Entertainment Is Getting an AI Upgrade | Kylan Gibbs | TED

37,238 views ・ 2024-06-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: suya f.
00:03
When I was ten,
0
3750
1293
我十岁的时候,
00:05
I spent a lot of time playing with my Spider-Man action figures.
1
5043
3921
我会花上很长时间 玩我的蜘蛛侠玩偶。
00:09
I would have done anything for them to come to life.
2
9256
2711
如果可以让它们活过来, 我愿意付出一切。
00:12
I honestly would take Gandalf over any therapist,
3
12384
2502
老实说我觉得甘道夫 比任何医生都厉害,
00:14
but it's been pretty hard to connect with the guy
4
14928
2502
但要和这位老哥 熟络起来可不简单,
00:17
since I long ago finished all of Tolkien's works and movies.
5
17430
3170
因为我早就看完了 托尔金的所有作品和电影。
00:20
Why is it that we have to say goodbye on the final page?
6
20642
3795
我们为什么得在 最后一页说再见呢?
00:25
We may not need to.
7
25397
1334
我们可能不必如此。
00:26
Stories are changing,
8
26773
1627
故事变了,
00:28
moving from static sketches and scripted narratives
9
28441
2503
从静态的线稿和写好的剧本,
00:30
to living worlds and characters.
10
30986
1793
变成了动态的世界和角色。
00:33
AI agents are changing the way we can tell stories.
11
33196
3128
AI 智能体正在改变 我们讲故事的方式。
00:37
These agents aren't just chat bots,
12
37033
2628
这些智能体不单纯是聊天机器人,
00:39
they're any autonomous system that can take a directive or task
13
39703
3211
它们是任何可以接受指令或任务
00:42
and accomplish it without human intervention.
14
42914
2795
并在没有人为干预的情况下 完成任务的自治系统。
00:46
Virtual assistants like a ChatGPT,
15
46167
2545
像 ChatGPT 这样的虚拟助手,
00:48
autonomous vehicles like a Waymo or Tesla,
16
48753
2211
像 Waymo 或特斯拉 这样的自动驾驶汽车,
00:50
robots moving boxes in an Amazon warehouse.
17
50964
2628
在亚马逊仓库中 搬运箱子的机器人。
00:53
These are all agents,
18
53633
1710
它们都是智能体,
00:55
but now they're changing storytelling too.
19
55385
2461
它们现在也在改变叙事的方式。
00:58
We can bring together the active participation of video games
20
58179
3796
我们可以将电子游戏的积极参与
01:01
with a much more natural social form of interaction,
21
61975
3045
与更自然的互动形式结合起来,
01:05
enabled by AI agents.
22
65061
1669
借助 AI 智能体的力量。
01:07
I want to show you a hint of what I mean.
23
67397
2586
我想浅浅解释一下我在说些什么。
01:09
Characters that come to life with their own personality,
24
69983
2669
角色走进现实, 带着他们自己的个性、
01:12
styles, voices and expression,
25
72694
1752
风格、嗓音和表情,
01:14
while still being able to interact with one another,
26
74487
2628
同时能互相互动,
01:17
the audience and the environment.
27
77115
1752
与观众和环境互动。
01:20
These interactions that you're going to see are not scripted,
28
80660
2878
你将看到的这些互动 不是写在剧本里的,
01:23
many of them filmed over the last few days
29
83580
2002
很多互动都是在过去几天里 在 TED 和温哥华拍摄的。
01:25
here at TED and in Vancouver.
30
85624
1626
01:27
Anyways, meet Caleb.
31
87292
1460
无论如何,欢迎卡莱布。
01:29
(Video) Caleb: Oh, hey, Grandma.
32
89294
1877
(视频)卡莱布:哦,嘿,奶奶。
01:31
Welcome to my secret attic hideout.
33
91880
2335
欢迎来到我的秘密阁楼。
01:35
Grandma: What's Mr. Moose doing there?
34
95675
2795
奶奶:驼鹿先生在干什么?
01:38
Caleb: That's actually Brother Moose, not Mr. Moose.
35
98511
3003
卡莱布:其实是驼鹿哥哥, 不是驼鹿先生。
01:43
He's like, the wise old moose who gives me advice and stuff.
36
103183
4337
他是会给我建议之类的智慧老驼鹿。
01:49
Oh, by the way, thanks for showing me your old superhero action figure, Grandma.
37
109147
4922
哦,顺便说一句,谢谢你给我看 你以前的超级英雄玩偶,奶奶。
01:54
It's, like, totally awesome.
38
114611
2169
太棒了。
01:57
What's its name?
39
117739
1293
它叫什么名字?
01:59
Grandma: Mighty Squirrel.
40
119532
1252
奶奶:非凡松鼠人。
02:00
Caleb: Really?
41
120784
1167
卡莱布:真的吗?
02:01
Grandma: Yes.
42
121993
1168
奶奶:是的。
02:03
Caleb: Wow, that's so awesome.
43
123161
1460
卡莱布:哇,太棒了。
02:04
A squirrel with super powers.
44
124663
2168
拥有超能力的松鼠。
02:08
That's nuts.
45
128249
1168
“果”然不一般!
02:10
Get it?
46
130043
1168
听懂了吗?
02:11
Nuts?
47
131795
1126
坚“果”?
02:13
Like what squirrels eat.
48
133755
2044
就是松鼠吃的。
02:16
I bet Mighty Squirrel had some epic battles with evil acorns.
49
136966
3879
我猜非凡松鼠人一定 和邪恶橡子有过几场史诗级大战。
02:23
Kylan Gibbs: By having that real-time responsiveness,
50
143932
2586
凯伦·吉布斯(Kylan Gibbs): 通过这种实时响应能力,
02:26
Caleb makes the audience feel seen and heard,
51
146518
2502
卡莱布让观众感觉被看见和听见了,
02:29
as if they're all inhabiting the shared space.
52
149020
2544
就好像他们都生活在同一屋檐下。
02:31
And it isn't just any audience, that's actually my amazing grandma.
53
151564
3170
而且不是任意一位观众, 是我那位了不起的奶奶。
02:36
The characters can also come together with one another
54
156152
3295
角色还可以互相聚在一起,
02:39
and take ideas from the audience and improvise new content on the fly.
55
159447
4338
从观众那里汲取灵感, 即兴创作新内容。
02:44
(Toy robot beeping)
56
164661
3170
(玩具机器人发出蜂鸣声)
02:47
(Video) Robot: Ready for action!
57
167831
1543
(视频)机器人:准备出动!
02:49
Caleb: Whoa!
58
169374
1293
卡莱布:哇!
02:50
Robot: Oof! That didn't go well.
59
170709
2127
机器人:哎哟!翻车了。
02:54
My arm is acting up.
60
174045
1585
我的手臂出问题了。
02:56
Villains, beware!
61
176715
1459
坏蛋,小心点!
02:59
Oops.
62
179134
1251
哎哟。
03:00
Caleb: Grandma, can we fix the Mighty Squirrel's arm?
63
180427
2836
卡莱布:奶奶,我们可以 修好非凡松鼠人的手臂吗?
03:03
Grandma: Sure.
64
183555
1251
奶奶:当然。
03:05
Pick it up and put it back on his arm.
65
185223
2794
把它捡起来,放回他的手臂上。
03:08
Caleb: Yeah.
66
188435
1209
卡莱布:好的。
03:09
I'll fix you up, Mighty Squirrel.
67
189686
1752
我会修好你的,非凡松鼠人。
03:12
Your arm is broken.
68
192856
1334
你的手臂断了。
03:14
Grandma: He got it caught in a washing machine.
69
194232
2628
奶奶:他掉进洗衣机里了。
03:18
Caleb: Ha, ha! You fought against the evil washing machine,
70
198611
2795
卡莱布:哈哈!你和邪恶的洗衣机 “魔法之花”打了一架。
03:21
Magic flower.
71
201406
1209
03:22
How did the action figure break its arm?
72
202657
2586
玩偶的手臂是怎么弄断的?
03:25
Grandma: He fell in some water full of alligators.
73
205702
3879
奶奶:他掉进了满是鳄鱼的水里。
03:30
Robot: Oh, you know, just your average superhero stuff.
74
210874
3211
机器人:哦, 超级英雄司空见惯的东西。
03:34
I was on a mission to save a city from a giant alligator,
75
214878
3336
我的任务是从一只巨型鳄鱼手中 拯救一座城市,
03:38
and I fell into the water.
76
218214
1877
然后我掉入了水中。
03:40
But don't worry, I still saved the day.
77
220759
2585
但是不用担心, 我还是拯救了世界。
03:46
KG: Each of these characters has their own internal reasoning and motivations,
78
226681
4046
KG:每个角色都有自己的 内在逻辑和动机,
03:50
but they actually take those ideas from my grandma
79
230727
2461
其实他们从我奶奶那里 汲取了这些想法,
03:53
and then create new content in real time.
80
233229
2545
然后实时创作了新内容。
03:56
They can even allow the audience to shape the overall story arc
81
236149
3170
它们甚至可以让观众塑造 整个体验的故事和结局。
03:59
and conclusion of the experience.
82
239319
2043
04:01
(Video) Robot: Prepare yourselves
83
241905
1585
(视频)机器人:非凡松鼠人 即将起飞,请做好准备。
04:03
for the Mighty Squirrel is about to take flight.
84
243490
2919
04:09
Caleb: Haha.
85
249162
1209
卡莱布:哈哈。
04:14
Robot: Grandma, do you have anything to help me take flight again?
86
254542
3170
机器人:奶奶,有什么 可以帮我再次起飞的吗?
04:18
Grandma: There is an eagle outside on a tree.
87
258379
3379
奶奶:外面的树上有一只老鹰。
04:21
Robot: An eagle, you say?
88
261800
2085
机器人:你说老鹰?
04:24
Perfect.
89
264886
1168
完美。
04:26
Time to spread my wings and soar through the skies.
90
266429
3212
是时候张开翅膀,在天空中翱翔了。
04:30
Caleb: Whoa, Mighty Squirrel,
91
270266
1585
卡莱布:哇,非凡松鼠人,
04:31
you're going to be the coolest flying superhero ever.
92
271893
3295
你将成为有史以来最酷的 飞行超级英雄。
04:36
And we'll have epic battles with the evil villains.
93
276022
3378
而且我们将与邪恶反派 进行史诗般的战斗。
04:44
KG: OK, so I’m mainly just jealous
94
284155
1669
KG:好吧,我主要是嫉妒
04:45
that Caleb is getting to have the experience
95
285824
2168
卡莱布能有我小时候一直想要的体验。
04:48
I always wanted as a child.
96
288034
1293
04:49
But I also love seeing how he takes the story,
97
289327
2711
但我也喜欢看他如何把故事
04:52
puts it in the audience’s hands
98
292038
1543
交到观众手中,
04:53
and turns it into a canvas for their imagination.
99
293623
2669
把它变成观众想象的画布。
04:56
This is, of course, a tiny slice of what's possible,
100
296292
3045
当然,这只是可能性的一小部分,
04:59
with there already being other AI-enabled games and experiences that exist today.
101
299379
4171
现在还有其他由 AI 支持的 游戏和体验。
05:03
Most exciting for me is a brand new genre we're seeing emerge
102
303591
3420
对我来说,最令人兴奋的是 我们看到了一种全新题材的出现,
05:07
that takes social interaction and conversation
103
307053
2920
它需要社交互动和对话,
05:09
and puts it as the core mechanic of the experience.
104
309973
2919
并将其作为体验的核心机制。
05:12
So let's say instead of jump and shoot,
105
312934
1877
我们不再使用跳跃和射击,
05:14
you actually have to use your social skills
106
314811
2044
你必须运用社交技巧 来应对复杂的社交场景、
05:16
to navigate complex social scenarios
107
316855
1751
05:18
and mediate conflicts.
108
318648
1251
调解冲突。
05:19
That's how you win the game.
109
319941
2002
这就是你打赢游戏的方式。
05:21
I would definitely have benefited more from that type of game
110
321943
2920
我一定会从这种游戏中收获更多,
05:24
than the ones I was playing when I was a teenager.
111
324863
2419
比起我小时候玩的那种游戏。
05:27
And it's not just pure games per se.
112
327282
2002
而且这不仅仅是游戏本身。
05:29
Imagine I had an AI tutor who texted me to remind me of a session
113
329325
3128
想象一下,我有一位 AI 导师, 给我发短信提醒我要上课了,
05:32
and then jumped with me into a virtual world,
114
332453
2128
然后和我一起跳入了一个虚拟世界,
05:34
walking through the emperor’s chambers in ancient China,
115
334622
2753
走过古代中国的皇帝宫殿,
05:37
casually switching between English and Chinese
116
337417
2252
在我们回顾上周的历史课时 任意切换中英文。
05:39
as we reviewed last week's history lesson.
117
339669
2294
05:42
Or, as my family and I sat down to watch our favorite reality TV show
118
342005
3962
或者,当我和家人坐下来 观看我们最喜欢的真人秀节目
05:46
or sports game,
119
346009
1418
或体育游戏时,
05:47
the agent could actually see
120
347468
1669
智能体其实可以使用视觉 实时看到正在播放的表演,
05:49
the ongoing performance in real-time using vision
121
349137
2544
05:51
and add hilarious commentary in the background.
122
351681
2252
并在背景音中加上搞笑的评论。
05:54
Games, though, are unique because they already take us from passive observer
123
354809
3837
但是,游戏是独特的, 因为它们已经让我们从被动的观察者
05:58
and turn us into an active participant.
124
358646
2586
成为了积极的参与者。
06:01
When I get really deep into a game,
125
361566
1793
当我真正沉浸到游戏中,
06:03
especially an immersive role-playing games like a Final Fantasy VII,
126
363359
3212
尤其是沉浸式角色扮演游戏, 比如《最终幻想 7》、
06:06
Baldur's Gate 3 or Elden Ring --
127
366571
1585
《博德之门 3》或《艾尔登法环》等,
06:08
yes, I'm a massive role-playing game geek --
128
368156
2085
没错,我是一个 狂热角色扮演游戏粉,
06:10
At some point it feels like I'm in the story,
129
370283
2919
在某个时刻, 我感觉我在故事中,
06:13
but there's still something missing.
130
373244
1919
却缺少了一些东西。
06:15
The core mechanics of these experiences --
131
375204
2461
这些体验的核心机制——
06:17
jump and shoot, hack and slash, point and click,
132
377665
2253
跳跃、射击、砍杀、点击,
06:19
feel so distant from the natural ways
133
379959
2044
感觉与我在生活中与人 和事物互动的自然方式相去甚远。
06:22
that I interact with people and things in my own life.
134
382003
2669
06:24
And so as immersed as I get in these experiences,
135
384672
2336
因此,当我沉浸在这些体验中,
06:27
it kind of feels like I'm stuck on these rails set up by the developer
136
387008
3337
感觉就像我被困在 开发人员设置的轨道上,
06:30
and nudged along from scripted point to scripted point
137
390345
2586
根据我按下的按键 从剧本写好的一处挪到了另一处。
06:32
based on the buttons that I press.
138
392972
1627
06:34
And immersion requires a sense of real-time responsiveness,
139
394599
3628
沉浸需要一种实时响应的感觉,
06:38
a sense that there's a consequence that is immediate and lasting
140
398269
3295
让人感觉到根据我的选择和行为 产生了即时、持久又独特的结果。
06:41
and unique to the choices and actions that I take.
141
401606
2919
06:44
However, until now, it's been extremely difficult to pre-script
142
404567
3045
但是,到目前为止,要预先写好
06:47
every combination of consequences
143
407654
1751
每种玩家行为的结果组合 一直是极其困难的。
06:49
to every permutation of player behaviors.
144
409405
2753
06:52
Agents overcome this though.
145
412200
1376
智能体解决了这个问题。
06:53
Just check out how Caleb handles some unexpected scenarios here at TED.
146
413576
3837
看看卡莱布如何在 TED 大会上 应对意外情形。
06:58
(Video) Robot: Villains, beware!
147
418748
1710
(视频)机器人:坏蛋,当心!
07:01
Caleb: Grandma, do you remember how his arm got broken?
148
421417
3254
卡莱布:奶奶,你还记得 他的手臂是怎么断掉的吗?
07:05
Person 1: He got in a fight with a gerbil.
149
425129
2336
人物 1:他和沙鼠打了一架。
07:07
Caleb: That's like, the tiniest animal ever.
150
427507
2794
卡莱布:是最迷你的动物。
07:10
Person 1: Let's just say the gerbil won the fight.
151
430343
2669
人物 1:假设沙鼠打赢了。
07:13
Caleb: I bet the gerbil had some secret karate moves or something.
152
433012
3671
卡莱布:我猜沙鼠有一些 神秘空手道招式之类的。
07:17
Do you remember how his arm got broken?
153
437600
2378
你还记得他的手臂是怎么断掉的吗?
07:20
Person 2: I do, he was at this conference one day,
154
440520
3545
人物 2:我知道,有一天 他来参加了这场会议,
07:24
and he did the ocean plunge and a shark came and ate it.
155
444107
4462
他跳进了大海, 然后一条鲨鱼过来吃掉了它。
07:29
Robot: Superheroes are always attracting the attention of sharks.
156
449028
3963
机器人:超级英雄总是 吸引鲨鱼的注意力。
07:32
But don't worry, I gave that shark a run for its money.
157
452991
3628
但别担心, 我让那条鲨鱼落荒而逃了。
07:37
Caleb: Uncle, do you remember how his arm got broken?
158
457537
3628
卡莱布:叔叔,你还记得 他的手臂是怎么断掉的吗?
07:41
Person 3: He was doing gardening.
159
461207
1835
人物 3:他在做园艺。
07:43
Robot: Defending gardens from evil produce is my specialty.
160
463459
3629
机器人:保护花园 免受邪恶农产品侵害是我的专长。
07:47
Person 3: That's cool.
161
467463
1210
人物 3:太酷了。
07:48
Caleb: That's not as cool as battling mechanical minions.
162
468673
2753
卡莱布:这可没有 和机械小兵作战那么酷。
07:51
Person 3: True.
163
471926
1168
人物 3:没错。
07:53
(Laughter)
164
473136
3253
(笑声)
07:56
KG: So it’s not just these stand-alone characters we want to bring to life,
165
476431
3587
KG:我们想要实现的 不仅仅是这些独立的角色,
08:00
but fully agentic, interconnected worlds
166
480059
2336
而是完全具备智能体能力、 相互连接的世界,
08:02
where a choice at one point
167
482437
1418
此刻的选择
08:03
might have dramatic consequences somewhere down the line,
168
483855
2711
可能会在之后的某一节点 造成严重的后果,
08:06
and the unique content produced for each user
169
486607
2336
而为每位用户制作的独特内容
08:08
is still grounded in a shared lore and experience
170
488985
2669
仍然建立在共同的故事和体验的基础上,
08:11
so that we have that shared social context
171
491696
2210
这样我们就能拥有 需要从媒体中获取的共同社会背景。
08:13
that we all need from media.
172
493906
1919
08:15
My company Inworld helps entertainment houses and game studios
173
495867
3545
我的公司 Inworld 帮助 娱乐公司和游戏工作室
08:19
to build these agents for the next generation of media.
174
499454
3044
为下一代媒体建立这些智能体。
08:22
And when we begin to build a character like Caleb, we start with the brain,
175
502540
3545
当我们开始创建卡莱布这样的角色时, 我们会从大脑开始制作,
08:26
which is crafted in a similar way
176
506127
1585
方式类似于指导能力极强的即兴演员。
08:27
to instructing an extremely capable improv actor.
177
507712
3045
08:30
We start by training custom machine-learning models
178
510798
2461
我们首先训练自定义的机器学习模型,
08:33
that give him a lay of the land, understanding the lore, vocabulary
179
513301
3462
让他了解情况, 理解适合 这个体验的知识、词汇和语法。
08:36
and grammar appropriate for the experience.
180
516763
2419
08:39
And then we actually go in and we tweak his persona,
181
519182
3670
然后我们深入调整他的性格 、
08:42
his unique personality, motivations, his flaws and biases.
182
522894
4462
他独特的个性、动机、 他的缺点和偏见。
08:47
We actually craft his dialogue style and voice,
183
527356
3129
我们还精心设计了 他的对话风格和嗓音,
08:50
the way he verbally expresses himself.
184
530485
2794
他口头表达自己想法的方式。
08:53
We build a unique emotional profile,
185
533321
1877
我们建立了独特的情感档案、
08:55
the way he feels, his social tendencies and relationship habits,
186
535239
3337
他的感受,他的社交倾向 和人际关系习惯,
08:58
and then we preload a bunch of knowledge and memories
187
538618
2627
然后我们预先导入 大量的知识和记忆,
09:01
that give him that robust backstory.
188
541287
2336
为他提供丰富的背景故事。
09:03
Then we actually craft his internal reasoning and mental state,
189
543623
5172
然后,我们创建了他的 内在推理和心理状态,
09:08
kind of the conditions under which he feels certain things
190
548795
2711
他在某种条件下感受某些事物
09:11
or takes certain behaviors.
191
551547
1835
或采取某些行为。
09:14
We then decide how he actually gestures and animates those behaviors,
192
554133
3629
然后我们决定他如何 对这些行为做出手势和动作,
09:17
and then that completes the brain, which we actually take
193
557762
2753
这就完成了大脑,我们将大脑
09:20
and we attach to an avatar within a virtual world or game engine,
194
560515
3420
附着在虚拟世界或游戏引擎中的形象上,
09:23
effectively bringing it to life.
195
563976
1752
这样就有效地将其变为了现实。
09:26
And then we're ready to play and we're playing the experience.
196
566771
2961
然后我们做好了玩的准备, 我们玩的就是这个体验。
09:29
There's kind of an overarching narrative agent
197
569732
2211
有一个统领的叙事智能体,
09:31
that acts like an AI director,
198
571943
1501
就像 AI 导演一样,
09:33
managing or even generating the storyline in real time
199
573444
3712
管理甚至实时生成故事情节,
09:37
and ensuring that all the characters and entities
200
577156
2336
确保所有角色和实体
09:39
cohere to their proper places within the story and context.
201
579492
4046
在故事和背景中 贴合他们该在的位置。
09:43
For specific character like Caleb,
202
583579
2169
对于卡莱布这样的特定角色,
09:45
when he's interacting with the world and characters,
203
585748
2961
当他与世界和角色互动时,
09:48
he does so in a similar way to how we as humans do
204
588709
2378
他的互动方式与我们作为人类
09:51
with perception, cognition and behavior.
205
591129
3294
在感知、认知和行为上的互动方式类似。
09:54
Perception is the multimodal sensory input flowing in,
206
594465
2753
感知是多模态的感官输入,
09:57
the understanding of the world and context and people and objects within it.
207
597260
3628
是对世界和环境及其中的 人和物体的理解。
10:00
And then with cognition, he processes that input,
208
600930
2711
借助认知,他能处理这些输入,
10:03
kind of like the internal processing of our minds.
209
603683
2502
有点像我们思维的内部处理。
10:06
He filters out irrelevant information to make sure everything is safe
210
606227
3253
他筛选掉无关的信息, 确保一切都安全
10:09
and narrative aligned.
211
609480
1210
且叙事吻合。
10:10
He extracts out important signals like sentiment, intent, emotional cues.
212
610690
3837
他提取出重要的信号, 如情绪、意图、情感线索。
10:14
He retrieves relevant memories from his past
213
614569
2085
他找出过去相关的记忆,
10:16
and even generates new ones on the fly.
214
616696
1877
甚至可以即时生成新的记忆。
10:18
Finally reasoning over what to do both verbally and non-verbally.
215
618573
3336
最后以口头和非口头的方式 推理出改做些什么。
10:22
And finally with behavior, he actually generates his responses.
216
622577
3670
最后是行为方面, 他会生成自己的回应。
10:26
He decides what to say and how to say it,
217
626289
2085
他决定说什么、怎么说,
10:28
what facial and body gestures to use,
218
628416
2085
使用什么面部和身体手势,
10:30
what actions to take,
219
630501
1210
采取什么行为,
10:31
and people and objects to interact with.
220
631752
2461
与什么人和物体互动。
10:34
And that's what brings the character to life.
221
634213
2920
这样就让角色走进了现实。
10:37
And so, as amazed as I am by all these task-focused applications of AI
222
637175
3545
尽管我对即将推出的以任务为中心的 AI 应用程序感到惊艳,
10:40
that are coming out,
223
640761
1627
10:42
the more I work with studios and creatives,
224
642388
2377
但我与工作室和创意人员合作得越多,
10:44
the more excited I am for the potential
225
644807
2378
我就越对这些智能体 扩展人类创意的潜力感到兴奋,
10:47
for these agents to extend human creative potential,
226
647185
2585
10:49
and for them to allow audiences to step beyond the script.
227
649812
3754
也为它们让观众走出剧本感到兴奋。
10:53
For them to give audiences agency
228
653608
2002
它们给了观众智能的体验,
10:55
and allow them to co-create experiences that stem from their own imagination.
229
655610
4254
让观众可以从自己的想象力中共创体验。
11:00
To finish it off, here's a few funny takes from here at TED,
230
660323
3420
最后,以下是 TED 上的 一些有趣的镜头,
11:03
starting with Polly, whose son is actually named Caleb.
231
663784
2628
首先是波莉, 她的儿子也叫卡莱布。
11:06
(Video) Person 4: Are you ready to play [unclear] Caleb?
232
666495
2712
(视频)人物 4:你准备好玩 [不清楚]了吗?卡莱布?
11:09
Caleb: Absolutely, grandma.
233
669207
1626
卡莱布:当然,奶奶。
11:10
Let's dive into some epic superhero adventures together.
234
670833
3670
我们一起开始 超级英雄的史诗级冒险吧!
11:14
Person 4: Let's do it.
235
674503
1252
人物 4:来吧。
11:16
Person 5: Can you hear me?
236
676214
1918
人物 5:你能听见我说话吗?
11:18
Caleb: Of course I can hear you, silly.
237
678174
2502
卡莱布:我当然能听见你的声音,傻瓜。
11:21
I love playing basketball.
238
681677
1877
我喜欢打篮球。
11:23
Person 3: Oh, wow. And which is your favorite basketball player?
239
683596
3003
人物 3:哇。你最喜欢 哪个篮球运动员?
11:26
Caleb: Definitely LeBron James.
240
686641
1876
卡莱布:绝对是 勒布朗·詹姆斯(LeBron James)。
11:28
Person 3: Sure.
241
688559
1168
人物 3:当然。
11:29
Caleb: Thanks for showing me your old superhero action figure.
242
689769
3295
卡莱布:谢谢你 给我看你以前的超级英雄玩偶。
11:33
Person 1: You mean the man in his underwear?
243
693105
2378
人物 1:你的意思是 那个穿内衣的男人?
11:35
Caleb: Haha, yeah.
244
695524
1627
卡莱布:哈哈,是的。
11:37
He's like a tough guy in his undies ready to save the world.
245
697151
3796
他就像一个穿着内裤的硬汉, 准备拯救世界。
11:42
What's its name?
246
702031
1752
它叫什么名字?
11:43
Person 6: Johnny May Rotten Bad.
247
703783
2169
人物 6:强尼·梅·腐坏 (Johnny May Rotten Bad)。
11:45
Caleb: Uncle, you're so silly.
248
705993
2086
卡莱布:叔叔,你太傻了。
11:48
(Laughter)
249
708120
1460
(笑声)
11:50
Does he have, like, a guitar for a weapon?
250
710164
2544
他有吉他当武器吗?
11:52
Person 6: He sure does.
251
712750
1293
人物 6:当然有。
11:54
Caleb: No way.
252
714085
1293
卡莱布:不可能!
11:55
Person 6: Way.
253
715378
1167
人物 6:有可能。
11:56
Caleb: No way.
254
716587
1210
卡莱布:不可能。
11:57
Person 6: Way.
255
717797
1168
人物 6:有可能。
11:59
Caleb: Does he zap bad guys with his electric powers?
256
719632
2919
卡莱布:他会用他的电波 射击坏人吗?
12:02
Person 7: No, no, no, no, no.
257
722843
1544
人物 7:不,不,不,不,不。
12:04
He zaps people and gives them love.
258
724428
2336
他射击人们,射给他们爱。
12:06
He’s a nice superhero.
259
726806
1668
他是个友好的超级英雄。
12:09
Caleb: Wow, that's different.
260
729267
1918
卡莱布:哇,与众不同。
12:11
He uses love to fight the bad guys.
261
731227
2210
他用爱来对抗坏人。
12:13
Person 7: Yeah, and guess what?
262
733479
1502
人物 7:是的,你猜怎么着?
12:15
Caleb: That's so cool.
263
735022
1168
卡莱布:太酷了。
12:16
Person 7: He always wins.
264
736232
1460
人物 7:他一直会赢。
12:20
(Applause)
265
740403
4546
(掌声)
12:24
KG: So it seems like there’s a pretty solid chance
266
744991
3086
KG:这么看来我的蜘蛛侠玩偶 很有可能会走进现实了。
12:28
my Spider-Man action figures could come to life after all.
267
748077
2961
12:31
Thank you.
268
751080
1126
谢谢。
12:32
(Applause)
269
752248
3253
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7