Why Body Language Is the Key to Self-Expression — and Hot Selfies | David Suh | TED

92,382 views ・ 2025-02-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 麗玲 辛
00:03
It is so great being up on here.
0
3833
2169
能在台上真的是太棒了。
00:06
I also want to make sure I commemorate and take a quick TED selfie.
1
6044
4379
我也想確保有留下紀念, 拍一張 TED 自拍照。
00:10
Hold on, sorry, don't mind me.
2
10423
2253
等等,對不起,別理我。
00:13
What was my best selfie angle again?
3
13468
2753
再告訴我一次, 我最好的自拍角度是?
00:16
Anyone else have that question?
4
16263
1710
還有誰也有這個疑問?
00:18
A few, a few, OK.
5
18431
1460
有幾個人,好吧。
00:19
Well, it's a question I get asked all the time as a posing coach.
6
19933
3712
我是個擺姿勢教練, 大家總會問我這個問題。
00:23
And it's so silly because it's really simple,
7
23645
2836
這很蠢,因為答案很簡單。
00:26
there's chin up and chin down.
8
26523
2711
有抬下巴、收下巴。
00:30
Matter of fact, can we try this from our seats real quick?
9
30193
2711
其實,各位能不能 在座位上快速試一下?
00:32
Everyone just do a simple chin up.
10
32946
2252
請大家做個簡單的抬下巴。
00:35
Let me take a look.
11
35198
1210
讓我看看。好。
00:36
Alright, OK.
12
36449
1168
00:37
Let me try to figure this out for everyone here.
13
37659
2252
讓我試著為大家想個辦法。
00:39
Chin down.
14
39911
1210
收下巴。對,很好,好。
00:41
Yeah, great, OK
15
41121
1585
00:43
How does everyone look good in both angles?
16
43206
2294
大家的這兩個角度都很好看嗎?
00:45
(Laughter)
17
45542
1126
(笑聲)
00:47
But before I go on to solve the world's mystery of selfies
18
47627
3504
但,在我開始為大家解開 關於自拍的世界之謎之前,
00:51
for you today,
19
51131
2461
00:53
let's address the elephant in the room, shall we?
20
53592
2585
咱們先來談談大家 避而不談的明顯問題好嗎?
00:56
Because I have a feeling that not everyone here
21
56177
2670
因為我感覺到,
在座並非每個人天天都花很多心力 要拍出最好看的自拍照。
00:58
is so deeply invested in taking the cutest selfie every day.
22
58888
4004
01:03
But that's OK, that's OK.
23
63560
1209
但,沒關係,這樣也很好,
01:04
This is still going to be good
24
64811
1460
01:06
because I'll take a bet in saying
25
66271
1585
因為我敢說,
01:07
that every single one of you here
26
67897
3337
在座的每一個人
01:11
deserves a powerful headshot that not only reflects your identity
27
71234
5255
都值得擁有一張有震撼力的大頭照, 不只能反映出你們的身分,
01:16
but your ambition and success.
28
76489
2253
也反映出你們的雄心和成功。
01:19
For the past decade,
29
79200
1210
在過去的十年裡,我拍攝了 至少數千人的照片。
01:20
I've been photographing over thousands of people.
30
80410
2336
01:22
A few you may recognize.
31
82746
1835
各位可能認識其中幾個人。
01:24
Celebrities.
32
84914
1377
有名人、有執行長。
01:26
CEOs.
33
86291
1335
01:27
But mainly people.
34
87667
1210
但主要就是人,
01:28
People like you and me who have a simple human desire
35
88877
3420
和你我一樣有著簡單人類慾望的人,
01:32
to be seen and heard.
36
92297
1710
想要被看見和聽見。
01:35
And there's something
37
95508
1210
而這種追求外在認可的 自拍文化有一個特點,
01:36
this external-validation-seeking culture of selfies
38
96760
4004
01:40
that I learned
39
100764
2252
是我自己學到的, 這種文化並沒有教我。
01:43
that this culture hasn't taught me.
40
103016
2461
01:45
It's that posing for a photo
41
105477
2794
那就是:為拍照擺姿勢
01:48
doesn't have to be this terrifying experience
42
108271
2336
不必然是令人畏懼的經驗, 或是讓你屈從於美貌標準。
01:50
that subjects you to beauty standards.
43
110607
2669
01:54
In fact, posing should be natural
44
114319
3712
事實上,擺姿勢應該是自然的,
01:58
because it's something that you've been speaking.
45
118073
2294
因為擺姿勢就是你一生 一直不斷在說的一種語言。
02:00
It's a language you've been speaking your entire life.
46
120367
2585
02:02
Body language.
47
122952
1627
肢體語言。
02:05
And I'm here to show you
48
125205
1293
我來此就是要展示給各位看,
02:06
that our body is so interconnected with our hearts and our identity.
49
126539
4338
我們的身、心和我們的身分認同 是緊密地相互連結在一起。
02:11
Take a look this time, let me just show you, OK?
50
131920
2502
這次讓我示範給各位看看,好嗎?
02:15
I'll say a little hello from here,
51
135173
3879
我在這裡打招呼,
02:19
and then a little chin up and, hey.
52
139094
2252
接著是抬下巴的版本,嘿。
02:22
And then also a little chin down and, hey.
53
142764
3253
然後是收下巴的版本,嘿,
02:26
(Laughter)
54
146059
1168
(笑聲)
02:27
Whoa.
55
147227
1209
哇。剛才發生了什麼事?
02:28
What just happened?
56
148436
1669
02:30
Perhaps on the chin-up, you felt a sense of confidence.
57
150105
4087
也許各位會覺得 抬下巴的版本有種自信感。
02:34
Maybe on the chin-down,
58
154901
1335
也許收下巴的版本會像是 我在舞台上跟各位調情。
02:36
you felt like I was flirting with you from the stage.
59
156277
2837
02:39
I told you, everyone looks so good here.
60
159656
2377
我剛說過,從這裡看, 大家都很好看。
02:42
But how does something so mechanical start to express emotions?
61
162992
6006
但,要怎麼讓這麼機械式的做法 也能把情緒表達出來?
02:49
It's not voodoo magic
62
169833
1167
這不是邪門歪道, 因為人人都能做到,不如,
02:51
because this is something that we can all do.
63
171042
2127
02:53
Matter of fact, let's try this all together one more time.
64
173169
3546
我們大家再一起試一次。
02:57
Everyone, this time just relax your shoulders with me, yeah.
65
177716
3586
各位,這次和我一起放鬆肩膀。
03:02
Let's take a deep breath through your nose
66
182095
2878
透過鼻子深深吸氣,
03:04
and out through the mouth.
67
184973
1752
用嘴巴吐氣。
03:08
Beautiful.
68
188017
1377
很棒。
03:09
Chin up, very slowly with me, feeling powerful.
69
189436
4004
跟我一起慢慢把下巴 抬起來,感覺很強勢。
03:14
Back down to neutral.
70
194149
2085
回到正常位置。
03:16
Chin down just a touch,
71
196276
2169
收一點點下巴,
03:18
head tilt to the side,
72
198486
1877
頭歪向側邊,
03:20
nose around slightly,
73
200405
1668
略微環顧四周。
03:22
and just the eyes down towards the ground beneath you.
74
202115
4004
只有眼睛向下看, 看著你下方的地板。
03:26
And just the eyes again, slowly bringing up back to me.
75
206161
3461
還是只動眼睛, 把視線慢慢帶回我身上。
03:31
Ooh, OK.
76
211082
1585
哦,好。
03:32
(Laughter)
77
212709
1126
(笑聲)
03:34
If you felt something in here in your body, my friends,
78
214919
3379
朋友們,如果你們覺得 體內有某種感受,
03:38
you felt a fraction of the power of posing.
79
218339
3170
那就是略微感受到了 一點點擺姿勢的力量。
03:41
Just using your chin up.
80
221551
1752
光用抬下巴就做到了。
03:44
Imagine what you can do when you use your entire body.
81
224262
3795
想像一下全身都用上時 你們能做到什麼。
03:49
By the end of this talk, I want to show you
82
229476
2043
這場演說結束後,我會讓各位看到, 你們想要成為任何人都行,
03:51
that you can become whoever you want to become
83
231519
2211
03:53
through a single pose.
84
233772
1751
只靠一個姿勢就能做到。
03:56
But how did David get here,
85
236858
1418
但是,大衛是怎麼蛻變成 可以指揮一整間美好的觀眾
03:58
where he can orchestrate a whole room full of beautiful people
86
238318
3295
04:01
to just flirt with him in a matter of seconds?
87
241654
2628
在幾秒鐘之內就跟他調情起來?
04:04
(Laughter)
88
244324
1168
(笑聲)
04:06
It started in high school.
89
246826
1418
是從高中開始的。不是指調情。
04:08
Not the flirting.
90
248286
1335
04:10
It was a passion, it was a simple passion
91
250705
2002
那時單純就只是一種熱情,
04:12
of taking a photo for someone else that they would love.
92
252707
3712
想要幫別人拍一張 他們會喜歡的照片。
04:17
And it's an honorable passion.
93
257253
1585
這是種高尚的熱忱, 但有一個大問題。
04:18
But there was a big problem.
94
258880
1919
04:20
Posing.
95
260799
1167
擺姿勢。
04:22
David, what do I do with my hands?
96
262258
1961
大衛,我的手該怎麼擺?
別看我,我只是個躲在 相機後面的害羞韓國孩子。
04:25
Don't look at me,
97
265011
1126
04:26
I'm just a shy Korean kid hiding behind his camera.
98
266179
2544
04:28
(Laughter)
99
268723
1710
(笑聲)
04:32
I know, it's very cute, very cute.
100
272352
1668
我知道,這張照片超可愛。
04:34
(Laughter)
101
274062
1126
(笑聲)
04:37
But because they didn't know how to pose,
102
277065
3211
但人們因為不知道怎麼擺姿勢,
04:40
they felt awkward,
103
280318
1793
所以覺得彆扭,
04:42
therefore, they looked awkward.
104
282153
2878
因此,他們看起來就很彆扭,
04:45
And then they saw the awkward photo
105
285073
2043
接著他們看到了這張彆扭的照片: 「喔,又來了,我看起來好彆扭!」
04:47
where they said, "Oh, once again, I look awkward."
106
287116
3129
04:51
Further validating their limiting beliefs.
107
291496
2753
進一步強化他們自我侷限的信念。
04:55
But it's OK because high-school David had a solution.
108
295208
3211
但沒關係,因為高中時的 大衛有個解決方案。
04:58
He went to Google and typed in "top three poses for a woman."
109
298962
3336
他去 Google 搜尋關鍵字 「女性的前三名姿勢」。
05:02
The guys in the high school didn't want photos that much.
110
302340
2794
高中生沒有那麼想要照片, 這樣就很夠了。
05:05
So David memorized pose one.
111
305885
3671
所以大衛記住了姿勢一、
05:10
Pose two.
112
310306
1168
姿勢二,
05:12
And pose three.
113
312976
1251
以及姿勢三。
05:14
(Laughter)
114
314269
1918
(笑聲)
05:16
Easy peasy, right?
115
316187
1919
很容易吧?
05:18
Nope.
116
318940
1168
不。
05:20
Because David learned that everyone has different body types.
117
320775
3754
因為大衛發現每個人 都有不同的身型。
05:24
I mean, how can he -- OK, that makes sense.
118
324571
3586
我的意思是,他怎麼能—— 好,那是合理的。
05:28
But what if David learns the top three poses
119
328199
3921
但如果這樣呢:
大衛針對宇宙中每種能想到的身型, 把相對應的前三名姿勢學起來。
05:32
for every conceivable body type out there in the universe?
120
332120
3712
05:35
Surely he would be set up for success, right?
121
335832
3336
他肯定為成功奠定了基礎,對嗎?
05:39
Nope.
122
339669
1126
錯。
05:41
Because even if two people have the same body types,
123
341379
3837
因為即使兩個人的身型一樣,
05:45
how they perceive themselves
124
345258
1501
他們對自己的看法以及希望別人 怎麼看他們,都會有很大的差異。
05:46
and how they want to be seen can be drastically different.
125
346801
3545
05:51
This is a problem with today's definition of posing.
126
351139
4546
現今對於擺姿勢的定義 就有這方面的問題。
05:55
It boxes you in
127
355727
1626
這個定義會根據你的身體特徵 和標籤把你侷限住。
05:57
based on your physical traits and your labels.
128
357395
2920
06:00
Ah, you are a woman,
129
360940
1293
啊,你是女人,
06:02
this is how you need to present your body.
130
362233
3754
那你應該這樣展現你的身體。
06:07
Yeah, let's not get cancelled on the TED stage my first time here.
131
367113
3921
沒錯,咱們別弄到第一次 上 TED 舞台就被取消。
06:11
(Laughter)
132
371034
1459
(笑聲)
06:12
That's me, by the way.
133
372535
1251
順道一提,那是我。
06:13
(Laughter)
134
373786
1168
(笑聲)
06:16
There's a client that taught me this lesson really well.
135
376581
2961
有位客戶讓我牢牢記住了這一課。
06:19
She was an ex dominatrix, now author.
136
379542
2252
她曾是調教女王,現在是作家。
06:23
I know, really cool.
137
383671
1627
我知道,真的很酷。
06:25
So she was getting her hair and makeup done, and I went over and I said,
138
385340
3420
她正在整理頭髮和化妝, 我走過去,說:
06:28
"Miss Client, how would you like to be photographed today?"
139
388760
2961
「客戶小姐,今天你想要怎麼拍?」
06:32
She looked dead straight at me and said,
140
392430
1960
她直視著我,說:
06:34
"David, I want to be a bisexual assassin."
141
394432
3295
「大衛,我想當雙性戀刺客。」
06:41
(Laughter)
142
401147
2085
(笑聲)
06:43
"Yeah, let's do that."
143
403942
2210
「好,就這麼辦吧。」
06:47
And as I slowly walked out of the makeup room,
144
407028
2461
我慢慢走出化妝室時,
06:49
immense panic just -- whew.
145
409489
2794
一陣巨大的恐慌感就——呼。
06:53
What does that even mean?
146
413534
1627
那到底是什麼意思啊?
06:56
David went to his laptop and typed
147
416162
2127
大衛拿出他的筆電,鍵入
06:58
"top three poses for bisexual assassins."
148
418289
2544
「雙性戀刺客的前三名姿勢」。
07:00
Immediately regretted it.
149
420833
1710
馬上就後悔了。
07:02
(Laughter)
150
422543
3462
(笑聲)
07:10
Eventually, I had no other options.
151
430218
2544
最終,我別無選擇。 我不得不仰賴我的流程。
07:12
I had to trust my process.
152
432762
1877
大衛「逐肢」指導她,
07:15
So David guided her limb by limb,
153
435056
4546
07:19
intentionally, to feel within her body.
154
439602
3879
有意地去感覺她的內在。
07:23
And I nervously presented a photo to her, and she said,
155
443481
3170
我很緊張,拿了張照片給她看,
她說:「大衛,這就是我。」
07:26
"David, this is me."
156
446651
2336
07:32
I learned that day --
157
452699
1167
那天我了解到——謝謝,謝謝。
07:33
Thank you, thank you.
158
453908
1126
07:35
(Applause)
159
455076
4004
(掌聲)
07:39
I learned that day that it wasn't my job
160
459080
2711
那天我了解到,我的工作並不包括
07:41
to teach her how to be a bisexual assassin.
161
461791
3295
教她如何成為雙性戀刺客。
07:46
All I had to do was give her space to be who she already was.
162
466045
4254
我要做的就是給她空間, 讓她扮演她自己:
07:50
The baddest bisexual assassin in the world.
163
470883
2795
世界上最狠的雙性戀刺客。
重點不是要扭曲你的身體 以符合別人對你的看法。
07:55
It's not about contorting your body to fit someone else's idea of you.
164
475013
4713
07:59
It also doesn't matter if you see
165
479767
2211
在這裡,你們是否看到 你們心目中的雙性戀刺客並不重要,
08:02
a version of what you believe is bisexual assassin here or not,
166
482020
2961
08:05
because Krista connected with herself.
167
485023
2877
因為克莉絲塔和她自己建立了連結。
08:09
That is what posing is.
168
489610
1710
這就是擺姿勢的意義。
08:11
It's a declaration of self.
169
491863
2335
擺姿勢是一種自我宣言。
08:14
Telling the world that you belong,
170
494240
2085
告訴世界你屬於這裡,
08:16
that you are deserving of self-exploration,
171
496367
2878
你值得去探索自我、 接受自我,和表達自我。
08:19
self acceptance and self expression.
172
499287
2377
08:21
A playful promise to tell yourself that I will see myself as a work of art,
173
501664
5214
擺姿勢是一種趣味的承諾,告訴自己
我會將自己視為藝術品,獨一無二的。
08:26
a one of one.
174
506878
1293
08:30
So with that being said -- thank you --
175
510006
2711
所以說到這——謝謝你們——
08:32
Let's make this declaration together.
176
512717
1793
咱們一起來做宣言。 我邀請大家參與。
08:34
I invite you all.
177
514552
1168
08:35
I'm going to grab my trusty chair here real quick.
178
515762
2544
讓我快速拿一下我可靠的椅子。
08:39
Like, what is going on?
179
519599
1877
這是怎麼回事?
08:41
Let me just ...
180
521517
1252
讓我……
08:43
Let's make this declaration through what I call posing yoga, poga.
181
523936
4588
咱們用我所謂的擺伽 (擺姿勢瑜伽)來做宣言。
08:51
I'm going to be your mirror.
182
531152
1501
我跟各位是鏡面方向。
08:52
So if you wave at me real quick, this should be your left hand.
183
532695
3003
如果各位快速地揮手, 這應該是你們的左手。
08:55
Just mirror, mirror.
184
535698
1168
就是鏡面。
08:56
Yep, I should be able to go up to you and high five, right?
185
536866
3045
是的,我走過去能跟你們 擊掌的方向就對了。
09:00
We're going to embody the leaders that we are
186
540703
3045
我們要來展現出
我們現在以及未來是怎樣的領導者。
09:03
and the leaders that we are becoming.
187
543790
1918
09:06
So first, starting with everyone that has skirts on.
188
546417
5255
先從穿著裙子的人開始。
09:11
Being mindful, right?
189
551672
2002
保持覺察,對吧?
09:14
Sit on the edge of the seat for me.
190
554008
1794
麻煩有穿裙子的人坐在椅子的邊緣。
09:15
Just the people with the skirts.
191
555843
1919
09:17
I'm going to have you go for a little leg cross.
192
557804
2794
我要請你們把一隻腳跨過另一隻。
09:21
This hand leaning towards the knee.
193
561599
2377
這隻手靠向膝蓋。
感覺重心移向膝蓋, 放鬆這隻手的手腕,
09:24
Feel that shift of the balance onto that knee relaxing this wrist,
194
564018
3712
09:27
this hand just placing on top of that wrist.
195
567730
2211
這隻手放在另一隻手的手腕上。
09:30
Bring your shoulder around ever so slightly towards your chin.
196
570274
2920
肩膀稍稍朝下巴的方向轉動。
09:33
And wait for me right here.
197
573236
1585
然後在這個姿勢等我。
09:35
Everyone else in the trousers and the pants,
198
575613
2753
其他人穿長褲的人,
09:38
let's still sit on the edge of the seat
199
578366
1877
咱們也坐到椅子的邊緣,
09:40
and go for a wider stance on the legs.
200
580243
2669
雙腳打開一點。
09:42
Be mindful of your neighbors.
201
582954
2043
小心旁邊的人。
09:47
Let’s go for a little tippy toe to raise this platform on the knee.
202
587416
3170
咱們稍微踮腳尖, 把大腿水平抬高超過膝蓋。
09:50
And this hand we’re going to lean over, really shifting that balance.
203
590586
3254
我們要靠向這隻手,明顯改變重心。
09:53
Rely on your body, relax that wrist.
204
593840
2544
用身體靠著,放鬆手腕。
09:56
This hand we're just going to go right over here.
205
596425
2294
這隻手放到這裡。
09:59
And everyone with me,
206
599512
1168
所有人跟我一起把下巴抬高一點點。
10:00
let's bring our chin up ever so slightly.
207
600680
1960
10:02
Deep breath in through the nose
208
602682
2294
用鼻子深深吸氣,
10:04
and out through the mouth.
209
604976
1710
用嘴巴吐氣。
10:07
And just the eyes to me.
210
607478
1752
只把視線轉向我。
10:10
I wish I can take a photo of everyone right now.
211
610481
2294
我真希望能把現在這個畫面拍下來。
10:12
(Laughter)
212
612817
1376
(笑聲)
10:14
End scene, you can relax.
213
614193
1919
場景結束,各位可以放鬆了。
10:17
(Applause)
214
617321
4839
(掌聲)
10:22
This is how posing should feel.
215
622201
1502
擺姿勢的感覺應該是這樣的,應該 會讓人有紮實且充滿力量的感覺。
10:23
It should feel grounding.
216
623744
1252
10:24
It should feel empowering.
217
624996
1877
10:27
And this is how the shy Korean kid that you saw earlier on
218
627623
4547
這就是各位先前看到的 害羞韓國小孩如何變成
10:32
came to be him today.
219
632211
2294
現今的他,舞台上的我。
10:34
Me on stage.
220
634547
1585
10:36
(Applause and cheers)
221
636632
4838
(掌聲和歡呼)
10:41
I mean, don't get me wrong, both Davids are beautiful.
222
641512
3128
別誤會我的意思, 兩個大衛都很美好。
10:44
But this David saw posing as a tool to look good,
223
644932
3545
但以前的大衛認為 擺姿勢是一種工具,
幾乎是用假裝的方式 讓人看起來更好。
10:48
to almost pretend.
224
648519
1669
10:50
Me now, I see posing as a way to embody who I've become
225
650605
3795
現在的我認為擺姿勢是用來呈現 我已經變成什麼樣的人
10:54
and who I'm destined to become.
226
654442
2169
以及我注定成為什麼樣的人。
10:57
So the next time you are in front of the camera,
227
657445
2753
因此,各位下次面對相機時,
11:00
whether it's for a selfie or a headshot,
228
660239
4797
不論是自拍或拍大頭照,
11:05
please remember that you deserve to take up space,
229
665036
3712
請記住,你值得擁有自己的空間,
11:08
shift your balance to comfort your body,
230
668789
2586
移動重心,讓你的身體更舒服,
11:11
and remember David asking you,
231
671375
2419
且別忘了大衛問過你,
11:13
how are you and your future self showing up for you today in your body?
232
673836
5297
今天,你和未來的你要如何 在你的身體中展現出來。
11:19
Thank you for coming to my TED Talk.
233
679842
1835
謝謝來聽我的 TED 演講。
11:21
(Applause and cheers)
234
681677
6840
(掌聲和歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog