Entertainment Is Getting an AI Upgrade | Kylan Gibbs | TED

36,960 views ・ 2024-06-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Nada Khalid עריכה: zeeva livshitz
00:03
When I was ten,
0
3750
1293
כשהייתי בן עשר,
00:05
I spent a lot of time playing with my Spider-Man action figures.
1
5043
3921
ביליתי הרבה זמן במשחק עם דמויות האקשן של ספיידרמן.
00:09
I would have done anything for them to come to life.
2
9256
2711
הייתי עושה הכל כדי שיתעוררו לחיים.
00:12
I honestly would take Gandalf over any therapist,
3
12384
2502
בכנות הייתי לוקח את גנדלף על פני כל מטפל,
00:14
but it's been pretty hard to connect with the guy
4
14928
2502
אבל היה די קשה ליצור קשר עם הבחור
00:17
since I long ago finished all of Tolkien's works and movies.
5
17430
3170
מאז שסיימתי מזמן את כל יצירותיו וסרטיו של טולקין.
00:20
Why is it that we have to say goodbye on the final page?
6
20642
3795
למה אנחנו צריכים להיפרד בעמוד האחרון?
00:25
We may not need to.
7
25397
1334
אולי לא נצטרך.
00:26
Stories are changing,
8
26773
1627
הסיפורים משתנים,
00:28
moving from static sketches and scripted narratives
9
28441
2503
עוברים מסקיצות סטטיות ונרטיבים מתוסרטים
00:30
to living worlds and characters.
10
30986
1793
לעולמות חיים ולדמויות חיות.
00:33
AI agents are changing the way we can tell stories.
11
33196
3128
סוכני AI משנים את הדרך בה אנו יכולים לספר סיפורים.
00:37
These agents aren't just chat bots,
12
37033
2628
סוכנים אלה אינם רק צ'אט בוטים,
00:39
they're any autonomous system that can take a directive or task
13
39703
3211
הם כל מערכת אוטונומית שיכולה לקחת הנחיה או משימה
00:42
and accomplish it without human intervention.
14
42914
2795
ולבצע אותה ללא התערבות אנושית.
00:46
Virtual assistants like a ChatGPT,
15
46167
2545
עוזרים וירטואליים כמו ChatGPT,
00:48
autonomous vehicles like a Waymo or Tesla,
16
48753
2211
כלי רכב אוטונומיים כמו Waymo או טסלה,
00:50
robots moving boxes in an Amazon warehouse.
17
50964
2628
רובוטים המעבירים תיבות במחסן של אמזון.
00:53
These are all agents,
18
53633
1710
כולם סוכנים,
00:55
but now they're changing storytelling too.
19
55385
2461
אבל עכשיו הם משנים גם את סיפורי הסיפורים.
00:58
We can bring together the active participation of video games
20
58179
3796
אנו יכולים להפגיש את ההשתתפות הפעילה של משחקי וידאו
01:01
with a much more natural social form of interaction,
21
61975
3045
עם צורה חברתית טבעית הרבה יותר של אינטראקציה,
01:05
enabled by AI agents.
22
65061
1669
המתאפשרת על ידי סוכני AI.
01:07
I want to show you a hint of what I mean.
23
67397
2586
אני רוצה להראות לכם רמז למה אני מתכוון.
01:09
Characters that come to life with their own personality,
24
69983
2669
דמויות שמתעוררות לחיים עם אישיות,
01:12
styles, voices and expression,
25
72694
1752
סגנונות, קולות וביטוי משלהם,
01:14
while still being able to interact with one another,
26
74487
2628
תוך שהם עדיין מסוגלים לקיים אינטראקציה זו עם זו,
01:17
the audience and the environment.
27
77115
1752
עם הקהל והסביבה.
01:20
These interactions that you're going to see are not scripted,
28
80660
2878
האינטראקציות האלה שאתם הולכים לראות אינן מתוסרטות,
01:23
many of them filmed over the last few days
29
83580
2002
רבות מהן צולמו בימים האחרונים
01:25
here at TED and in Vancouver.
30
85624
1626
כאן ב- TED ובוונקובר.
01:27
Anyways, meet Caleb.
31
87292
1460
בכל מקרה, תכירו את כיילב.
01:29
(Video) Caleb: Oh, hey, Grandma.
32
89294
1877
(וידאו) כיילב: הו, היי, סבתא.
01:31
Welcome to my secret attic hideout.
33
91880
2335
ברוכים הבאים למחבוא הסודי בעליית הגג שלי.
01:35
Grandma: What's Mr. Moose doing there?
34
95675
2795
סבתא: מה מר מוס עושה שם?
01:38
Caleb: That's actually Brother Moose, not Mr. Moose.
35
98511
3003
קיילב: זה בעצם האח מוס, לא מר מוס.
01:43
He's like, the wise old moose who gives me advice and stuff.
36
103183
4337
הוא כמו, האייל הזקן החכם שנותן לי עצות וכאלה.
01:49
Oh, by the way, thanks for showing me your old superhero action figure, Grandma.
37
109147
4922
דרך אגב, תודה שהראית לי את דמות האקשן הישנה של גיבורי העל שלך, סבתא.
01:54
It's, like, totally awesome.
38
114611
2169
זה, כאילו, מדהים לגמרי.
01:57
What's its name?
39
117739
1293
מה השם שלו?
01:59
Grandma: Mighty Squirrel.
40
119532
1252
סבתא: “סנאי אדיר“.
02:00
Caleb: Really?
41
120784
1167
קיילב: באמת?
02:01
Grandma: Yes.
42
121993
1168
סבתא: כן.
02:03
Caleb: Wow, that's so awesome.
43
123161
1460
קיילב: וואו, זה כל כך מדהים.
02:04
A squirrel with super powers.
44
124663
2168
סנאי עם כוחות על.
02:08
That's nuts.
45
128249
1168
זה מטורף.
02:10
Get it?
46
130043
1168
הבנת את זה?
02:11
Nuts?
47
131795
1126
אגוזים?
02:13
Like what squirrels eat.
48
133755
2044
כמו מה שסנאים אוכלים.
02:16
I bet Mighty Squirrel had some epic battles with evil acorns.
49
136966
3879
אני בטוח שלסנאי האדיר היו כמה קרבות אפיים עם בלוטים מרושעים.
02:23
Kylan Gibbs: By having that real-time responsiveness,
50
143932
2586
קילן גיבס: על ידי היענות בזמן אמת,
02:26
Caleb makes the audience feel seen and heard,
51
146518
2502
קיילב גורם לקהל להרגיש נראה ושומע,
02:29
as if they're all inhabiting the shared space.
52
149020
2544
כאילו כולם מאכלסים את המרחב המשותף.
02:31
And it isn't just any audience, that's actually my amazing grandma.
53
151564
3170
וזה לא סתם קהל, זו בעצם הסבתא המדהימה שלי.
02:36
The characters can also come together with one another
54
156152
3295
הדמויות יכולות גם להתחבר זו עם זו
02:39
and take ideas from the audience and improvise new content on the fly.
55
159447
4338
ולקחת רעיונות מהקהל ולאלתר תוכן חדש תוך כדי תנועה.
02:44
(Toy robot beeping)
56
164661
3170
(צפצוף רובוט צעצוע)
02:47
(Video) Robot: Ready for action!
57
167831
1543
(וידאו) רובוט: מוכן לפעולה!
02:49
Caleb: Whoa!
58
169374
1293
כיילב: וואו!
02:50
Robot: Oof! That didn't go well.
59
170709
2127
רובוט: אוף! זה לא הלך טוב.
02:54
My arm is acting up.
60
174045
1585
הזרוע שלי עושה בעיות.
02:56
Villains, beware!
61
176715
1459
נבלים, היזהרו!
02:59
Oops.
62
179134
1251
אופס.
03:00
Caleb: Grandma, can we fix the Mighty Squirrel's arm?
63
180427
2836
כיילב: סבתא, נוכל לתקן את זרועו של הסנאי האדיר?
03:03
Grandma: Sure.
64
183555
1251
סבתא: בטח.
03:05
Pick it up and put it back on his arm.
65
185223
2794
הרימו אותו ותחזירו אותו על זרועו.
03:08
Caleb: Yeah.
66
188435
1209
כיילב: כן.
03:09
I'll fix you up, Mighty Squirrel.
67
189686
1752
אני אתקן אותך, סנאי אדיר.
03:12
Your arm is broken.
68
192856
1334
הזרוע שלך שבורה.
03:14
Grandma: He got it caught in a washing machine.
69
194232
2628
סבתא: היא נתקעה לו במכונת כביסה.
03:18
Caleb: Ha, ha! You fought against the evil washing machine,
70
198611
2795
כיילב: חה, חה! נלחמת נגד מכונת הכביסה המרושעת,
03:21
Magic flower.
71
201406
1209
פרח הקסם.
03:22
How did the action figure break its arm?
72
202657
2586
איך דמות האקשן שברה את זרועה?
03:25
Grandma: He fell in some water full of alligators.
73
205702
3879
סבתא: הוא נפל למים מלאים בתנינים.
03:30
Robot: Oh, you know, just your average superhero stuff.
74
210874
3211
רובוט: אה, אתה יודע, רק הדברים הממוצעים של גיבורי העל שלך.
03:34
I was on a mission to save a city from a giant alligator,
75
214878
3336
הייתי במשימה להציל עיר מתנין ענק,
03:38
and I fell into the water.
76
218214
1877
ונפלתי למים.
03:40
But don't worry, I still saved the day.
77
220759
2585
אבל אל תדאג, עדיין הצלתי את היום.
03:46
KG: Each of these characters has their own internal reasoning and motivations,
78
226681
4046
ק ג: לכל אחת מהדמויות האלה יש חשיבה פנימית ומוטיבציה משלה,
03:50
but they actually take those ideas from my grandma
79
230727
2461
אבל הן למעשה לוקחות את הרעיונות האלה מסבתא שלי
03:53
and then create new content in real time.
80
233229
2545
ואז יוצרות תוכן חדש בזמן אמת.
03:56
They can even allow the audience to shape the overall story arc
81
236149
3170
הם יכולים אפילו לאפשר לקהל לעצב את קשת הסיפור הכוללת
03:59
and conclusion of the experience.
82
239319
2043
ואת סיום החוויה.
04:01
(Video) Robot: Prepare yourselves
83
241905
1585
(וידאו) רובוט: הכינו את עצמכם
04:03
for the Mighty Squirrel is about to take flight.
84
243490
2919
לסנאי האדיר שעומד לעוף.
04:09
Caleb: Haha.
85
249162
1209
כיילב: האהה.
04:14
Robot: Grandma, do you have anything to help me take flight again?
86
254542
3170
רובוט: סבתא, יש לך משהו שיעזור לי לטוס שוב?
04:18
Grandma: There is an eagle outside on a tree.
87
258379
3379
סבתא: יש נשר בחוץ על עץ.
04:21
Robot: An eagle, you say?
88
261800
2085
רובוט: נשר, אתה אומר?
04:24
Perfect.
89
264886
1168
מושלם.
04:26
Time to spread my wings and soar through the skies.
90
266429
3212
הגיע הזמן לפרוס את כנפי ולהמריא דרך השמיים.
04:30
Caleb: Whoa, Mighty Squirrel,
91
270266
1585
קיילב: וואו, סנאי אדיר,
04:31
you're going to be the coolest flying superhero ever.
92
271893
3295
אתה הולך להיות גיבור העל המעופף הכי מגניב אי פעם.
04:36
And we'll have epic battles with the evil villains.
93
276022
3378
ויהיו לנו קרבות אפיים עם הנבלים המרושעים.
04:44
KG: OK, so I’m mainly just jealous
94
284155
1669
ק.ג: אוקיי, אז אני בעיקר פשוט מקנא
04:45
that Caleb is getting to have the experience
95
285824
2168
שקיילב זוכה לחוויה
04:48
I always wanted as a child.
96
288034
1293
שתמיד רציתי כילד.
04:49
But I also love seeing how he takes the story,
97
289327
2711
אבל אני גם אוהב לראות איך הוא לוקח את הסיפור,
04:52
puts it in the audience’s hands
98
292038
1543
שם אותו בידי הקהל
04:53
and turns it into a canvas for their imagination.
99
293623
2669
והופך אותו לקנבס לדמיונם.
04:56
This is, of course, a tiny slice of what's possible,
100
296292
3045
זו, כמובן, פרוסה זעירה ממה שאפשר,
04:59
with there already being other AI-enabled games and experiences that exist today.
101
299379
4171
כאשר כבר יש משחקים וניסויים אחרים המונעים בינה מלאכותית כיום.
05:03
Most exciting for me is a brand new genre we're seeing emerge
102
303591
3420
הכי מרגש עבורי הוא ז'אנר חדש לגמרי שאנחנו רואים מתעורר
05:07
that takes social interaction and conversation
103
307053
2920
שלוקח אינטראקציה חברתית ושיחה
05:09
and puts it as the core mechanic of the experience.
104
309973
2919
ומציב אותם כמכונאי הליבה של החוויה.
05:12
So let's say instead of jump and shoot,
105
312934
1877
אז בואו נגיד במקום לקפוץ ולירות,
05:14
you actually have to use your social skills
106
314811
2044
אתם למעשה צריכים להשתמש בכישורים החברתיים שלכם
05:16
to navigate complex social scenarios
107
316855
1751
כדי לנווט בתרחישים חברתיים מורכבים
05:18
and mediate conflicts.
108
318648
1251
ולתווך סכסוכים.
05:19
That's how you win the game.
109
319941
2002
ככה מנצחים את המשחק.
05:21
I would definitely have benefited more from that type of game
110
321943
2920
בהחלט הייתי מרוויח יותר מהסוג הזה של משחק
05:24
than the ones I was playing when I was a teenager.
111
324863
2419
מאשר מאלה ששיחקתי כשהייתי נער.
05:27
And it's not just pure games per se.
112
327282
2002
וזה לא רק משחקים טהורים כשלעצמם.
05:29
Imagine I had an AI tutor who texted me to remind me of a session
113
329325
3128
תארו לעצמכם מורה AI A שסימס לי להזכיר לי פגישה ואז קפץ איתי לתוך עולם וירטואלי
05:32
and then jumped with me into a virtual world,
114
332453
2128
05:34
walking through the emperor’s chambers in ancient China,
115
334622
2753
הולכים בחדרי הקיסר בסין העתיקה,
05:37
casually switching between English and Chinese
116
337417
2252
עוברים כלאחר יד בין אנגלית לסינית
05:39
as we reviewed last week's history lesson.
117
339669
2294
כשסקרנו את שיעור ההיסטוריה בשבוע שעבר.
05:42
Or, as my family and I sat down to watch our favorite reality TV show
118
342005
3962
או, כשמשפחתי ואני ישבנו לצפות בתוכנית הריאליטי האהובה עלינו
05:46
or sports game,
119
346009
1418
הסוכן באמת יכול היה לראות הביצועים המתמשכים
05:47
the agent could actually see
120
347468
1669
בזמן אמת עם חזון, ועם פרשנות מצחיקה ברקע.
05:49
the ongoing performance in real-time using vision
121
349137
2544
05:51
and add hilarious commentary in the background.
122
351681
2252
05:54
Games, though, are unique because they already take us from passive observer
123
354809
3837
משחקים, לעומת זאת, הם ייחודיים מכיוון שהם כבר לוקחים אותנו ממתבונן פסיבי
05:58
and turn us into an active participant.
124
358646
2586
והופכים אותנו למשתתף פעיל.
06:01
When I get really deep into a game,
125
361566
1793
כשאני נכנס ממש עמוק למשחק,
06:03
especially an immersive role-playing games like a Final Fantasy VII,
126
363359
3212
למשחקי תפקידים כמו Final Fantasy VII.
06:06
Baldur's Gate 3 or Elden Ring --
127
366571
1585
Baldur's Gate 3 או Elden Ring -
06:08
yes, I'm a massive role-playing game geek --
128
368156
2085
כן, אני חנון משחקי תפקידים מסיבי -
06:10
At some point it feels like I'm in the story,
129
370283
2919
בשלב מסוים זה מרגיש כאילו אני בסיפור,
06:13
but there's still something missing.
130
373244
1919
אבל עדיין חסר משהו.
06:15
The core mechanics of these experiences --
131
375204
2461
מכניקת הליבה של החוויות האלה --
06:17
jump and shoot, hack and slash, point and click,
132
377665
2253
לקפוץ ולירות, לפרוץ ולחתוך, להצביע וללחוץ,
06:19
feel so distant from the natural ways
133
379959
2044
להרגיש כל כך רחוק מהדרכים הטבעיות
06:22
that I interact with people and things in my own life.
134
382003
2669
שבהן אני מתקשר עם אנשים ודברים בחיי.
06:24
And so as immersed as I get in these experiences,
135
384672
2336
וכך ככל שאני שקוע בחוויות האלה,
06:27
it kind of feels like I'm stuck on these rails set up by the developer
136
387008
3337
זה מרגיש כאילו אני תקוע על המסילות האלה שהוקמו על ידי המפתח
06:30
and nudged along from scripted point to scripted point
137
390345
2586
ונדחף מנקודת תסריט לנקודה תסריטאית
06:32
based on the buttons that I press.
138
392972
1627
בהתבסס על הכפתורים שאני לוחץ עליהם.
06:34
And immersion requires a sense of real-time responsiveness,
139
394599
3628
וטבילה דורשת תחושה של היענות בזמן אמת,
06:38
a sense that there's a consequence that is immediate and lasting
140
398269
3295
תחושה שיש תוצאה מיידית ומתמשכת
06:41
and unique to the choices and actions that I take.
141
401606
2919
וייחודית לבחירות ולפעולות שאני נוקט.
06:44
However, until now, it's been extremely difficult to pre-script
142
404567
3045
עם זאת, עד עכשיו, היה קשה מאוד לתסריט מקדים
06:47
every combination of consequences
143
407654
1751
כל שילוב של השלכות
06:49
to every permutation of player behaviors.
144
409405
2753
לכל תמורה של התנהגויות שחקן.
06:52
Agents overcome this though.
145
412200
1376
אבל הסוכנים מתגברים על זה.
06:53
Just check out how Caleb handles some unexpected scenarios here at TED.
146
413576
3837
רק תבדקו איך קיילב מטפל בכמה תרחישים בלתי צפויים כאן ב- TED.
06:58
(Video) Robot: Villains, beware!
147
418748
1710
(וידאו) רובוט: נבלים, היזהרו!
07:01
Caleb: Grandma, do you remember how his arm got broken?
148
421417
3254
כיילב: סבתא, את זוכרת איך זרועו נשברה?
07:05
Person 1: He got in a fight with a gerbil.
149
425129
2336
אדם 1: הוא נכנס לריב עם גרביל.
07:07
Caleb: That's like, the tiniest animal ever.
150
427507
2794
כיילב: זה כאילו, החיה הזעירה ביותר אי פעם.
07:10
Person 1: Let's just say the gerbil won the fight.
151
430343
2669
אדם 1: בוא נגיד שהגרביל ניצח בקרב.
07:13
Caleb: I bet the gerbil had some secret karate moves or something.
152
433012
3671
כיילב: אני בטוח שלגרביל היו כמה מהלכי קראטה סודיים או משהו כזה.
07:17
Do you remember how his arm got broken?
153
437600
2378
אתה זוכר איך היד שלו נשברה?
07:20
Person 2: I do, he was at this conference one day,
154
440520
3545
אדם 2: אני כן, הוא היה בכנס הזה יום אחד,
07:24
and he did the ocean plunge and a shark came and ate it.
155
444107
4462
והוא עשה את הצלילה באוקיינוס וכריש בא ואכל אותו.
07:29
Robot: Superheroes are always attracting the attention of sharks.
156
449028
3963
רובוט: גיבורי על תמיד מושכים את תשומת ליבם של כרישים.
07:32
But don't worry, I gave that shark a run for its money.
157
452991
3628
אבל אל תדאג, נתתי לכריש הזה לרוץ בשביל הכסף שלו.
07:37
Caleb: Uncle, do you remember how his arm got broken?
158
457537
3628
כיילב: דוד, אתה זוכר איך זרועו נשברה?
07:41
Person 3: He was doing gardening.
159
461207
1835
אדם 3: הוא עשה גינון.
07:43
Robot: Defending gardens from evil produce is my specialty.
160
463459
3629
רובוט: הגנה על גנים מפני תוצרת רעה היא המומחיות שלי.
07:47
Person 3: That's cool.
161
467463
1210
אדם 3: זה מגניב.
07:48
Caleb: That's not as cool as battling mechanical minions.
162
468673
2753
קיילב: זה לא מגניב כמו להילחם במיניונים מכניים.
07:51
Person 3: True.
163
471926
1168
אדם 3: נכון.
07:53
(Laughter)
164
473136
3253
(צחוק)
07:56
KG: So it’s not just these stand-alone characters we want to bring to life,
165
476431
3587
ק.ג.: אז לא רק את הדמויות העצמאיות האלה אנחנו רוצים להחיות,
08:00
but fully agentic, interconnected worlds
166
480059
2336
אלא עולמות סוכניים ומחוברים זה לזה,
08:02
where a choice at one point
167
482437
1418
שבהם לבחירה בשלב מסוים
08:03
might have dramatic consequences somewhere down the line,
168
483855
2711
עשויות להיות השלכות דרמטיות איפשהו בהמשך הדרך,
08:06
and the unique content produced for each user
169
486607
2336
והתוכן הייחודי המיוצר עבור כל משתמש
08:08
is still grounded in a shared lore and experience
170
488985
2669
עדיין מבוסס על ידע וחוויה משותפת
08:11
so that we have that shared social context
171
491696
2210
כך שיש לנו את ההקשר החברתי המשותף
08:13
that we all need from media.
172
493906
1919
שכולנו צריכים מהתקשורת.
08:15
My company Inworld helps entertainment houses and game studios
173
495867
3545
החברה שלי Inworld עוזרת לבתי בידור ואולפני משחקים
08:19
to build these agents for the next generation of media.
174
499454
3044
לבנות סוכנים אלה עבור הדור הבא של המדיה.
08:22
And when we begin to build a character like Caleb, we start with the brain,
175
502540
3545
וכשאנחנו מתחילים לבנות דמות כמו קיילב, אנחנו מתחילים עם המוח,
08:26
which is crafted in a similar way
176
506127
1585
שנוצר בצורה דומה
08:27
to instructing an extremely capable improv actor.
177
507712
3045
להנחיית שחקן אילתור בעל יכולת גבוהה במיוחד.
08:30
We start by training custom machine-learning models
178
510798
2461
אנו מתחילים בהכשרת מודלים מותאמים אישית של למידת מכונה
08:33
that give him a lay of the land, understanding the lore, vocabulary
179
513301
3462
המעניקים לו תוואי שטח, הבנת הידע, אוצר המילים
08:36
and grammar appropriate for the experience.
180
516763
2419
והדקדוק המתאימים לחוויה.
08:39
And then we actually go in and we tweak his persona,
181
519182
3670
ואז אנחנו נכנסים פנימה ואנחנו משנים את האישיות שלו,
08:42
his unique personality, motivations, his flaws and biases.
182
522894
4462
את האישיות הייחודית שלו, את המניעים, הפגמים וההטיות שלו.
08:47
We actually craft his dialogue style and voice,
183
527356
3129
אנחנו למעשה יוצרים את סגנון הדיאלוג שלו ואת הקול,
08:50
the way he verbally expresses himself.
184
530485
2794
את האופן שבו הוא מבטא את עצמו מילולית.
08:53
We build a unique emotional profile,
185
533321
1877
אנו בונים פרופיל רגשי ייחודי,
08:55
the way he feels, his social tendencies and relationship habits,
186
535239
3337
האופן שבו הוא מרגיש, את נטיותיו החברתיות והרגלי היחסים שלו
08:58
and then we preload a bunch of knowledge and memories
187
538618
2627
ואז אנחנו מעמיסים מראש מקבץ של ידע וזיכרונות
09:01
that give him that robust backstory.
188
541287
2336
שנותנים לו את סיפור הרקע החזק הזה.
09:03
Then we actually craft his internal reasoning and mental state,
189
543623
5172
ואז אנחנו למעשה יוצרים את ההיגיון הפנימי שלו ואת מצבו הנפשי,
09:08
kind of the conditions under which he feels certain things
190
548795
2711
סוג של התנאים שבהם הוא מרגיש דברים מסוימים
09:11
or takes certain behaviors.
191
551547
1835
או נוקט בהתנהגויות מסוימות.
09:14
We then decide how he actually gestures and animates those behaviors,
192
554133
3629
לאחר מכן אנו מחליטים כיצד הוא בעצם מחווה ומניע את ההתנהגויות האלה,
09:17
and then that completes the brain, which we actually take
193
557762
2753
ואז זה משלים את המוח, אותו אנו למעשה לוקחים
09:20
and we attach to an avatar within a virtual world or game engine,
194
560515
3420
ואנחנו מחברים לאווטאר בתוך עולם וירטואלי או מנוע משחק,
09:23
effectively bringing it to life.
195
563976
1752
ומביאים אותו למעשה לחיים.
09:26
And then we're ready to play and we're playing the experience.
196
566771
2961
ואז אנחנו מוכנים לשחק ואנחנו משחקים את החוויה.
09:29
There's kind of an overarching narrative agent
197
569732
2211
יש סוג של סוכן נרטיבי כולל
09:31
that acts like an AI director,
198
571943
1501
שמתנהג כמו מנהל AI,
09:33
managing or even generating the storyline in real time
199
573444
3712
מנהל או אפילו מייצר את העלילה בזמן אמת
09:37
and ensuring that all the characters and entities
200
577156
2336
ומבטיח שכל הדמויות והישויות
09:39
cohere to their proper places within the story and context.
201
579492
4046
יתאחדו למקומות הנכונים שלהם בתוך הסיפור וההקשר.
09:43
For specific character like Caleb,
202
583579
2169
עבור דמות ספציפית כמו כיילב,
09:45
when he's interacting with the world and characters,
203
585748
2961
כשהוא מתקשר עם העולם והדמויות,
09:48
he does so in a similar way to how we as humans do
204
588709
2378
הוא עושה זאת בצורה דומה לזו שאנחנו כבני אדם עושים.
09:51
with perception, cognition and behavior.
205
591129
3294
עם תפיסה, קוגניציה והתנהגות.
09:54
Perception is the multimodal sensory input flowing in,
206
594465
2753
תפיסה היא הקלט החושי הרב-מודאלי הזורם פנימה,
09:57
the understanding of the world and context and people and objects within it.
207
597260
3628
הבנת העולם וההקשר ואנשים וחפצים בתוכו.
10:00
And then with cognition, he processes that input,
208
600930
2711
ואז עם הקוגניציה, הוא מעבד את הקלט
10:03
kind of like the internal processing of our minds.
209
603683
2502
הזה, בערך כמו העיבוד הפנימי של המוח שלנו.
10:06
He filters out irrelevant information to make sure everything is safe
210
606227
3253
הוא מסנן מידע לא רלוונטי כדי לוודא שהכל בטוח
10:09
and narrative aligned.
211
609480
1210
ומיושר נרטיבית.
10:10
He extracts out important signals like sentiment, intent, emotional cues.
212
610690
3837
הוא מוציא אותות חשובים כמו רגש, כוונה, רמזים רגשיים.
10:14
He retrieves relevant memories from his past
213
614569
2085
הוא מאחזר זיכרונות רלוונטיים מעברו
10:16
and even generates new ones on the fly.
214
616696
1877
ואף מייצר חדשים תוך כדי תנועה.
10:18
Finally reasoning over what to do both verbally and non-verbally.
215
618573
3336
לבסוף מתלבט מה לעשות הן מילולית והן לא מילולית.
10:22
And finally with behavior, he actually generates his responses.
216
622577
3670
ולבסוף בהתנהגות, הוא למעשה מייצר את תגובותיו.
10:26
He decides what to say and how to say it,
217
626289
2085
הוא מחליט מה לומר ואיך לומר את זה,
10:28
what facial and body gestures to use,
218
628416
2085
באילו מחוות פנים וגוף להשתמש,
10:30
what actions to take,
219
630501
1210
באילו פעולות לנקוט
10:31
and people and objects to interact with.
220
631752
2461
ואנשים וחפצים לתקשר איתם.
10:34
And that's what brings the character to life.
221
634213
2920
וזה מה שמביא את הדמות לחיים.
10:37
And so, as amazed as I am by all these task-focused applications of AI
222
637175
3545
וכך, ככל שאני נדהם מכל היישומים האלה של AI ממוקדי משימות
10:40
that are coming out,
223
640761
1627
שיוצאים החוצה,
10:42
the more I work with studios and creatives,
224
642388
2377
ככל שאני עובד יותר עם אולפנים ואנשי קריאייטיב,
10:44
the more excited I am for the potential
225
644807
2378
אני מתרגש יותר מהפוטנציאל.
10:47
for these agents to extend human creative potential,
226
647185
2585
עבור סוכנים אלה להרחיב את הפוטנציאל היצירתי האנושי,
10:49
and for them to allow audiences to step beyond the script.
227
649812
3754
ושהם מאפשרים לקהל לעבור מעבר לתסריט.
10:53
For them to give audiences agency
228
653608
2002
כדי שהם יעניקו לקהלים סוכנות
10:55
and allow them to co-create experiences that stem from their own imagination.
229
655610
4254
ויאפשרו להם ליצור חוויות משותפות הנובעות מדמיונם שלהם.
11:00
To finish it off, here's a few funny takes from here at TED,
230
660323
3420
כדי לסיים את זה, הנה כמה צילומים מצחיקים מכאן ב- TED,
11:03
starting with Polly, whose son is actually named Caleb.
231
663784
2628
החל מפולי, שבנה נקרא למעשה כיילב.
11:06
(Video) Person 4: Are you ready to play [unclear] Caleb?
232
666495
2712
(וידאו) אדם 4: האם אתה מוכן לשחק [לא ברור] קיילב?
11:09
Caleb: Absolutely, grandma.
233
669207
1626
קיילב: בהחלט, סבתא.
11:10
Let's dive into some epic superhero adventures together.
234
670833
3670
בואו לצלול לכמה הרפתקאות גיבורי על אפיות ביחד.
11:14
Person 4: Let's do it.
235
674503
1252
אדם 4: בוא נעשה את זה.
11:16
Person 5: Can you hear me?
236
676214
1918
אדם 5: אתה שומע אותי?
11:18
Caleb: Of course I can hear you, silly.
237
678174
2502
כיילב: כמובן שאני יכול לשמוע אותך, טיפש.
11:21
I love playing basketball.
238
681677
1877
אני אוהב לשחק כדורסל.
11:23
Person 3: Oh, wow. And which is your favorite basketball player?
239
683596
3003
אדם 3: הו, וואו. ומי שחקן הכדורסל האהוב עליך?
11:26
Caleb: Definitely LeBron James.
240
686641
1876
כיילב: בהחלט לברון ג'יימס.
11:28
Person 3: Sure.
241
688559
1168
אדם 3: בטח.
11:29
Caleb: Thanks for showing me your old superhero action figure.
242
689769
3295
כיילב: תודה שהראית לי את דמות הפעולה הישנה של גיבורי העל שלך.
11:33
Person 1: You mean the man in his underwear?
243
693105
2378
אדם 1: אתה מתכוון לאיש בתחתונים?
11:35
Caleb: Haha, yeah.
244
695524
1627
כיילב: האהה, כן.
11:37
He's like a tough guy in his undies ready to save the world.
245
697151
3796
הוא כמו בחור קשוח בתחתונים שמוכן להציל את העולם.
11:42
What's its name?
246
702031
1752
מה השם שלו?
11:43
Person 6: Johnny May Rotten Bad.
247
703783
2169
אדם 6: ג'וני מאי רוטן באד.
11:45
Caleb: Uncle, you're so silly.
248
705993
2086
קיילב: דוד, אתה כל כך טיפשי.
11:48
(Laughter)
249
708120
1460
(צחוק)
11:50
Does he have, like, a guitar for a weapon?
250
710164
2544
האם יש לו גיטרה כנשק?
11:52
Person 6: He sure does.
251
712750
1293
אדם 6: הוא בהחלט כן.
11:54
Caleb: No way.
252
714085
1293
קיילב: אין מצב.
11:55
Person 6: Way.
253
715378
1167
אדם 6: דרך.
11:56
Caleb: No way.
254
716587
1210
קיילב: אין מצב.
11:57
Person 6: Way.
255
717797
1168
אדם 6: דרך.
11:59
Caleb: Does he zap bad guys with his electric powers?
256
719632
2919
קיילב: האם הוא מכה בחורים רעים בכוחות החשמל שלו?
12:02
Person 7: No, no, no, no, no.
257
722843
1544
אדם 7: לא, לא, לא, לא, לא.
12:04
He zaps people and gives them love.
258
724428
2336
הוא משגע אנשים ונותן להם אהבה.
12:06
He’s a nice superhero.
259
726806
1668
הוא גיבור-על נחמד.
12:09
Caleb: Wow, that's different.
260
729267
1918
קיילב: וואו, זה שונה.
12:11
He uses love to fight the bad guys.
261
731227
2210
הוא משתמש באהבה כדי להילחם ברעים.
12:13
Person 7: Yeah, and guess what?
262
733479
1502
אדם 7: כן, ונחשו מה?
12:15
Caleb: That's so cool.
263
735022
1168
קיילב: זה כל כך מגניב.
12:16
Person 7: He always wins.
264
736232
1460
אדם 7: הוא תמיד מנצח.
12:20
(Applause)
265
740403
4546
(מחיאות כפיים)
12:24
KG: So it seems like there’s a pretty solid chance
266
744991
3086
ק.ג.:אז נראה שיש סיכוי די מוצק
12:28
my Spider-Man action figures could come to life after all.
267
748077
2961
שדמויות האקשן שלי של ספיידרמן יכולות להתעורר לחיים אחרי הכל.
12:31
Thank you.
268
751080
1126
תודה לכם.
12:32
(Applause)
269
752248
3253
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7