塞恩‧博爾特還快,
時速達三十英里。
03:19
Tracks may also tell us
54
199917
2625
足跡也能告訴我們,
03:22
if an animal was limping or injured
55
202583
4167
動物是否跛行或受傷,
03:26
or whether it was traveling
alone or in a group.
56
206792
2333
或者牠是獨自行動或和群體一起。
03:30
Tracks, therefore played a pivotal role
57
210917
2416
因此,近年來,足跡在
所謂的恐龍文藝復興中
03:33
in what we call the dinosaur
renaissance of recent years.
58
213375
4458
扮演關鍵的角色。
03:38
This is when dinosaurs got
a sophisticated makeover
59
218292
4416
在恐龍文藝復興中,
恐龍得以精緻大變身,
03:42
and they were no longer regarded
as stupid, defunct failures.
60
222750
6042
牠們不再被視為
愚蠢、過時的失敗者。
03:49
Instead, they were transformed
into dynamic, athletic,
61
229167
3250
牠們反而被轉變為
動感十足、運動能力強、
03:52
intelligent movie stars.
62
232417
2333
聰明的電影明星。
03:54
I've probably found and studied
63
234792
2500
這些年來,
我可能發現並研究了
幾百個化石腳印遺跡。
03:57
a few hundred fossil footprint
sites over the years.
64
237292
2791
04:00
So let me take you on a little field trip
to one of my favorite locations,
65
240125
4250
讓我帶大家實地去看看
我最喜歡的地點之一,
04:04
South Korea.
66
244417
1291
南韓。
04:06
Here, on the shores of South Korea,
we see these rocky steps
67
246625
5375
這裡是南韓的海岸,
可以看到這些岩石階。
04:12
and each one represents a mini landscape
68
252042
4833
每一個岩石階都代表了
一個迷你的景觀,
04:16
a hundred million years old.
69
256875
2208
有一億年的歷史。
04:19
If we look at this first surface,
70
259542
2416
我們來看看這第一個表面,
可以看到一隻移動快速的肉食恐龍,
04:22
we'll see one of those
fast-moving theropods
71
262000
2500
04:24
heading off to the north at high speed.
72
264500
2458
高速向北方前進。
04:26
On the next level,
73
266958
1417
在下一層,
04:28
we see a series of parallel trackways
74
268417
3041
可以看到一連串平行的足跡軌道,
04:31
representing the dinosaurs
we call Brontosaurus.
75
271458
4459
代表我們所謂的雷龍。
04:36
They were probably subadults,
not fully grown,
76
276292
3000
可能是亞成年的雷龍,
還沒完全長大,但仍然
比大象寶寶還大隻。
04:39
but they were still larger
than baby elephants.
77
279292
3708
再下一層,
04:44
On the next level,
78
284000
2500
04:46
we see the tracks of thousands of birds.
79
286500
4125
可以看到數千隻鳥的足跡。
04:50
These are only one inch long.
80
290667
2000
它們只有一英吋長。
04:54
But they're indistinguishable
from the tracks of a modern sandpiper
81
294250
3375
但它們看起來和現代
沙鷸或鴴在湖濱留下的足跡
04:57
or a plover on a lake shore.
82
297667
3416
很難區別。
05:02
Up on the next level,
83
302000
1625
再下一層,
05:03
we see another trackway of a giant.
84
303667
2916
可以看到另一條巨型的足跡軌道。
05:06
This is an animal with a footprint
three feet in diameter.
85
306625
4125
這隻動物的腳印直徑有三英尺,
05:10
It must have weighed 10 tons
and been 100 feet long.
86
310792
3583
牠應該有十公噸重,一百英尺長。
05:15
On the next level,
87
315750
1750
再下一層,
05:17
we find the extraordinary trackway
of a bipedal crocodile.
88
317500
5167
可以發現一條很特別的足跡軌道,
屬於一隻兩足鱷魚,
05:22
These are extremely rare,
89
322708
2167
非常罕見。
05:24
and they probably looked
like the carnivorous dinosaurs
90
324917
2833
牠們看起來可能很像肉食性恐龍,
05:27
and were just as ferocious
at 15 feet long.
91
327792
3083
且同樣兇猛,有十五英尺長。
05:31
Lastly, we step up one more level
and we have the tiny tracks of a lizard,
92
331583
5625
最後,我們再往上爬一層,
這裡有一隻蜥蜴的小足跡,
05:37
and next to it the tracks
of a heron-like bird.
93
337250
2917
旁邊有著一隻鷺鷥般的
鳥類留下的足跡。
05:40
This heron might have been a lizard-eater.
94
340167
2458
這隻鷺鷥可能以蜥蜴為食。
05:43
Well, we haven't walked
that far along the shoreline,
95
343417
2791
我們沿著湖濱還沒有走很遠,
05:46
but we still stepped up
through 1,000 years,
96
346208
3625
但我們就已經跨越了一千年的時間,
05:49
represented by five
or six layers of strata.
97
349833
3750
透過這五、六層的地層展現出來。
05:54
Each surface is a mini landscape.
98
354083
3709
每一個表面都是一個迷你景觀。
05:58
Each surface is a time-lapse frame
99
358875
3875
每一個表面都是一段縮時影片,
06:02
in a documentary about life
100
362792
3416
屬於一支關於生命的紀錄片,
06:06
along a 100-million-year-old
Korean lakeshore.
101
366250
4292
沿著有一億年歷史的韓國湖濱拍攝。
06:10
When we go around this next headland,
102
370583
2042
我們繞過下一個海角時,
06:12
we run into a group of schoolchildren
with clipboards and tape measures,
103
372625
4708
我們碰上了一群學生,
帶著筆記本和測量尺,
06:17
and they're busy estimating
the size and speed
104
377375
3083
他們忙著透過數十隻不同恐龍的足跡
06:20
of a dozen different dinosaurs
from their tracks.
105
380500
2708
來測量牠們的大小和速度。
06:23
Their young teacher is a paleontologist.
106
383792
2875
他們的老師很年輕,
是位古生物學家。
06:26
She studied fossil footprints
for her master's degree,
107
386667
3500
她攻讀碩士學位時
研究的是化石腳印,
06:30
and since she graduated,
108
390208
2167
從她畢業之後,
06:32
this area has become
a national natural monument.
109
392417
5500
這個地區就變成了
一個國家大自然歷史遺跡。
06:37
And so above us,
110
397917
1541
在我們上面,可以看見
06:39
we see a huge new dinosaur museum
111
399500
4458
一個巨大的新恐龍博物館,
06:43
and arching up the huge neck
of a stainless steel sauropod
112
403958
5000
還有不鏽鋼蜥腳類動物或雷龍的
頸部向上弓起,
06:49
or Brontosaurus,
113
409000
1708
06:50
looming over a courtyard
studded with dinosaur tracks.
114
410708
5584
隱約出現在庭院上方,庭院中滿是
恐龍的足跡。
06:57
This area has also been designated
the Korean Cretaceous Dinosaur Coast,
115
417500
6958
這個地區還被命名為
「韓國白堊紀恐龍海岸」,
07:04
or the KCDC.
116
424500
2500
縮寫為 KCDC。
07:07
Let's take another field trip
117
427750
1417
咱們再來一趟實地旅遊,
這次前往科羅拉多。
07:09
and we'll find ourselves in Colorado.
118
429167
2958
07:12
Meet my friends Ken and Jason.
119
432792
4208
見見我的朋友,肯和傑森。
07:17
They're not paleontologists,
120
437000
1375
他們不是古生物學家,
不過若給他們看
07:18
but they know the difference
between a bobcat track
121
438375
2708
山貓的足跡和土狼的足跡,
他們分得出差別。
07:21
or a coyote track if they see one.
122
441125
2792
07:24
These two lads have actually found
more fossil footprints sites
123
444375
3500
這兩個傢伙發現的化石腳印遺跡
07:27
than most professional paleontologists,
124
447917
2250
比大部分專業古生物學家還多,
07:30
and that's because they've learned
how and where to look.
125
450208
3209
那是因為他們學會了
怎麼找、找哪裡。
07:33
As they say, just observe
and you'll see a lot.
126
453917
4208
如他們所言,
光是觀察就能看到很多。
07:39
We're looking at these
extraordinary traces.
127
459083
3584
我們可以看到這些很特別的
07:42
They're very puzzling.
128
462708
1125
且非常讓人困惑的足跡,
它們是什麼?
07:43
What are they?
129
463875
1292
07:45
They looked like they might be
digging traces.
130
465208
2917
它們看起來像是挖掘的痕跡。
07:48
Long story short, we figure out
that these are the traces
131
468167
4208
長話短說,我們發現它們是
恐龍在挖掘時留下的痕跡,
07:52
left by dinosaurs excavating
what are called pseudo nests.
132
472417
5875
牠們挖的是所謂的假巢穴。
07:59
It turns out that these
particular dinosaurs
133
479375
3625
結果發現,這些恐龍
08:03
are the ancestors of modern birds,
134
483042
1875
是現代鳥的祖先,
08:04
and they liked to show off
their prowess as nest builders
135
484958
6709
牠們喜歡炫耀,
在繁殖季節時展示
牠們建造巢穴的能力。
08:11
during the breeding season.
136
491708
1917
08:14
This is an extraordinary discovery
137
494250
3167
這是一項很不凡的發現,
08:17
because it’s practically
a dinosaurian lover’s lane.
138
497417
3750
因為這根本就是恐龍的情人巷,
08:21
It's a rendezvous for dinosaurian trysts,
139
501167
3416
是恐龍幽會的地點,
08:24
a rendezvous for lovebirds.
140
504583
2500
情侶約會的地方。
08:27
What's also interesting
is that paleontologists,
141
507458
4084
還有一點也很有趣,
一旦古生物學家知道了
08:31
once they learned that these
particular dinosaurs
142
511542
3999
這些恐龍是現代鳥的祖先,
08:35
were the ancestors of modern birds,
143
515541
1709
08:37
they wrote hundreds of scientific papers
speculating, and I say speculating,
144
517250
5708
他們就寫了數百篇科學論文,
推測,注意,是推測,牠們是否會用
08:42
on whether they used their colored crests
and colored feathers to show off
145
522958
6250
彩色冠毛和彩色羽毛來炫耀,
08:49
during the breeding season.
146
529208
2458
在繁殖季找伴。
08:52
They probably did show off.
147
532458
1792
牠們可能真的會炫耀。
08:55
But here at our feet,
148
535333
1875
但在我們的腳邊是我們
08:57
we actually have the first
physical evidence
149
537250
4083
初次找到恐龍求偶的實體證據。
09:01
of dinosaur courtship.
150
541333
2000
09:03
And what's more, it tells us
151
543375
2583
此外,它還告訴我們,
09:06
that this behavior went back
for a hundred million years.
152
546000
3375
一億年前就有這種行為了。
09:09
So males showing off to females
153
549916
1792
所以公的向母的炫耀
或伴侶彼此炫耀並不是新鮮事。
09:11
or partners showing off to one another,
154
551750
1875
09:13
it's nothing new.
155
553625
1291
09:15
My dad was actually an ornithologist
156
555833
3417
我爸爸實際上是鳥類學家,
09:19
and he studied the behavior
of modern birds
157
559291
5125
他研究現代鳥類的行為,
09:24
during their frenzied, energetic activity
in the breeding season.
158
564458
4000
牠們在繁殖季節時
瘋狂且精力旺盛的活動。
09:28
He'd be absolutely astonished
by this kind of evidence
159
568458
5125
他如果還在,一定會
很驚訝有證據能證明
09:33
of fossil behavior among dinosaurs.
160
573625
4375
恐龍之間會有這樣的化石行為。
想像一下,小鳥們在沙地上刨沙,
09:38
Imagine for a minute these
little birds scratching in the sand
161
578000
4291
09:42
and how different
it would be to see a giant,
162
582333
4708
是多麼不同於看見一隻巨型的、
09:47
2,000-pound carnivorous dinosaur
gouging huge scoops in the substrate.
163
587041
6792
兩千磅重的肉食性恐龍
在底部挖大穴?
09:54
Imagine the hormonal cries
and the frenzied roars.
164
594333
4625
想像牠們的荷爾蒙嘶叫
和瘋狂的吼叫。
09:59
This seems newsworthy.
165
599916
1709
這似乎有新聞價值,我們預測
10:01
We predict that it will be more
than just another report
166
601666
4167
這絕對不會又只是
一篇關於恐龍發現的報告。
10:05
of a dinosaur discovery.
167
605875
1791
果然,
10:08
And sure enough,
168
608000
1791
10:09
we make the lead
on the "Nature" journal website
169
609833
3542
我們登上了《自然》
期刊網站的頭條,
10:13
and we get into the monologues
of the late night talk show comedians.
170
613416
5500
甚至成了深夜脫口秀節目喜劇演員的
獨白內容。
10:19
(Laughter)
171
619250
1333
(笑聲)
10:20
I'd be rich if I had a dollar
for every person
172
620583
4417
如果凡是告訴我他們長大之後
想要成為古生物學家的人
10:25
who told me that they really wish
they'd been a paleontologist
173
625041
3375
都必須要給我一塊錢,
我就會很富有了。
10:28
when they grew up.
174
628416
1917
10:30
I'd also do OK if I had a dollar
for every fossil footprint I found.
175
630375
4125
如果我每找到一個化石腳印
就有一塊錢,也會過得不錯。
10:35
But knowing that the Earth's bedrock
is full of these treasures,
176
635125
5000
但,因為知道地球的
岩床中滿是這些寶藏,
10:40
my motto is quite simple:
177
640166
1625
我的座右銘相當簡單:
10:41
Just keep on tracking, keep on exploring.
178
641791
3417
只管繼續追蹤,
繼續探索。
10:46
But the real satisfaction
comes from the thrill
179
646500
3875
但真正的滿足感
來自於知道
10:50
of knowing that I can find these sites,
180
650375
3458
我能找到這些遺跡,
10:53
that my friends and colleagues
can find these sites,
181
653875
2625
我的朋友和同事能找到
這些遺跡,像各位這樣的人
10:56
that people like you can find these sites
182
656541
4167
也能找到這些遺跡,
11:00
and that they have become valued
183
660750
2583
且這些遺跡已經成為被重視
11:03
and protected institutions
or destinations.
184
663375
5916
且成為受到保護的
機構或標的物。
11:09
It's very important that these landscapes,
185
669916
2459
非常重要的是,這些景觀,
11:12
these ancient landscapes are preserved
because they are actual Jurassic parks.
186
672375
5750
這些古老的景觀能被
保存下來,因為它們真的是
侏羅紀公園。
11:19
They are places where dinosaurs
and extinct animals lived and loved
187
679291
6375
在這些地方,曾經有
恐龍及絕種的動物生活過、求愛過、
11:25
and fought for survival.
188
685708
3250
為生存奮戰過。
11:29
Just as we protect sites
like Stonehenge or Pompeii
189
689000
4750
就如同我們保護
一些遺址,如巨石陣、
龐貝城,或大峽谷,
11:33
or the Grand Canyon,
190
693750
1375
11:35
we need to protect
these sites for the future.
191
695125
4291
我們也需要為未來
保護這些足跡遺址。
11:39
This is what we call our geoheritage.
192
699458
2792
這些就是我們所謂的地質遺產。
11:42
It is a memory,
193
702291
2084
它們是一種記憶,
11:44
and it's vitally important
that we preserve it
194
704375
3500
非常重要的是我們要將它們保存好,
11:47
for the next seven generations
of seven-year-old dinosaur trackers.
195
707916
6917
為了接下來七個世代的
七歲恐龍追蹤者。
11:55
Thank you very much.
196
715416
1250
非常謝謝。
11:56
(Applause)
197
716708
3042
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。