Why Body Language Is the Key to Self-Expression — and Hot Selfies | David Suh | TED
80,695 views ・ 2025-02-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 麗玲 辛
00:03
It is so great being up on here.
0
3833
2169
能在台上真的是太棒了。
00:06
I also want to make sure I commemorate
and take a quick TED selfie.
1
6044
4379
我也想確保有留下紀念,
拍一張 TED 自拍照。
00:10
Hold on, sorry, don't mind me.
2
10423
2253
等等,對不起,別理我。
00:13
What was my best selfie angle again?
3
13468
2753
再告訴我一次,
我最好的自拍角度是?
00:16
Anyone else have that question?
4
16263
1710
還有誰也有這個疑問?
00:18
A few, a few, OK.
5
18431
1460
有幾個人,好吧。
00:19
Well, it's a question I get asked
all the time as a posing coach.
6
19933
3712
我是個擺姿勢教練,
大家總會問我這個問題。
00:23
And it's so silly
because it's really simple,
7
23645
2836
這很蠢,因為答案很簡單。
00:26
there's chin up and chin down.
8
26523
2711
有抬下巴、收下巴。
00:30
Matter of fact, can we try
this from our seats real quick?
9
30193
2711
其實,各位能不能
在座位上快速試一下?
00:32
Everyone just do a simple chin up.
10
32946
2252
請大家做個簡單的抬下巴。
00:35
Let me take a look.
11
35198
1210
讓我看看。好。
00:36
Alright, OK.
12
36449
1168
00:37
Let me try to figure this out
for everyone here.
13
37659
2252
讓我試著為大家想個辦法。
00:39
Chin down.
14
39911
1210
收下巴。對,很好,好。
00:41
Yeah, great, OK
15
41121
1585
00:43
How does everyone look good
in both angles?
16
43206
2294
大家的這兩個角度都很好看嗎?
00:45
(Laughter)
17
45542
1126
(笑聲)
00:47
But before I go on to solve
the world's mystery of selfies
18
47627
3504
但,在我開始為大家解開
關於自拍的世界之謎之前,
00:51
for you today,
19
51131
2461
00:53
let's address the elephant
in the room, shall we?
20
53592
2585
咱們先來談談大家
避而不談的明顯問題好嗎?
00:56
Because I have a feeling
that not everyone here
21
56177
2670
因為我感覺到,
在座並非每個人天天都花很多心力
要拍出最好看的自拍照。
00:58
is so deeply invested in taking
the cutest selfie every day.
22
58888
4004
01:03
But that's OK, that's OK.
23
63560
1209
但,沒關係,這樣也很好,
01:04
This is still going to be good
24
64811
1460
01:06
because I'll take a bet in saying
25
66271
1585
因為我敢說,
01:07
that every single one of you here
26
67897
3337
在座的每一個人
01:11
deserves a powerful headshot
that not only reflects your identity
27
71234
5255
都值得擁有一張有震撼力的大頭照,
不只能反映出你們的身分,
01:16
but your ambition and success.
28
76489
2253
也反映出你們的雄心和成功。
01:19
For the past decade,
29
79200
1210
在過去的十年裡,我拍攝了
至少數千人的照片。
01:20
I've been photographing
over thousands of people.
30
80410
2336
01:22
A few you may recognize.
31
82746
1835
各位可能認識其中幾個人。
01:24
Celebrities.
32
84914
1377
有名人、有執行長。
01:26
CEOs.
33
86291
1335
01:27
But mainly people.
34
87667
1210
但主要就是人,
01:28
People like you and me
who have a simple human desire
35
88877
3420
和你我一樣有著簡單人類慾望的人,
01:32
to be seen and heard.
36
92297
1710
想要被看見和聽見。
01:35
And there's something
37
95508
1210
而這種追求外在認可的
自拍文化有一個特點,
01:36
this external-validation-seeking
culture of selfies
38
96760
4004
01:40
that I learned
39
100764
2252
是我自己學到的,
這種文化並沒有教我。
01:43
that this culture hasn't taught me.
40
103016
2461
01:45
It's that posing for a photo
41
105477
2794
那就是:為拍照擺姿勢
01:48
doesn't have to be
this terrifying experience
42
108271
2336
不必然是令人畏懼的經驗,
或是讓你屈從於美貌標準。
01:50
that subjects you to beauty standards.
43
110607
2669
01:54
In fact, posing should be natural
44
114319
3712
事實上,擺姿勢應該是自然的,
01:58
because it's something
that you've been speaking.
45
118073
2294
因為擺姿勢就是你一生
一直不斷在說的一種語言。
02:00
It's a language you've been
speaking your entire life.
46
120367
2585
02:02
Body language.
47
122952
1627
肢體語言。
02:05
And I'm here to show you
48
125205
1293
我來此就是要展示給各位看,
02:06
that our body is so interconnected
with our hearts and our identity.
49
126539
4338
我們的身、心和我們的身分認同
是緊密地相互連結在一起。
02:11
Take a look this time,
let me just show you, OK?
50
131920
2502
這次讓我示範給各位看看,好嗎?
02:15
I'll say a little hello from here,
51
135173
3879
我在這裡打招呼,
02:19
and then a little chin up and, hey.
52
139094
2252
接著是抬下巴的版本,嘿。
02:22
And then also a little chin down and, hey.
53
142764
3253
然後是收下巴的版本,嘿,
02:26
(Laughter)
54
146059
1168
(笑聲)
02:27
Whoa.
55
147227
1209
哇。剛才發生了什麼事?
02:28
What just happened?
56
148436
1669
02:30
Perhaps on the chin-up,
you felt a sense of confidence.
57
150105
4087
也許各位會覺得
抬下巴的版本有種自信感。
02:34
Maybe on the chin-down,
58
154901
1335
也許收下巴的版本會像是
我在舞台上跟各位調情。
02:36
you felt like I was flirting
with you from the stage.
59
156277
2837
02:39
I told you, everyone looks so good here.
60
159656
2377
我剛說過,從這裡看,
大家都很好看。
02:42
But how does something so mechanical
start to express emotions?
61
162992
6006
但,要怎麼讓這麼機械式的做法
也能把情緒表達出來?
02:49
It's not voodoo magic
62
169833
1167
這不是邪門歪道,
因為人人都能做到,不如,
02:51
because this is something
that we can all do.
63
171042
2127
02:53
Matter of fact, let's try this
all together one more time.
64
173169
3546
我們大家再一起試一次。
02:57
Everyone, this time just relax
your shoulders with me, yeah.
65
177716
3586
各位,這次和我一起放鬆肩膀。
03:02
Let's take a deep breath through your nose
66
182095
2878
透過鼻子深深吸氣,
03:04
and out through the mouth.
67
184973
1752
用嘴巴吐氣。
03:08
Beautiful.
68
188017
1377
很棒。
03:09
Chin up, very slowly with me,
feeling powerful.
69
189436
4004
跟我一起慢慢把下巴
抬起來,感覺很強勢。
03:14
Back down to neutral.
70
194149
2085
回到正常位置。
03:16
Chin down just a touch,
71
196276
2169
收一點點下巴,
03:18
head tilt to the side,
72
198486
1877
頭歪向側邊,
03:20
nose around slightly,
73
200405
1668
略微環顧四周。
03:22
and just the eyes down
towards the ground beneath you.
74
202115
4004
只有眼睛向下看,
看著你下方的地板。
03:26
And just the eyes again,
slowly bringing up back to me.
75
206161
3461
還是只動眼睛,
把視線慢慢帶回我身上。
03:31
Ooh, OK.
76
211082
1585
哦,好。
03:32
(Laughter)
77
212709
1126
(笑聲)
03:34
If you felt something in here
in your body, my friends,
78
214919
3379
朋友們,如果你們覺得
體內有某種感受,
03:38
you felt a fraction
of the power of posing.
79
218339
3170
那就是略微感受到了
一點點擺姿勢的力量。
03:41
Just using your chin up.
80
221551
1752
光用抬下巴就做到了。
03:44
Imagine what you can do
when you use your entire body.
81
224262
3795
想像一下全身都用上時
你們能做到什麼。
03:49
By the end of this talk,
I want to show you
82
229476
2043
這場演說結束後,我會讓各位看到,
你們想要成為任何人都行,
03:51
that you can become
whoever you want to become
83
231519
2211
03:53
through a single pose.
84
233772
1751
只靠一個姿勢就能做到。
03:56
But how did David get here,
85
236858
1418
但是,大衛是怎麼蛻變成
可以指揮一整間美好的觀眾
03:58
where he can orchestrate a whole room
full of beautiful people
86
238318
3295
04:01
to just flirt with him
in a matter of seconds?
87
241654
2628
在幾秒鐘之內就跟他調情起來?
04:04
(Laughter)
88
244324
1168
(笑聲)
04:06
It started in high school.
89
246826
1418
是從高中開始的。不是指調情。
04:08
Not the flirting.
90
248286
1335
04:10
It was a passion, it was a simple passion
91
250705
2002
那時單純就只是一種熱情,
04:12
of taking a photo for someone else
that they would love.
92
252707
3712
想要幫別人拍一張
他們會喜歡的照片。
04:17
And it's an honorable passion.
93
257253
1585
這是種高尚的熱忱,
但有一個大問題。
04:18
But there was a big problem.
94
258880
1919
04:20
Posing.
95
260799
1167
擺姿勢。
04:22
David, what do I do with my hands?
96
262258
1961
大衛,我的手該怎麼擺?
別看我,我只是個躲在
相機後面的害羞韓國孩子。
04:25
Don't look at me,
97
265011
1126
04:26
I'm just a shy Korean kid
hiding behind his camera.
98
266179
2544
04:28
(Laughter)
99
268723
1710
(笑聲)
04:32
I know, it's very cute, very cute.
100
272352
1668
我知道,這張照片超可愛。
04:34
(Laughter)
101
274062
1126
(笑聲)
04:37
But because they didn't know how to pose,
102
277065
3211
但人們因為不知道怎麼擺姿勢,
04:40
they felt awkward,
103
280318
1793
所以覺得彆扭,
04:42
therefore, they looked awkward.
104
282153
2878
因此,他們看起來就很彆扭,
04:45
And then they saw the awkward photo
105
285073
2043
接著他們看到了這張彆扭的照片:
「喔,又來了,我看起來好彆扭!」
04:47
where they said, "Oh,
once again, I look awkward."
106
287116
3129
04:51
Further validating their limiting beliefs.
107
291496
2753
進一步強化他們自我侷限的信念。
04:55
But it's OK because high-school
David had a solution.
108
295208
3211
但沒關係,因為高中時的
大衛有個解決方案。
04:58
He went to Google and typed in
"top three poses for a woman."
109
298962
3336
他去 Google 搜尋關鍵字
「女性的前三名姿勢」。
05:02
The guys in the high school
didn't want photos that much.
110
302340
2794
高中生沒有那麼想要照片,
這樣就很夠了。
05:05
So David memorized pose one.
111
305885
3671
所以大衛記住了姿勢一、
05:10
Pose two.
112
310306
1168
姿勢二,
05:12
And pose three.
113
312976
1251
以及姿勢三。
05:14
(Laughter)
114
314269
1918
(笑聲)
05:16
Easy peasy, right?
115
316187
1919
很容易吧?
05:18
Nope.
116
318940
1168
不。
05:20
Because David learned that everyone
has different body types.
117
320775
3754
因為大衛發現每個人
都有不同的身型。
05:24
I mean, how can he --
OK, that makes sense.
118
324571
3586
我的意思是,他怎麼能——
好,那是合理的。
05:28
But what if David learns
the top three poses
119
328199
3921
但如果這樣呢:
大衛針對宇宙中每種能想到的身型,
把相對應的前三名姿勢學起來。
05:32
for every conceivable body type
out there in the universe?
120
332120
3712
05:35
Surely he would be
set up for success, right?
121
335832
3336
他肯定為成功奠定了基礎,對嗎?
05:39
Nope.
122
339669
1126
錯。
05:41
Because even if two people
have the same body types,
123
341379
3837
因為即使兩個人的身型一樣,
05:45
how they perceive themselves
124
345258
1501
他們對自己的看法以及希望別人
怎麼看他們,都會有很大的差異。
05:46
and how they want to be seen
can be drastically different.
125
346801
3545
05:51
This is a problem with today's
definition of posing.
126
351139
4546
現今對於擺姿勢的定義
就有這方面的問題。
05:55
It boxes you in
127
355727
1626
這個定義會根據你的身體特徵
和標籤把你侷限住。
05:57
based on your physical
traits and your labels.
128
357395
2920
06:00
Ah, you are a woman,
129
360940
1293
啊,你是女人,
06:02
this is how you need to present your body.
130
362233
3754
那你應該這樣展現你的身體。
06:07
Yeah, let's not get cancelled
on the TED stage my first time here.
131
367113
3921
沒錯,咱們別弄到第一次
上 TED 舞台就被取消。
06:11
(Laughter)
132
371034
1459
(笑聲)
06:12
That's me, by the way.
133
372535
1251
順道一提,那是我。
06:13
(Laughter)
134
373786
1168
(笑聲)
06:16
There's a client that taught me
this lesson really well.
135
376581
2961
有位客戶讓我牢牢記住了這一課。
06:19
She was an ex dominatrix, now author.
136
379542
2252
她曾是調教女王,現在是作家。
06:23
I know, really cool.
137
383671
1627
我知道,真的很酷。
06:25
So she was getting her hair and makeup
done, and I went over and I said,
138
385340
3420
她正在整理頭髮和化妝,
我走過去,說:
06:28
"Miss Client, how would you like
to be photographed today?"
139
388760
2961
「客戶小姐,今天你想要怎麼拍?」
06:32
She looked dead straight at me and said,
140
392430
1960
她直視著我,說:
06:34
"David, I want to be a bisexual assassin."
141
394432
3295
「大衛,我想當雙性戀刺客。」
06:41
(Laughter)
142
401147
2085
(笑聲)
06:43
"Yeah, let's do that."
143
403942
2210
「好,就這麼辦吧。」
06:47
And as I slowly walked out
of the makeup room,
144
407028
2461
我慢慢走出化妝室時,
06:49
immense panic just -- whew.
145
409489
2794
一陣巨大的恐慌感就——呼。
06:53
What does that even mean?
146
413534
1627
那到底是什麼意思啊?
06:56
David went to his laptop and typed
147
416162
2127
大衛拿出他的筆電,鍵入
06:58
"top three poses for bisexual assassins."
148
418289
2544
「雙性戀刺客的前三名姿勢」。
07:00
Immediately regretted it.
149
420833
1710
馬上就後悔了。
07:02
(Laughter)
150
422543
3462
(笑聲)
07:10
Eventually, I had no other options.
151
430218
2544
最終,我別無選擇。
我不得不仰賴我的流程。
07:12
I had to trust my process.
152
432762
1877
大衛「逐肢」指導她,
07:15
So David guided her limb by limb,
153
435056
4546
07:19
intentionally, to feel within her body.
154
439602
3879
有意地去感覺她的內在。
07:23
And I nervously presented
a photo to her, and she said,
155
443481
3170
我很緊張,拿了張照片給她看,
她說:「大衛,這就是我。」
07:26
"David, this is me."
156
446651
2336
07:32
I learned that day --
157
452699
1167
那天我了解到——謝謝,謝謝。
07:33
Thank you, thank you.
158
453908
1126
07:35
(Applause)
159
455076
4004
(掌聲)
07:39
I learned that day that it wasn't my job
160
459080
2711
那天我了解到,我的工作並不包括
07:41
to teach her how to be
a bisexual assassin.
161
461791
3295
教她如何成為雙性戀刺客。
07:46
All I had to do was give her space
to be who she already was.
162
466045
4254
我要做的就是給她空間,
讓她扮演她自己:
07:50
The baddest bisexual
assassin in the world.
163
470883
2795
世界上最狠的雙性戀刺客。
重點不是要扭曲你的身體
以符合別人對你的看法。
07:55
It's not about contorting your body
to fit someone else's idea of you.
164
475013
4713
07:59
It also doesn't matter if you see
165
479767
2211
在這裡,你們是否看到
你們心目中的雙性戀刺客並不重要,
08:02
a version of what you believe
is bisexual assassin here or not,
166
482020
2961
08:05
because Krista connected with herself.
167
485023
2877
因為克莉絲塔和她自己建立了連結。
08:09
That is what posing is.
168
489610
1710
這就是擺姿勢的意義。
08:11
It's a declaration of self.
169
491863
2335
擺姿勢是一種自我宣言。
08:14
Telling the world that you belong,
170
494240
2085
告訴世界你屬於這裡,
08:16
that you are deserving
of self-exploration,
171
496367
2878
你值得去探索自我、
接受自我,和表達自我。
08:19
self acceptance and self expression.
172
499287
2377
08:21
A playful promise to tell yourself
that I will see myself as a work of art,
173
501664
5214
擺姿勢是一種趣味的承諾,告訴自己
我會將自己視為藝術品,獨一無二的。
08:26
a one of one.
174
506878
1293
08:30
So with that being said -- thank you --
175
510006
2711
所以說到這——謝謝你們——
08:32
Let's make this declaration together.
176
512717
1793
咱們一起來做宣言。
我邀請大家參與。
08:34
I invite you all.
177
514552
1168
08:35
I'm going to grab
my trusty chair here real quick.
178
515762
2544
讓我快速拿一下我可靠的椅子。
08:39
Like, what is going on?
179
519599
1877
這是怎麼回事?
08:41
Let me just ...
180
521517
1252
讓我……
08:43
Let's make this declaration
through what I call posing yoga, poga.
181
523936
4588
咱們用我所謂的擺伽
(擺姿勢瑜伽)來做宣言。
08:51
I'm going to be your mirror.
182
531152
1501
我跟各位是鏡面方向。
08:52
So if you wave at me real quick,
this should be your left hand.
183
532695
3003
如果各位快速地揮手,
這應該是你們的左手。
08:55
Just mirror, mirror.
184
535698
1168
就是鏡面。
08:56
Yep, I should be able to go up
to you and high five, right?
185
536866
3045
是的,我走過去能跟你們
擊掌的方向就對了。
09:00
We're going to embody
the leaders that we are
186
540703
3045
我們要來展現出
我們現在以及未來是怎樣的領導者。
09:03
and the leaders that we are becoming.
187
543790
1918
09:06
So first, starting with everyone
that has skirts on.
188
546417
5255
先從穿著裙子的人開始。
09:11
Being mindful, right?
189
551672
2002
保持覺察,對吧?
09:14
Sit on the edge of the seat for me.
190
554008
1794
麻煩有穿裙子的人坐在椅子的邊緣。
09:15
Just the people with the skirts.
191
555843
1919
09:17
I'm going to have you go
for a little leg cross.
192
557804
2794
我要請你們把一隻腳跨過另一隻。
09:21
This hand leaning towards the knee.
193
561599
2377
這隻手靠向膝蓋。
感覺重心移向膝蓋,
放鬆這隻手的手腕,
09:24
Feel that shift of the balance
onto that knee relaxing this wrist,
194
564018
3712
09:27
this hand just placing
on top of that wrist.
195
567730
2211
這隻手放在另一隻手的手腕上。
09:30
Bring your shoulder around ever
so slightly towards your chin.
196
570274
2920
肩膀稍稍朝下巴的方向轉動。
09:33
And wait for me right here.
197
573236
1585
然後在這個姿勢等我。
09:35
Everyone else in the trousers
and the pants,
198
575613
2753
其他人穿長褲的人,
09:38
let's still sit on the edge of the seat
199
578366
1877
咱們也坐到椅子的邊緣,
09:40
and go for a wider stance on the legs.
200
580243
2669
雙腳打開一點。
09:42
Be mindful of your neighbors.
201
582954
2043
小心旁邊的人。
09:47
Let’s go for a little tippy toe
to raise this platform on the knee.
202
587416
3170
咱們稍微踮腳尖,
把大腿水平抬高超過膝蓋。
09:50
And this hand we’re going to lean over,
really shifting that balance.
203
590586
3254
我們要靠向這隻手,明顯改變重心。
09:53
Rely on your body, relax that wrist.
204
593840
2544
用身體靠著,放鬆手腕。
09:56
This hand we're just going
to go right over here.
205
596425
2294
這隻手放到這裡。
09:59
And everyone with me,
206
599512
1168
所有人跟我一起把下巴抬高一點點。
10:00
let's bring our chin up ever so slightly.
207
600680
1960
10:02
Deep breath in through the nose
208
602682
2294
用鼻子深深吸氣,
10:04
and out through the mouth.
209
604976
1710
用嘴巴吐氣。
10:07
And just the eyes to me.
210
607478
1752
只把視線轉向我。
10:10
I wish I can take a photo
of everyone right now.
211
610481
2294
我真希望能把現在這個畫面拍下來。
10:12
(Laughter)
212
612817
1376
(笑聲)
10:14
End scene, you can relax.
213
614193
1919
場景結束,各位可以放鬆了。
10:17
(Applause)
214
617321
4839
(掌聲)
10:22
This is how posing should feel.
215
622201
1502
擺姿勢的感覺應該是這樣的,應該
會讓人有紮實且充滿力量的感覺。
10:23
It should feel grounding.
216
623744
1252
10:24
It should feel empowering.
217
624996
1877
10:27
And this is how the shy Korean kid
that you saw earlier on
218
627623
4547
這就是各位先前看到的
害羞韓國小孩如何變成
10:32
came to be him today.
219
632211
2294
現今的他,舞台上的我。
10:34
Me on stage.
220
634547
1585
10:36
(Applause and cheers)
221
636632
4838
(掌聲和歡呼)
10:41
I mean, don't get me wrong,
both Davids are beautiful.
222
641512
3128
別誤會我的意思,
兩個大衛都很美好。
10:44
But this David saw posing
as a tool to look good,
223
644932
3545
但以前的大衛認為
擺姿勢是一種工具,
幾乎是用假裝的方式
讓人看起來更好。
10:48
to almost pretend.
224
648519
1669
10:50
Me now, I see posing as a way
to embody who I've become
225
650605
3795
現在的我認為擺姿勢是用來呈現
我已經變成什麼樣的人
10:54
and who I'm destined to become.
226
654442
2169
以及我注定成為什麼樣的人。
10:57
So the next time you are
in front of the camera,
227
657445
2753
因此,各位下次面對相機時,
11:00
whether it's for a selfie or a headshot,
228
660239
4797
不論是自拍或拍大頭照,
11:05
please remember that you deserve
to take up space,
229
665036
3712
請記住,你值得擁有自己的空間,
11:08
shift your balance to comfort your body,
230
668789
2586
移動重心,讓你的身體更舒服,
11:11
and remember David asking you,
231
671375
2419
且別忘了大衛問過你,
11:13
how are you and your future self
showing up for you today in your body?
232
673836
5297
今天,你和未來的你要如何
在你的身體中展現出來。
11:19
Thank you for coming to my TED Talk.
233
679842
1835
謝謝來聽我的 TED 演講。
11:21
(Applause and cheers)
234
681677
6840
(掌聲和歡呼)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。