The Dinosaur Detectives of Real-Life Jurassic Parks | Martin Lockley | TED

34,901 views ・ 2023-06-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:04
I'm a paleontologist,
0
4083
1792
我是古生物學家,
00:05
which means I have what I'm told is every seven-year-old's dream job.
1
5916
3917
據說這工作是每個七歲孩子的夢想。
00:09
(Laughter)
2
9875
1750
(笑聲)
00:11
But I don't spend my time digging up the remains of dead animals.
3
11625
3750
但我的時間並不是花在 挖掘死亡動物的遺骸。
00:15
Instead, I'm on the trail of clues left by dinosaurs
4
15417
3166
反之,我是在追蹤恐龍 及其他絕種動物在活著
00:18
and other extinct animals
5
18625
1583
00:20
when they were active and very much alive.
6
20208
2917
且很活躍的時候留下的線索。
00:24
If I were to share with you some tracking tips,
7
24042
3291
如果我和各位分享一些追蹤密訣,
00:27
could you also become master trackers and find these same clues?
8
27333
4459
各位也能成為追蹤大師, 找到同樣的線索嗎?
00:31
Why not?
9
31833
1292
為什麼不能?
00:33
Fifty years ago, most paleontologists thought that fossil footprints,
10
33125
4791
五十年前,
大部分古生物學家認為 化石腳印,也稱為生痕化石,
00:37
which we also call trace fossils,
11
37958
2333
00:40
were rare and unimportant.
12
40333
2208
很稀有且不重要。
00:42
In fact, some scientific journals actually rejected papers on fossil footprints
13
42916
5542
事實上,一些科學期刊實際上還會
退回關於化石腳印的論文, 連送審查的機會都沒有。
00:48
without even sending them out for review.
14
48500
2291
00:51
And this was because at that time, it was mostly all about bones.
15
51541
5125
那是因為在當時, 這類論文的重點都是骨頭。
00:56
And you can see this by just looking at how many dinosaur skeletons there are
16
56708
3958
這點很明顯,你只需要看看 有多少恐龍骨骼被展示
01:00
in museums around the world.
17
60708
2583
在世界各地的博物館裡。
01:03
But sometimes these bones don't tell us quite as much as we might think.
18
63791
6626
但是,
有時這些骨頭沒辦法告訴我們太多 資訊,這點與我們的想像不同。
01:11
Take a look at your own body.
19
71458
1417
看看你自己的身體, 你也有一套骨骼對吧?
01:12
You've got one skeleton, right?
20
72875
1833
01:14
But how much could we really learn about you
21
74708
2417
但我們能從中了解多少關於你 以及你日常活動的資訊?
01:17
and all your day-to-day activities
22
77125
1708
01:18
just by looking at your bones alone?
23
78875
2708
光看你的骨頭就能看出來?
01:22
Not much, perhaps.
24
82375
1708
可能不多。
01:26
Fossil footprints, therefore, help us to bring these bones alive.
25
86167
5166
因此,化石足跡
協助我們讓這些骨頭活過來。
01:31
They are the nearest thing we really have to motion pictures
26
91917
3000
它們是目前我們能取得最接近
01:34
or movies of extinct animals.
27
94917
3125
絕種動物電影的資料。
01:38
So there's a big difference between the study of fossil footprints
28
98667
5291
這兩者有很大的差別:研究
化石腳印(生痕化石)和研究骨頭。
01:44
or trace fossils and bones.
29
104000
3500
01:47
For example, imagine a dinosaur track site the size of a football field
30
107875
4375
比如,想像一個恐龍遺址, 大小和一個足球場一樣,
01:52
with 5,000 or maybe even 10,000 fossil footprints.
31
112250
4667
裡面有五千或甚至一萬個化石腳印。
01:57
This is direct evidence of the activity of dozens,
32
117667
4291
這是直接的證據,
可以證明數十隻或可能數百隻
02:02
possibly hundreds of dinosaurs going about their daily activity.
33
122000
6167
恐龍在進行牠們的日常活動。
02:08
Sites like this give us dinosaur detectives
34
128958
3542
像這樣的遺址對我們這些
恐龍偵探而言是最終的 CSI (犯罪現場調查)挑戰。
02:12
the ultimate CSI challenge.
35
132500
2750
02:15
And so it's no wonder
36
135292
1375
所以,也難怪
02:16
that the famous Sherlock Holmes once said,
37
136708
3209
有名的夏洛克‧福爾摩斯曾經說過:
02:19
“There’s no branch of detective science so important and so much neglected
38
139917
5250
「偵探科學的分支當中,
非常重要卻又被大大忽視的
02:25
as the art of tracing footsteps.”
39
145208
2875
就是追蹤腳步的技藝。」
02:28
He understood.
40
148625
1167
他了解,他完全了解 化石腳印的重要性,
02:29
He fully understood the importance of fossil footprints
41
149833
3334
02:33
in reconstructing the activity and behavior
42
153208
4125
這些腳印能重建出活動和行為,
02:37
of track makers
43
157375
3042
找出已經離開犯罪現場的 足跡製造者。
02:40
that had left the scene of the crime.
44
160417
2375
02:42
Fossil footprints bring animals back to life, then.
45
162792
4083
化石腳印讓動物起死回生。
02:46
Today, I'm on the trail of a T-Rex,
46
166917
1916
今天我在追蹤一隻暴龍, 明天我在追蹤一隻劍龍。
02:48
tomorrow I'm tracking a Stegosaurus.
47
168875
2417
02:51
The living animal can walk, run, hop, skip, jump,
48
171958
6167
活生生的動物能 走、跑、蹦、跳、躍、
02:58
dig a burrow, excavate a nest.
49
178167
2666
挖掘洞穴、挖掘巢穴。
03:01
Tracks will tell us the direction an animal's going in,
50
181667
3500
足跡能告訴我們動物朝哪個方向去、
03:05
whether it was small or large, a juvenile or an adult.
51
185167
4833
是小型或大型的動物, 是年幼或成年的動物。
03:11
Tracks of fast-moving dinosaurs can even tell us
52
191042
3166
移動快速的恐龍留下的足跡 甚至可以告訴我們
03:14
that they could out-sprint Usain Bolt at 30 miles per hour.
53
194250
5208
牠們衝得比短跑選手 尤塞恩‧博爾特還快,
時速達三十英里。
03:19
Tracks may also tell us
54
199917
2625
足跡也能告訴我們,
03:22
if an animal was limping or injured
55
202583
4167
動物是否跛行或受傷,
03:26
or whether it was traveling alone or in a group.
56
206792
2333
或者牠是獨自行動或和群體一起。
03:30
Tracks, therefore played a pivotal role
57
210917
2416
因此,近年來,足跡在 所謂的恐龍文藝復興中
03:33
in what we call the dinosaur renaissance of recent years.
58
213375
4458
扮演關鍵的角色。
03:38
This is when dinosaurs got a sophisticated makeover
59
218292
4416
在恐龍文藝復興中, 恐龍得以精緻大變身,
03:42
and they were no longer regarded as stupid, defunct failures.
60
222750
6042
牠們不再被視為
愚蠢、過時的失敗者。
03:49
Instead, they were transformed into dynamic, athletic,
61
229167
3250
牠們反而被轉變為 動感十足、運動能力強、
03:52
intelligent movie stars.
62
232417
2333
聰明的電影明星。
03:54
I've probably found and studied
63
234792
2500
這些年來,
我可能發現並研究了 幾百個化石腳印遺跡。
03:57
a few hundred fossil footprint sites over the years.
64
237292
2791
04:00
So let me take you on a little field trip to one of my favorite locations,
65
240125
4250
讓我帶大家實地去看看 我最喜歡的地點之一,
04:04
South Korea.
66
244417
1291
南韓。
04:06
Here, on the shores of South Korea, we see these rocky steps
67
246625
5375
這裡是南韓的海岸,
可以看到這些岩石階。
04:12
and each one represents a mini landscape
68
252042
4833
每一個岩石階都代表了 一個迷你的景觀,
04:16
a hundred million years old.
69
256875
2208
有一億年的歷史。
04:19
If we look at this first surface,
70
259542
2416
我們來看看這第一個表面,
可以看到一隻移動快速的肉食恐龍,
04:22
we'll see one of those fast-moving theropods
71
262000
2500
04:24
heading off to the north at high speed.
72
264500
2458
高速向北方前進。
04:26
On the next level,
73
266958
1417
在下一層,
04:28
we see a series of parallel trackways
74
268417
3041
可以看到一連串平行的足跡軌道,
04:31
representing the dinosaurs we call Brontosaurus.
75
271458
4459
代表我們所謂的雷龍。
04:36
They were probably subadults, not fully grown,
76
276292
3000
可能是亞成年的雷龍,
還沒完全長大,但仍然 比大象寶寶還大隻。
04:39
but they were still larger than baby elephants.
77
279292
3708
再下一層,
04:44
On the next level,
78
284000
2500
04:46
we see the tracks of thousands of birds.
79
286500
4125
可以看到數千隻鳥的足跡。
04:50
These are only one inch long.
80
290667
2000
它們只有一英吋長。
04:54
But they're indistinguishable from the tracks of a modern sandpiper
81
294250
3375
但它們看起來和現代 沙鷸或鴴在湖濱留下的足跡
04:57
or a plover on a lake shore.
82
297667
3416
很難區別。
05:02
Up on the next level,
83
302000
1625
再下一層,
05:03
we see another trackway of a giant.
84
303667
2916
可以看到另一條巨型的足跡軌道。
05:06
This is an animal with a footprint three feet in diameter.
85
306625
4125
這隻動物的腳印直徑有三英尺,
05:10
It must have weighed 10 tons and been 100 feet long.
86
310792
3583
牠應該有十公噸重,一百英尺長。
05:15
On the next level,
87
315750
1750
再下一層,
05:17
we find the extraordinary trackway of a bipedal crocodile.
88
317500
5167
可以發現一條很特別的足跡軌道,
屬於一隻兩足鱷魚,
05:22
These are extremely rare,
89
322708
2167
非常罕見。
05:24
and they probably looked like the carnivorous dinosaurs
90
324917
2833
牠們看起來可能很像肉食性恐龍,
05:27
and were just as ferocious at 15 feet long.
91
327792
3083
且同樣兇猛,有十五英尺長。
05:31
Lastly, we step up one more level and we have the tiny tracks of a lizard,
92
331583
5625
最後,我們再往上爬一層, 這裡有一隻蜥蜴的小足跡,
05:37
and next to it the tracks of a heron-like bird.
93
337250
2917
旁邊有著一隻鷺鷥般的 鳥類留下的足跡。
05:40
This heron might have been a lizard-eater.
94
340167
2458
這隻鷺鷥可能以蜥蜴為食。
05:43
Well, we haven't walked that far along the shoreline,
95
343417
2791
我們沿著湖濱還沒有走很遠,
05:46
but we still stepped up through 1,000 years,
96
346208
3625
但我們就已經跨越了一千年的時間,
05:49
represented by five or six layers of strata.
97
349833
3750
透過這五、六層的地層展現出來。
05:54
Each surface is a mini landscape.
98
354083
3709
每一個表面都是一個迷你景觀。
05:58
Each surface is a time-lapse frame
99
358875
3875
每一個表面都是一段縮時影片,
06:02
in a documentary about life
100
362792
3416
屬於一支關於生命的紀錄片,
06:06
along a 100-million-year-old Korean lakeshore.
101
366250
4292
沿著有一億年歷史的韓國湖濱拍攝。
06:10
When we go around this next headland,
102
370583
2042
我們繞過下一個海角時,
06:12
we run into a group of schoolchildren with clipboards and tape measures,
103
372625
4708
我們碰上了一群學生,
帶著筆記本和測量尺,
06:17
and they're busy estimating the size and speed
104
377375
3083
他們忙著透過數十隻不同恐龍的足跡
06:20
of a dozen different dinosaurs from their tracks.
105
380500
2708
來測量牠們的大小和速度。
06:23
Their young teacher is a paleontologist.
106
383792
2875
他們的老師很年輕, 是位古生物學家。
06:26
She studied fossil footprints for her master's degree,
107
386667
3500
她攻讀碩士學位時 研究的是化石腳印,
06:30
and since she graduated,
108
390208
2167
從她畢業之後,
06:32
this area has become a national natural monument.
109
392417
5500
這個地區就變成了
一個國家大自然歷史遺跡。
06:37
And so above us,
110
397917
1541
在我們上面,可以看見
06:39
we see a huge new dinosaur museum
111
399500
4458
一個巨大的新恐龍博物館,
06:43
and arching up the huge neck of a stainless steel sauropod
112
403958
5000
還有不鏽鋼蜥腳類動物或雷龍的
頸部向上弓起,
06:49
or Brontosaurus,
113
409000
1708
06:50
looming over a courtyard studded with dinosaur tracks.
114
410708
5584
隱約出現在庭院上方,庭院中滿是
恐龍的足跡。
06:57
This area has also been designated the Korean Cretaceous Dinosaur Coast,
115
417500
6958
這個地區還被命名為
「韓國白堊紀恐龍海岸」,
07:04
or the KCDC.
116
424500
2500
縮寫為 KCDC。
07:07
Let's take another field trip
117
427750
1417
咱們再來一趟實地旅遊, 這次前往科羅拉多。
07:09
and we'll find ourselves in Colorado.
118
429167
2958
07:12
Meet my friends Ken and Jason.
119
432792
4208
見見我的朋友,肯和傑森。
07:17
They're not paleontologists,
120
437000
1375
他們不是古生物學家, 不過若給他們看
07:18
but they know the difference between a bobcat track
121
438375
2708
山貓的足跡和土狼的足跡, 他們分得出差別。
07:21
or a coyote track if they see one.
122
441125
2792
07:24
These two lads have actually found more fossil footprints sites
123
444375
3500
這兩個傢伙發現的化石腳印遺跡
07:27
than most professional paleontologists,
124
447917
2250
比大部分專業古生物學家還多,
07:30
and that's because they've learned how and where to look.
125
450208
3209
那是因為他們學會了 怎麼找、找哪裡。
07:33
As they say, just observe and you'll see a lot.
126
453917
4208
如他們所言,
光是觀察就能看到很多。
07:39
We're looking at these extraordinary traces.
127
459083
3584
我們可以看到這些很特別的
07:42
They're very puzzling.
128
462708
1125
且非常讓人困惑的足跡, 它們是什麼?
07:43
What are they?
129
463875
1292
07:45
They looked like they might be digging traces.
130
465208
2917
它們看起來像是挖掘的痕跡。
07:48
Long story short, we figure out that these are the traces
131
468167
4208
長話短說,我們發現它們是
恐龍在挖掘時留下的痕跡,
07:52
left by dinosaurs excavating what are called pseudo nests.
132
472417
5875
牠們挖的是所謂的假巢穴。
07:59
It turns out that these particular dinosaurs
133
479375
3625
結果發現,這些恐龍
08:03
are the ancestors of modern birds,
134
483042
1875
是現代鳥的祖先,
08:04
and they liked to show off their prowess as nest builders
135
484958
6709
牠們喜歡炫耀,
在繁殖季節時展示 牠們建造巢穴的能力。
08:11
during the breeding season.
136
491708
1917
08:14
This is an extraordinary discovery
137
494250
3167
這是一項很不凡的發現,
08:17
because it’s practically a dinosaurian lover’s lane.
138
497417
3750
因為這根本就是恐龍的情人巷,
08:21
It's a rendezvous for dinosaurian trysts,
139
501167
3416
是恐龍幽會的地點,
08:24
a rendezvous for lovebirds.
140
504583
2500
情侶約會的地方。
08:27
What's also interesting is that paleontologists,
141
507458
4084
還有一點也很有趣,
一旦古生物學家知道了
08:31
once they learned that these particular dinosaurs
142
511542
3999
這些恐龍是現代鳥的祖先,
08:35
were the ancestors of modern birds,
143
515541
1709
08:37
they wrote hundreds of scientific papers speculating, and I say speculating,
144
517250
5708
他們就寫了數百篇科學論文,
推測,注意,是推測,牠們是否會用
08:42
on whether they used their colored crests and colored feathers to show off
145
522958
6250
彩色冠毛和彩色羽毛來炫耀,
08:49
during the breeding season.
146
529208
2458
在繁殖季找伴。
08:52
They probably did show off.
147
532458
1792
牠們可能真的會炫耀。
08:55
But here at our feet,
148
535333
1875
但在我們的腳邊是我們
08:57
we actually have the first physical evidence
149
537250
4083
初次找到恐龍求偶的實體證據。
09:01
of dinosaur courtship.
150
541333
2000
09:03
And what's more, it tells us
151
543375
2583
此外,它還告訴我們,
09:06
that this behavior went back for a hundred million years.
152
546000
3375
一億年前就有這種行為了。
09:09
So males showing off to females
153
549916
1792
所以公的向母的炫耀 或伴侶彼此炫耀並不是新鮮事。
09:11
or partners showing off to one another,
154
551750
1875
09:13
it's nothing new.
155
553625
1291
09:15
My dad was actually an ornithologist
156
555833
3417
我爸爸實際上是鳥類學家,
09:19
and he studied the behavior of modern birds
157
559291
5125
他研究現代鳥類的行為,
09:24
during their frenzied, energetic activity in the breeding season.
158
564458
4000
牠們在繁殖季節時 瘋狂且精力旺盛的活動。
09:28
He'd be absolutely astonished by this kind of evidence
159
568458
5125
他如果還在,一定會 很驚訝有證據能證明
09:33
of fossil behavior among dinosaurs.
160
573625
4375
恐龍之間會有這樣的化石行為。
想像一下,小鳥們在沙地上刨沙,
09:38
Imagine for a minute these little birds scratching in the sand
161
578000
4291
09:42
and how different it would be to see a giant,
162
582333
4708
是多麼不同於看見一隻巨型的、
09:47
2,000-pound carnivorous dinosaur gouging huge scoops in the substrate.
163
587041
6792
兩千磅重的肉食性恐龍
在底部挖大穴?
09:54
Imagine the hormonal cries and the frenzied roars.
164
594333
4625
想像牠們的荷爾蒙嘶叫 和瘋狂的吼叫。
09:59
This seems newsworthy.
165
599916
1709
這似乎有新聞價值,我們預測
10:01
We predict that it will be more than just another report
166
601666
4167
這絕對不會又只是 一篇關於恐龍發現的報告。
10:05
of a dinosaur discovery.
167
605875
1791
果然,
10:08
And sure enough,
168
608000
1791
10:09
we make the lead on the "Nature" journal website
169
609833
3542
我們登上了《自然》 期刊網站的頭條,
10:13
and we get into the monologues of the late night talk show comedians.
170
613416
5500
甚至成了深夜脫口秀節目喜劇演員的
獨白內容。
10:19
(Laughter)
171
619250
1333
(笑聲)
10:20
I'd be rich if I had a dollar for every person
172
620583
4417
如果凡是告訴我他們長大之後 想要成為古生物學家的人
10:25
who told me that they really wish they'd been a paleontologist
173
625041
3375
都必須要給我一塊錢, 我就會很富有了。
10:28
when they grew up.
174
628416
1917
10:30
I'd also do OK if I had a dollar for every fossil footprint I found.
175
630375
4125
如果我每找到一個化石腳印 就有一塊錢,也會過得不錯。
10:35
But knowing that the Earth's bedrock is full of these treasures,
176
635125
5000
但,因為知道地球的 岩床中滿是這些寶藏,
10:40
my motto is quite simple:
177
640166
1625
我的座右銘相當簡單:
10:41
Just keep on tracking, keep on exploring.
178
641791
3417
只管繼續追蹤,
繼續探索。
10:46
But the real satisfaction comes from the thrill
179
646500
3875
但真正的滿足感
來自於知道
10:50
of knowing that I can find these sites,
180
650375
3458
我能找到這些遺跡,
10:53
that my friends and colleagues can find these sites,
181
653875
2625
我的朋友和同事能找到 這些遺跡,像各位這樣的人
10:56
that people like you can find these sites
182
656541
4167
也能找到這些遺跡,
11:00
and that they have become valued
183
660750
2583
且這些遺跡已經成為被重視
11:03
and protected institutions or destinations.
184
663375
5916
且成為受到保護的
機構或標的物。
11:09
It's very important that these landscapes,
185
669916
2459
非常重要的是,這些景觀,
11:12
these ancient landscapes are preserved because they are actual Jurassic parks.
186
672375
5750
這些古老的景觀能被 保存下來,因為它們真的是
侏羅紀公園。
11:19
They are places where dinosaurs and extinct animals lived and loved
187
679291
6375
在這些地方,曾經有
恐龍及絕種的動物生活過、求愛過、
11:25
and fought for survival.
188
685708
3250
為生存奮戰過。
11:29
Just as we protect sites like Stonehenge or Pompeii
189
689000
4750
就如同我們保護 一些遺址,如巨石陣、
龐貝城,或大峽谷,
11:33
or the Grand Canyon,
190
693750
1375
11:35
we need to protect these sites for the future.
191
695125
4291
我們也需要為未來 保護這些足跡遺址。
11:39
This is what we call our geoheritage.
192
699458
2792
這些就是我們所謂的地質遺產。
11:42
It is a memory,
193
702291
2084
它們是一種記憶,
11:44
and it's vitally important that we preserve it
194
704375
3500
非常重要的是我們要將它們保存好,
11:47
for the next seven generations of seven-year-old dinosaur trackers.
195
707916
6917
為了接下來七個世代的
七歲恐龍追蹤者。
11:55
Thank you very much.
196
715416
1250
非常謝謝。
11:56
(Applause)
197
716708
3042
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog