Entertainment Is Getting an AI Upgrade | Kylan Gibbs | TED

37,335 views ・ 2024-06-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 楊佳穎 118-30 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:03
When I was ten,
0
3750
1293
當我十歲時,
00:05
I spent a lot of time playing with my Spider-Man action figures.
1
5043
3921
我花了很多時間和我的 蜘蛛人可動模型玩耍。
00:09
I would have done anything for them to come to life.
2
9256
2711
為了讓它們活過來, 我願意做任何事。
00:12
I honestly would take Gandalf over any therapist,
3
12384
2502
老實說,我會選擇甘道夫 來取代任何治療師,
00:14
but it's been pretty hard to connect with the guy
4
14928
2502
但我從很久以前便讀完 所有托爾金的著作及電影,
00:17
since I long ago finished all of Tolkien's works and movies.
5
17430
3170
與甘道夫之間的聯繫 變得非常困難。
00:20
Why is it that we have to say goodbye on the final page?
6
20642
3795
為什麼我們必須 在最後一頁說再見?
00:25
We may not need to.
7
25397
1334
我們可能不需要。
00:26
Stories are changing,
8
26773
1627
故事正在改變,
00:28
moving from static sketches and scripted narratives
9
28441
2503
從靜態草圖和劇本式敘述,
00:30
to living worlds and characters.
10
30986
1793
轉移到活生生的世界和角色。
00:33
AI agents are changing the way we can tell stories.
11
33196
3128
人工智能代理正在改變 我們說故事的方式。
00:37
These agents aren't just chat bots,
12
37033
2628
這些代理不僅僅是聊天機器人,
00:39
they're any autonomous system that can take a directive or task
13
39703
3211
它們是任何能接受指令或任務,
00:42
and accomplish it without human intervention.
14
42914
2795
不須人類干預便能 完成目標的自主系統。
00:46
Virtual assistants like a ChatGPT,
15
46167
2545
虛擬助手,例如 ChatGPT,
00:48
autonomous vehicles like a Waymo or Tesla,
16
48753
2211
自動駕駛車輛, 例如 Waymo 或特斯拉,
00:50
robots moving boxes in an Amazon warehouse.
17
50964
2628
以及在亞馬遜倉庫中 移動箱子的機器人。
00:53
These are all agents,
18
53633
1710
這些都是代理,
00:55
but now they're changing storytelling too.
19
55385
2461
然而,現今他們也在改變 故事的敘述手法。
00:58
We can bring together the active participation of video games
20
58179
3796
我們可以將對 電玩遊戲的積極參與,
01:01
with a much more natural social form of interaction,
21
61975
3045
與人工智能代理所支援,一種 更自然的社交互動形式
01:05
enabled by AI agents.
22
65061
1669
結合在一起。
01:07
I want to show you a hint of what I mean.
23
67397
2586
我想向你們展示一下 我說的是什麼意思。
01:09
Characters that come to life with their own personality,
24
69983
2669
活靈活現的角色除了 具備自己的個性、
01:12
styles, voices and expression,
25
72694
1752
風格、聲音和表情之外,
01:14
while still being able to interact with one another,
26
74487
2628
還能與其他角色、
01:17
the audience and the environment.
27
77115
1752
觀眾和環境互動。
01:20
These interactions that you're going to see are not scripted,
28
80660
2878
這些你即將看見的互動 並非事先編寫好,
01:23
many of them filmed over the last few days
29
83580
2002
其中許多都是過去幾天
01:25
here at TED and in Vancouver.
30
85624
1626
在 TED 和溫哥華拍攝的。
01:27
Anyways, meet Caleb.
31
87292
1460
總之,見見卡萊布。
01:29
(Video) Caleb: Oh, hey, Grandma.
32
89294
1877
(影片)卡萊布:哦,嘿,奶奶。
01:31
Welcome to my secret attic hideout.
33
91880
2335
歡迎來到我的秘密閣樓藏身處。
01:35
Grandma: What's Mr. Moose doing there?
34
95675
2795
奶奶:駝鹿先生在那裡做什麼?
01:38
Caleb: That's actually Brother Moose, not Mr. Moose.
35
98511
3003
卡萊布:實際上那是駝鹿老哥, 而不是駝鹿先生。
01:43
He's like, the wise old moose who gives me advice and stuff.
36
103183
4337
他就像,會給我建議 之類的聰明老鹿。
01:49
Oh, by the way, thanks for showing me your old superhero action figure, Grandma.
37
109147
4922
哦,順帶一提,
謝謝你給我看你的 舊超級英雄可動模型,奶奶。
01:54
It's, like, totally awesome.
38
114611
2169
實在是太讚了。
01:57
What's its name?
39
117739
1293
它的名字是什麼?
01:59
Grandma: Mighty Squirrel.
40
119532
1252
奶奶:超能松鼠。
02:00
Caleb: Really?
41
120784
1167
卡萊布:真的?
02:01
Grandma: Yes.
42
121993
1168
奶奶:是的。
卡萊布:哇,真棒。
02:03
Caleb: Wow, that's so awesome.
43
123161
1460
02:04
A squirrel with super powers.
44
124663
2168
一隻擁有超能力的松鼠。
02:08
That's nuts.
45
128249
1168
那真是瘋狂(nuts)。
02:10
Get it?
46
130043
1168
懂嗎?
02:11
Nuts?
47
131795
1126
堅果(nuts)?
02:13
Like what squirrels eat.
48
133755
2044
就像松鼠吃的。
02:16
I bet Mighty Squirrel had some epic battles with evil acorns.
49
136966
3879
我敢肯定超能松鼠和邪惡橡實 進行過一些史詩級的戰鬥。
02:23
Kylan Gibbs: By having that real-time responsiveness,
50
143932
2586
凱倫‧吉布斯:透過自己的 即時響應能力,
02:26
Caleb makes the audience feel seen and heard,
51
146518
2502
卡萊布使觀眾感覺 被看到、被聽到,
02:29
as if they're all inhabiting the shared space.
52
149020
2544
彷彿他們都處在同一個空間。
02:31
And it isn't just any audience, that's actually my amazing grandma.
53
151564
3170
而且那不是任意觀眾, 她其實是我引以為傲的奶奶。
02:36
The characters can also come together with one another
54
156152
3295
角色們也可以彼此聚在一起,
02:39
and take ideas from the audience and improvise new content on the fly.
55
159447
4338
從觀眾那裡獲取想法, 並即興、即時地創作新內容。
02:44
(Toy robot beeping)
56
164661
3170
(玩具機器人發出嗶嗶聲)
02:47
(Video) Robot: Ready for action!
57
167831
1543
(影片)機器人:準備行動!
02:49
Caleb: Whoa!
58
169374
1293
卡萊布:哇!
02:50
Robot: Oof! That didn't go well.
59
170709
2127
機器人:呃!事情不太順利。
02:54
My arm is acting up.
60
174045
1585
我的手臂出了狀況。
02:56
Villains, beware!
61
176715
1459
惡棍們,當心!
02:59
Oops.
62
179134
1251
糟糕。
03:00
Caleb: Grandma, can we fix the Mighty Squirrel's arm?
63
180427
2836
卡萊布:奶奶,我們能修理 超能松鼠的手臂嗎?
03:03
Grandma: Sure.
64
183555
1251
奶奶:當然。
03:05
Pick it up and put it back on his arm.
65
185223
2794
把他的手拿起來放回原位。
03:08
Caleb: Yeah.
66
188435
1209
卡萊布:好。我會 修好你的,超能松鼠。
03:09
I'll fix you up, Mighty Squirrel.
67
189686
1752
03:12
Your arm is broken.
68
192856
1334
你的手臂斷了。
03:14
Grandma: He got it caught in a washing machine.
69
194232
2628
奶奶:他之前 在洗衣機裡夾到手。
03:18
Caleb: Ha, ha! You fought against the evil washing machine,
70
198611
2795
卡萊布:哈哈!你對抗了 邪惡的洗衣機,
魔法花花。
03:21
Magic flower.
71
201406
1209
03:22
How did the action figure break its arm?
72
202657
2586
這個可動人偶是 怎麼弄斷它的手臂的?
03:25
Grandma: He fell in some water full of alligators.
73
205702
3879
奶奶:他掉進充滿鱷魚的水中。
03:30
Robot: Oh, you know, just your average superhero stuff.
74
210874
3211
機器人:哦,你知道的, 就是超級英雄都會做的事。
03:34
I was on a mission to save a city from a giant alligator,
75
214878
3336
我當時正在執行任務, 拯救一個城市免於巨鱷侵害,
03:38
and I fell into the water.
76
218214
1877
然後我墜入水中。
03:40
But don't worry, I still saved the day.
77
220759
2585
但別擔心,我仍然轉危爲安。
03:46
KG: Each of these characters has their own internal reasoning and motivations,
78
226681
4046
凱吉:每個角色都有自己的 內在推理和動機,
03:50
but they actually take those ideas from my grandma
79
230727
2461
但他們實際上是從我奶奶 那裡獲得那些想法,
03:53
and then create new content in real time.
80
233229
2545
並即時創建新內容。
03:56
They can even allow the audience to shape the overall story arc
81
236149
3170
他們甚至可以讓觀眾 塑造整體的故事情節和
03:59
and conclusion of the experience.
82
239319
2043
這場體驗的結局。
04:01
(Video) Robot: Prepare yourselves
83
241905
1585
(影片)機器人:做好準備,
04:03
for the Mighty Squirrel is about to take flight.
84
243490
2919
超能松鼠即將起飛。
04:09
Caleb: Haha.
85
249162
1209
卡萊布:哈哈。
04:14
Robot: Grandma, do you have anything to help me take flight again?
86
254542
3170
機器人:奶奶,你有什麼 能幫助我再次起飛嗎?
04:18
Grandma: There is an eagle outside on a tree.
87
258379
3379
奶奶:外面有一隻老鷹在樹上。
04:21
Robot: An eagle, you say?
88
261800
2085
機器人:你說一隻老鷹嗎?
04:24
Perfect.
89
264886
1168
完美。
04:26
Time to spread my wings and soar through the skies.
90
266429
3212
該是我展翅高飛、 翱翔天際的時候了。
04:30
Caleb: Whoa, Mighty Squirrel,
91
270266
1585
卡萊布:哇,超能松鼠,
04:31
you're going to be the coolest flying superhero ever.
92
271893
3295
你會是史上最酷的 飛行超級英雄。
04:36
And we'll have epic battles with the evil villains.
93
276022
3378
然後我們會跟邪惡的反派 進行史詩級的戰鬥。
04:44
KG: OK, so I’m mainly just jealous
94
284155
1669
凱吉:好吧,我主要在嫉妒
04:45
that Caleb is getting to have the experience
95
285824
2168
卡萊布能得到我小時候
一直很想要的體驗。
04:48
I always wanted as a child.
96
288034
1293
但我也很喜歡看他 如何把故事
04:49
But I also love seeing how he takes the story,
97
289327
2711
04:52
puts it in the audience’s hands
98
292038
1543
放到觀眾手中,
04:53
and turns it into a canvas for their imagination.
99
293623
2669
並將故事轉化為 他們想像力的畫布。
04:56
This is, of course, a tiny slice of what's possible,
100
296292
3045
當然,這只是 眾多可能性的一小部分,
04:59
with there already being other AI-enabled games and experiences that exist today.
101
299379
4171
現今已經存在其他 人工智能支援的遊戲和體驗。
05:03
Most exciting for me is a brand new genre we're seeing emerge
102
303591
3420
最令我興奮的是,
我們正在見證一種 全新類型的體驗出現,
05:07
that takes social interaction and conversation
103
307053
2920
它採用社交互動與對話
05:09
and puts it as the core mechanic of the experience.
104
309973
2919
作為體驗的核心機制。
05:12
So let's say instead of jump and shoot,
105
312934
1877
比如說,你不需要 跳躍與射擊,
05:14
you actually have to use your social skills
106
314811
2044
事實上,你必須使用 自己的社交技能
05:16
to navigate complex social scenarios
107
316855
1751
來應對複雜的社交情境
05:18
and mediate conflicts.
108
318648
1251
並調解衝突。
05:19
That's how you win the game.
109
319941
2002
這就是你贏得遊戲的方式。
05:21
I would definitely have benefited more from that type of game
110
321943
2920
我肯定會從這類型的 遊戲中受益良多,
05:24
than the ones I was playing when I was a teenager.
111
324863
2419
更勝於我青少年時玩的遊戲,
05:27
And it's not just pure games per se.
112
327282
2002
而且它本身不只是純粹的遊戲。
05:29
Imagine I had an AI tutor who texted me to remind me of a session
113
329325
3128
想像我有一位人工智能導師, 它傳簡訊提醒我該上課了,
05:32
and then jumped with me into a virtual world,
114
332453
2128
然後它跟我一起跳進 一個虛擬世界,
05:34
walking through the emperor’s chambers in ancient China,
115
334622
2753
走過古代中國皇帝的內室,
05:37
casually switching between English and Chinese
116
337417
2252
並在我們複習上週歷史課的同時,
05:39
as we reviewed last week's history lesson.
117
339669
2294
隨意地在英文與中文之間切換,
05:42
Or, as my family and I sat down to watch our favorite reality TV show
118
342005
3962
或者,當我和家人坐下來觀賞 我們最喜歡的真人實境秀
05:46
or sports game,
119
346009
1418
或體育比賽時,
05:47
the agent could actually see
120
347468
1669
人工智能代理實際上可以
05:49
the ongoing performance in real-time using vision
121
349137
2544
使用其視覺即時觀看 正在進行的演出,
05:51
and add hilarious commentary in the background.
122
351681
2252
並在後台添加有趣的評論。
05:54
Games, though, are unique because they already take us from passive observer
123
354809
3837
然而,遊戲是獨特的,
因為它們已經 將我們從消極的觀察者
05:58
and turn us into an active participant.
124
358646
2586
變成一個積極的參與者。
06:01
When I get really deep into a game,
125
361566
1793
當我深深投入一個遊戲,
06:03
especially an immersive role-playing games like a Final Fantasy VII,
126
363359
3212
尤其是沉浸式角色扮演遊戲, 如《最終幻想 VII》、
06:06
Baldur's Gate 3 or Elden Ring --
127
366571
1585
《柏德之門 3》或《艾爾登法環》——
沒錯,我是個狂熱的 角色扮演遊戲極客——
06:08
yes, I'm a massive role-playing game geek --
128
368156
2085
06:10
At some point it feels like I'm in the story,
129
370283
2919
有些時候,雖然感覺好像 我身處於故事之中,
06:13
but there's still something missing.
130
373244
1919
但仍缺少了些什麼。
06:15
The core mechanics of these experiences --
131
375204
2461
這些體驗的核心機制——
06:17
jump and shoot, hack and slash, point and click,
132
377665
2253
跳躍和射擊、劈砍、揮斬, 指向和點擊,
06:19
feel so distant from the natural ways
133
379959
2044
感覺與我自己在生活中
06:22
that I interact with people and things in my own life.
134
382003
2669
與人事物互動的 自然方式非常遙遠。
06:24
And so as immersed as I get in these experiences,
135
384672
2336
儘管我沉浸在這些體驗當中,
但我感覺像是被困在 開發者設置的軌道上,
06:27
it kind of feels like I'm stuck on these rails set up by the developer
136
387008
3337
並根據我按下的按鈕 從一個劇本安排的點
06:30
and nudged along from scripted point to scripted point
137
390345
2586
06:32
based on the buttons that I press.
138
392972
1627
被推動到下一個點。
06:34
And immersion requires a sense of real-time responsiveness,
139
394599
3628
而且,身歷其境需要 一種即時響應的感知功能。
06:38
a sense that there's a consequence that is immediate and lasting
140
398269
3295
這種感應會根據我的選擇與行動
06:41
and unique to the choices and actions that I take.
141
401606
2919
產生立即且持久、 獨一無二的結果。
06:44
However, until now, it's been extremely difficult to pre-script
142
404567
3045
然而,到目前為止,針對 玩家行為的每一種排列,
06:47
every combination of consequences
143
407654
1751
事先編寫出所有結果的組合
06:49
to every permutation of player behaviors.
144
409405
2753
是極為困難的。
06:52
Agents overcome this though.
145
412200
1376
不過,人工智能代理克服了這點。
06:53
Just check out how Caleb handles some unexpected scenarios here at TED.
146
413576
3837
看看卡萊布在 TED 這裡 是如何處理一些意外情況的。
06:58
(Video) Robot: Villains, beware!
147
418748
1710
(影片)機器人:惡棍,當心!
07:01
Caleb: Grandma, do you remember how his arm got broken?
148
421417
3254
卡萊布:奶奶,你還記得 他的手臂是怎麼斷的嗎?
07:05
Person 1: He got in a fight with a gerbil.
149
425129
2336
人員 1 :他和一隻沙鼠打架。
07:07
Caleb: That's like, the tiniest animal ever.
150
427507
2794
卡萊布:那就像, 史上最迷你的動物。
07:10
Person 1: Let's just say the gerbil won the fight.
151
430343
2669
人員 1 :我們可以說是 沙鼠贏得了戰鬥。
07:13
Caleb: I bet the gerbil had some secret karate moves or something.
152
433012
3671
卡萊布:我敢肯定那隻沙鼠擁有 一些秘密的空手道招式之類的。
07:17
Do you remember how his arm got broken?
153
437600
2378
你還記得他的手臂是怎麼斷的嗎?
07:20
Person 2: I do, he was at this conference one day,
154
440520
3545
人員 2 :我記得, 有一天他來參加會議,
07:24
and he did the ocean plunge and a shark came and ate it.
155
444107
4462
然後潛入海中,就有一隻鯊魚 過來吃了他的手臂。
07:29
Robot: Superheroes are always attracting the attention of sharks.
156
449028
3963
機器人:超級英雄總是在 吸引鯊魚的注意力。
07:32
But don't worry, I gave that shark a run for its money.
157
452991
3628
但別擔心,我讓那隻鯊魚 吃了不少苦頭。
07:37
Caleb: Uncle, do you remember how his arm got broken?
158
457537
3628
卡萊布:叔叔,你還記得 他的手臂是怎麼斷的嗎?
07:41
Person 3: He was doing gardening.
159
461207
1835
人員 3 :他當時正在做園藝。
07:43
Robot: Defending gardens from evil produce is my specialty.
160
463459
3629
機器人:保護花園免於 邪惡農產品的侵害是我的專長。
07:47
Person 3: That's cool.
161
467463
1210
人員 3 :太酷了。
07:48
Caleb: That's not as cool as battling mechanical minions.
162
468673
2753
卡萊布:那並不像 跟機械手下戰鬥那麼酷。
07:51
Person 3: True.
163
471926
1168
人員 3 :確實。
07:53
(Laughter)
164
473136
3253
(笑聲)
07:56
KG: So it’s not just these stand-alone characters we want to bring to life,
165
476431
3587
凱吉:我們不只想讓這些 獨立角色栩栩如生,
08:00
but fully agentic, interconnected worlds
166
480059
2336
還有完全由人工智能代理、 互相聯繫的世界。
08:02
where a choice at one point
167
482437
1418
在這些世界,某個當下的選擇
08:03
might have dramatic consequences somewhere down the line,
168
483855
2711
可能會在未來的某個時候 造成戲劇性的後果,
08:06
and the unique content produced for each user
169
486607
2336
而為每個使用者製作的獨特內容
08:08
is still grounded in a shared lore and experience
170
488985
2669
仍然是基於共享的知識與經驗,
08:11
so that we have that shared social context
171
491696
2210
以便我們擁有所有人 都需要從媒體取得的
08:13
that we all need from media.
172
493906
1919
共享社會脈絡。
08:15
My company Inworld helps entertainment houses and game studios
173
495867
3545
我的公司 Inworld 幫助娛樂公司和遊戲工作室
08:19
to build these agents for the next generation of media.
174
499454
3044
為下一代媒體建立 這些人工智能代理。
08:22
And when we begin to build a character like Caleb, we start with the brain,
175
502540
3545
當我們開始建構一個 像卡萊布這樣的角色時,
我們從大腦開始,
作法就跟指導一名
08:26
which is crafted in a similar way
176
506127
1585
08:27
to instructing an extremely capable improv actor.
177
507712
3045
非常厲害的即興演員相似。
08:30
We start by training custom machine-learning models
178
510798
2461
首先,我們會訓練 自訂的機器學習模型,
08:33
that give him a lay of the land, understanding the lore, vocabulary
179
513301
3462
讓他了解一下情況, 掌握適合特定體驗的
08:36
and grammar appropriate for the experience.
180
516763
2419
知識、單字和文法。
08:39
And then we actually go in and we tweak his persona,
181
519182
3670
然後,我們實際上 會進一步調整他的形象,
08:42
his unique personality, motivations, his flaws and biases.
182
522894
4462
他的獨特性格、動機, 他的缺陷與偏見。
08:47
We actually craft his dialogue style and voice,
183
527356
3129
我們其實還製作了 他的對話風格和聲音,
08:50
the way he verbally expresses himself.
184
530485
2794
以及他口頭表達自己的方式。
08:53
We build a unique emotional profile,
185
533321
1877
我們建立了一份獨特的情感概要,
08:55
the way he feels, his social tendencies and relationship habits,
186
535239
3337
記錄了他的感受方式、 社交傾向和相處習慣,
08:58
and then we preload a bunch of knowledge and memories
187
538618
2627
接著我們預先載入了 一堆知識和記憶,
09:01
that give him that robust backstory.
188
541287
2336
以賦予他紮實的背景故事。
09:03
Then we actually craft his internal reasoning and mental state,
189
543623
5172
我們其實還製作了 他的內在推理和心理狀態,
09:08
kind of the conditions under which he feels certain things
190
548795
2711
作為他感受到某些事情
09:11
or takes certain behaviors.
191
551547
1835
或採取某些行為的條件。
09:14
We then decide how he actually gestures and animates those behaviors,
192
554133
3629
然後,我們決定他實際上如何 生動地做出那些行為,
09:17
and then that completes the brain, which we actually take
193
557762
2753
這樣大腦就完成了,我們事實上會
09:20
and we attach to an avatar within a virtual world or game engine,
194
560515
3420
將它連接到虛擬世界 或遊戲引擎的虛擬化身上,
09:23
effectively bringing it to life.
195
563976
1752
使它有效地獲得生命。
09:26
And then we're ready to play and we're playing the experience.
196
566771
2961
接下來,我們準備好玩耍, 體驗這整個過程。
09:29
There's kind of an overarching narrative agent
197
569732
2211
有一種全面的敘事代理,
09:31
that acts like an AI director,
198
571943
1501
可以像人工智能導演一樣,
09:33
managing or even generating the storyline in real time
199
573444
3712
即時管理甚至生成故事情節,
09:37
and ensuring that all the characters and entities
200
577156
2336
並確保所有角色和實體
09:39
cohere to their proper places within the story and context.
201
579492
4046
在故事中能夠融入到適當的位置。
09:43
For specific character like Caleb,
202
583579
2169
對於像卡萊布這樣的特定角色,
09:45
when he's interacting with the world and characters,
203
585748
2961
當他與世界和其他角色互動時,
09:48
he does so in a similar way to how we as humans do
204
588709
2378
他的方式與我們人類
透過感知、認知和行為的做法類似。
09:51
with perception, cognition and behavior.
205
591129
3294
09:54
Perception is the multimodal sensory input flowing in,
206
594465
2753
感知是多種模式的 感官資訊輸入流,
09:57
the understanding of the world and context and people and objects within it.
207
597260
3628
也就是對世界與當中的環境、 人跟物體的理解。
10:00
And then with cognition, he processes that input,
208
600930
2711
接著,他透過認知處理那些輸入,
10:03
kind of like the internal processing of our minds.
209
603683
2502
就像我們大腦的內部處理過程。
10:06
He filters out irrelevant information to make sure everything is safe
210
606227
3253
他會過濾不相關的資訊, 以確保一切都安全
10:09
and narrative aligned.
211
609480
1210
且敘述一致。
10:10
He extracts out important signals like sentiment, intent, emotional cues.
212
610690
3837
他提取出重要的訊號, 例如觀點、意圖、情感線索。
10:14
He retrieves relevant memories from his past
213
614569
2085
他從自身的過去找回相關的記憶,
10:16
and even generates new ones on the fly.
214
616696
1877
甚至同時產生新回憶。
10:18
Finally reasoning over what to do both verbally and non-verbally.
215
618573
3336
最後以言語及非言語的方式 推理出該做什麼。
10:22
And finally with behavior, he actually generates his responses.
216
622577
3670
最終透過行為, 他實質上產生了他的反應。
10:26
He decides what to say and how to say it,
217
626289
2085
他決定要說什麼和如何說,
10:28
what facial and body gestures to use,
218
628416
2085
要擺出什麼 臉部表情和身體動作,
10:30
what actions to take,
219
630501
1210
要採取什麼行動,
10:31
and people and objects to interact with.
220
631752
2461
以及要和哪些人跟物體互動。
10:34
And that's what brings the character to life.
221
634213
2920
那正是使角色栩栩如生的原因。
10:37
And so, as amazed as I am by all these task-focused applications of AI
222
637175
3545
儘管我對所有新推出的 任務導向人工智能應用
10:40
that are coming out,
223
640761
1627
感到驚艷,
10:42
the more I work with studios and creatives,
224
642388
2377
我與工作室及創意人員 合作得越多,
10:44
the more excited I am for the potential
225
644807
2378
我對這些可能性更加興奮:
10:47
for these agents to extend human creative potential,
226
647185
2585
利用人工智能代理 擴展人類的創造潛力,
10:49
and for them to allow audiences to step beyond the script.
227
649812
3754
並讓觀眾能夠不受劇本侷限;
10:53
For them to give audiences agency
228
653608
2002
給予觀眾自主性,
10:55
and allow them to co-create experiences that stem from their own imagination.
229
655610
4254
讓他們共同創造 基於自身想像的體驗。
11:00
To finish it off, here's a few funny takes from here at TED,
230
660323
3420
作為收尾,這些是 在 TED 拍攝的有趣片段,
11:03
starting with Polly, whose son is actually named Caleb.
231
663784
2628
從波莉開始,她兒子 實際上也叫卡萊布。
11:06
(Video) Person 4: Are you ready to play [unclear] Caleb?
232
666495
2712
(影片)人員 4 :你準備好跟我 一起玩了嗎,卡萊布?
卡萊布:當然,奶奶。
11:09
Caleb: Absolutely, grandma.
233
669207
1626
11:10
Let's dive into some epic superhero adventures together.
234
670833
3670
讓我們一起探索一些 史詩級的超級英雄冒險。
11:14
Person 4: Let's do it.
235
674503
1252
人員 4 :讓我們來吧。
11:16
Person 5: Can you hear me?
236
676214
1918
人員 5 :你聽得到我嗎?
11:18
Caleb: Of course I can hear you, silly.
237
678174
2502
卡萊布:我當然聽得到,小傻瓜。
11:21
I love playing basketball.
238
681677
1877
我喜歡打籃球。
11:23
Person 3: Oh, wow. And which is your favorite basketball player?
239
683596
3003
人員 3 :哦,哇。 那你最喜歡哪個籃球員?
11:26
Caleb: Definitely LeBron James.
240
686641
1876
卡萊布:絕對是雷霸龍·詹姆士
11:28
Person 3: Sure.
241
688559
1168
人員 3 :當然。
11:29
Caleb: Thanks for showing me your old superhero action figure.
242
689769
3295
卡萊布:謝謝你向我展示你的 舊超級英雄可動模型。
11:33
Person 1: You mean the man in his underwear?
243
693105
2378
人員 1 :你是指那個 穿著內褲的男人嗎?
11:35
Caleb: Haha, yeah.
244
695524
1627
卡萊布:哈哈,是的。
11:37
He's like a tough guy in his undies ready to save the world.
245
697151
3796
他就像個穿著內褲的硬漢, 準備拯救世界。
11:42
What's its name?
246
702031
1752
它叫什麼名字?
11:43
Person 6: Johnny May Rotten Bad.
247
703783
2169
人員 6 :強尼·梅·洛頓·巴德 (強尼也許是個爛傢伙)。
11:45
Caleb: Uncle, you're so silly.
248
705993
2086
卡萊布:叔叔,你太搞笑了。
11:48
(Laughter)
249
708120
1460
(笑聲)
11:50
Does he have, like, a guitar for a weapon?
250
710164
2544
他的武器是吉他之類的嗎?
11:52
Person 6: He sure does.
251
712750
1293
人員 6 :的確是。
11:54
Caleb: No way.
252
714085
1293
卡萊布:不可能。
11:55
Person 6: Way.
253
715378
1167
人員 6 :可能。
11:56
Caleb: No way.
254
716587
1210
卡萊布:不會吧。
11:57
Person 6: Way.
255
717797
1168
人員 6 :會。
11:59
Caleb: Does he zap bad guys with his electric powers?
256
719632
2919
卡萊布:他會用他的 電能力擊倒壞人嗎?
12:02
Person 7: No, no, no, no, no.
257
722843
1544
人員 7 :不,不,不,不,不。
12:04
He zaps people and gives them love.
258
724428
2336
他透過電擊人們來給他們愛。
12:06
He’s a nice superhero.
259
726806
1668
他是個很好的超級英雄。
12:09
Caleb: Wow, that's different.
260
729267
1918
卡萊布:哇,真特別。
12:11
He uses love to fight the bad guys.
261
731227
2210
他用愛來對抗壞蛋。
12:13
Person 7: Yeah, and guess what?
262
733479
1502
人員 7 :是啊,你猜怎麼樣?
卡萊布:太酷了。
12:15
Caleb: That's so cool.
263
735022
1168
人員 7 :他總是能贏得勝利。
12:16
Person 7: He always wins.
264
736232
1460
12:20
(Applause)
265
740403
4546
(掌聲)
12:24
KG: So it seems like there’s a pretty solid chance
266
744991
3086
凱吉:看來我的蜘蛛人可動模型
12:28
my Spider-Man action figures could come to life after all.
267
748077
2961
終究有很大的機率能獲得生命。
12:31
Thank you.
268
751080
1126
謝謝大家。
12:32
(Applause)
269
752248
3253
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7