Why corporate diversity programs fail -- and how small tweaks can have big impact | Joan C. Williams
45,777 views ・ 2021-05-12
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:13
In 2018, two Black men
went to a Starbucks
1
13038
5750
2018 年,
兩名黑人進入一家星巴克,
00:18
to wait for a business associate.
2
18829
1917
在那裡等一位同事。
00:21
But when they asked to use the bathroom,
3
21413
2000
但當他們想借廁所時,
00:23
the manager ordered them to leave.
4
23454
2167
經理要求他們離開。
00:26
They refused.
5
26329
1500
他們拒絕了。
00:27
He called the police,
6
27871
1417
經理叫了警察,
00:29
and the video went viral.
7
29329
1625
這件事的影片被瘋傳。
00:31
Amidst an avalanche of bad publicity,
8
31871
3125
面對名聲大崩壞,
00:35
Starbucks closed all stores
across the country
9
35413
3083
星巴克關閉了全國的店面,
00:38
for four hours of diversity training.
10
38538
2916
進行四小時的多樣性訓練。
00:42
And so, baristas were handed workbooks
11
42246
2708
店員都拿到了工作手冊,
00:44
with prompts like,
"What makes me me and you you?"
12
44996
5125
裡面有像這樣的提醒:
「是什麼讓我是我,讓你是你?」
00:50
and, "Understanding our bias:
from color-blind to color brave."
13
50121
5708
以及「了解我們的偏見:
從色盲到色勇。」
00:56
This made newspapers across the country,
14
56871
2916
這件事上了全國的報紙,
00:59
and arguably, that was the goal.
15
59829
2375
而這可以說就是星巴克的目標。
01:02
"Look, everyone! We're solving
our diversity problem!"
16
62954
3333
「大家看過來!我們在解決
我們的多樣性問題!」
01:07
The assumption, though, was that you could
address structural racism
17
67079
5083
不過,這裡的假設是,
如果你想要處理好結構性種族主義,
01:12
with an earnest conversation
about our feelings.
18
72162
4584
只要開誠佈公來談我們的感受即可。
01:17
My take:
19
77204
1417
我的想法:
01:18
give me a break.
20
78663
1166
饒了我吧。
01:20
To address structural racism,
you need to change structures.
21
80329
4959
要處理好結構性種族主義,
就得要改變結構。
01:26
So in the aftermath
of George Floyd's death,
22
86288
5083
所以,在喬治佛洛伊德死後,
01:31
my sense is that many companies
are feeling pressure
23
91413
4166
我覺得,許多公司感受到壓力,
01:35
to actually deliver
on their diversity goals,
24
95579
3792
要實際去履行其多樣性目標的壓力,
01:39
but they haven't a clue what to do.
25
99413
2750
但他們對於該怎麼做,
則完全沒有頭緒。
01:42
And that's because we spent probably
close to a billion dollars on diversity.
26
102871
6333
因為我們可能花了
近十億美金在多樣性上。
01:49
But the basic tools of the diversity
industrial complex,
27
109246
4625
但多樣性工業複合體的基本工具
01:53
they just don't work.
28
113913
1666
就是沒有用。
01:56
A one-shot bias training --
29
116288
1791
一次性的偏見教育訓練——
行不通的理由很簡單:
01:58
it doesn't work
for a really simple reason:
30
118079
2667
02:00
doing anything once won't change
a company's culture.
31
120788
5125
不論什麼事,只做一次
都不可能改變公司的文化。
02:05
And the other basic tools --
32
125954
2292
至於其他的基本工具——
02:08
things like an employee resource group
or a women's initiative --
33
128288
5583
比如員工資源團體
或者女性方案——,
02:13
they're fine,
34
133913
1166
它們都很好,
如果問題是出在
女性及有色人種的話。
02:15
if the problem is with the women
and the people of color.
35
135079
4084
02:19
But it's not.
36
139163
1583
但並不是。
02:21
If a company faces challenges
surrounding diversity,
37
141288
4000
如果公司面臨到多樣性相關的困難,
02:25
typically, it's because subtle
and not-so-subtle forms of bias
38
145329
5834
通常,是因
為隱約的及沒那麼隱約的偏見形式,
02:31
are constantly being transmitted
through their basic business systems --
39
151163
5291
經常會透過其基本的
企業制度在傳播——
02:36
through hiring,
through performance evaluations,
40
156454
3750
透過僱用,透過績效評估,
02:40
through access to opportunities.
41
160246
2667
透過機會的可得性。
02:42
So we need to stop trying to fix
the women and the people of color.
42
162954
5292
所以,我們得要停止
嘗試修復女性和有色人種。
02:48
We need to fix the business systems.
43
168288
2583
我們需要修復的是企業制度。
02:51
And if you think about it,
this makes sense,
44
171371
3000
仔細想想,這是合理的,
02:54
because if a company was facing
challenges with sales,
45
174413
4458
因為,如果公司面臨業績上的困難,
02:58
it wouldn't respond by holding
a series of sincere conversations
46
178871
5292
因應方式不會是進行
一連串誠摯的談話,
03:04
about how much we all value sales
47
184163
3416
談我們有多重視業績,
03:07
and put on programming
for "National Celebrate Sales Month"
48
187579
4209
播放《全國業績慶祝月》的節目,
03:11
and expect sales to improve.
49
191829
2792
然後就預期業績會改善。
03:15
But that's a lot of what we're doing
in the diversity context.
50
195163
4000
但換成是多樣性,
我們卻幾乎都是這麼做。
03:19
If we really want to tackle
diversity effectively,
51
199579
3834
如果我們真的想要
有效地處理好多樣性,
03:23
we need to use the same tools businesses
use to tackle any business problem --
52
203413
6916
我們需要用的是企業在處理
任何企業問題時所使用的工具——
03:30
evidence and metrics.
53
210329
2042
證據以及衡量標準。
03:33
And, you know, I suspect
this will come as a relief
54
213413
2625
且,我猜,很多執行長
會覺得鬆了一口氣,
03:36
to a lot of CEOs who feel far more
comfortable using those tools
55
216079
5625
他們能舒服自在地運用這類工具,
03:41
than they do with trying to lead
a deep conversation
56
221746
4667
反而不那麼擅長
帶領大家進行深度對談,
03:46
about the inner workings
of social inequality.
57
226413
4208
談社會不平等的內部運作方式。
03:51
The first step
58
231871
2208
第一步,
03:54
is for us to understand
what bias looks like on the ground.
59
234079
5375
我們得要了解
一般人的偏見會以什麼樣子呈現。
03:59
And I and my team at WorkLife Law,
60
239454
3792
我和我在「工作生活法律」的團隊,
04:03
we have been studying how bias plays out
in everyday workplace interactions
61
243288
5708
我們一直在研究
在日常工作場所的互動中,
偏見會如何展現,
04:09
for well over a decade.
62
249038
2208
至少研究了十年以上。
04:11
And what we find
is that the same patterns of bias,
63
251288
5833
我們的發現是,
有相同的偏見模式存在,
04:17
the same five patterns,
64
257163
2166
有五種相同的模式,
04:19
they emerge over and over again.
65
259371
2375
都會一而再再而三地出現。
04:21
So here's what the evidence looks like.
66
261788
2250
以下是證據。
04:24
The first pattern we call
"prove it again."
67
264079
4125
我們把第一種模式稱為
「再次證明」。
04:28
Some groups have to prove themselves
more than others.
68
268246
3667
有些族群會比其他族群
更需要證明自己。
04:32
This is triggered
by lots of different things.
69
272538
2291
這個現象的觸發因子很多。
04:34
It's triggered by race and gender,
70
274829
3500
會觸發它的原因包括種族、性別、
04:38
age, disability, LGBTQ status,
71
278371
4583
年齡、身心障礙、
LGBTQ 的身分,
04:42
even social class.
72
282996
1708
甚至社會階級。
04:45
So one study, for example,
73
285329
2875
比如,有一項研究
04:48
looked at callbacks offered to white men
with identical qualifications
74
288204
6750
在探討白人男性投履歷後
得到回電的狀況,
他們的資格完全相同,
04:54
but different hobbies.
75
294996
1458
但嗜好不同。
04:56
One résumé listed things
like sailing and polo,
76
296996
4833
一張履歷上的嗜好包括航海與馬球,
05:01
and the other résumé listed things like
77
301871
2958
另一張履歷則有列出
05:04
counseling first-generation
college students
78
304829
3834
輔導第一代大學生
05:08
and country music.
79
308704
1250
以及鄉村音樂。
05:09
And, if you can believe it, Mr. Polo --
80
309996
3083
如果你能相信的話,馬球先生——
05:13
he got 12 times the number of callbacks
as Mr. Country Music.
81
313121
6000
他得到回電的數目,
是鄉村音樂先生的十二倍。
05:19
Too often when we talk about privilege,
we forget about class.
82
319163
4458
我們在談特權時,常常漏了階級。
05:25
The second pattern is called
"the tightrope,"
83
325329
2792
第二種模式叫做「走鋼絲」,
05:28
and it reflects the fact
that a certain in-group of white men
84
328163
4833
它所反映的事實是,
白種男人族群當中的人
05:32
just need to be authoritative
and ambitious in order to succeed.
85
332996
5208
只要有權威性、有野心
就可以成功。
05:38
But women walk a tightrope,
86
338954
2792
但女性則是在走鋼絲,
05:41
where they may be seen as abrasive
if they're authoritative
87
341788
4958
她們若是有權威性,
可能會招人討厭,
05:46
but unqualified if they're not.
88
346788
2166
若沒有權威性,又變得不夠格。
05:49
And people of color who behave assertively
often are written off
89
349621
5667
有色人種若表現得很果斷,
通常反而會被貶低,
05:55
as angry if they're Black,
90
355329
2459
黑人會被當作是憤怒,
05:59
even hotheaded if they're Latinx
91
359246
2917
拉丁裔甚至會被當作暴躁,
06:02
and sometimes as untrustworthy
if they're Asian American.
92
362204
4542
亞裔美國人有時則會
被當作是不值得信任。
06:07
The next pattern we call the "tug-of-war,"
93
367996
3167
下一種模式叫做「拔河」,
06:11
and it reflects the fact
that sometimes bias against a group
94
371163
5625
它所反映出的事實是,
有時,針對某個族群的偏見,
06:16
fuels conflict within the group.
95
376788
2708
會刺激該族群中的衝突。
06:20
So, for example, if there's room
for only one woman or person of color,
96
380121
5542
比如,
如果只有留給一位女性
或有色人種的空間,
06:25
it's entirely predictable:
97
385704
1834
就完全可以預料:
06:27
women are going to be
supercompetitive with other women,
98
387579
3250
女性在面對其他女性時
會變得超級有競爭性,
06:30
and people of color,
competitive with other people of color.
99
390871
3542
有色人種則會與其他有色人種競爭。
06:35
The fourth pattern of bias is actually
the strongest form of gender bias,
100
395413
4125
第四種偏見模式
是性別偏見的最強形式,
06:39
called "the maternal wall."
101
399538
1958
它叫做「母職牆」。
06:41
And it reflects assumptions
that mothers aren't committed,
102
401538
4375
它反應出的假設是,
母親無法全心投入工作,
06:45
probably shouldn't be
103
405954
2167
可能也不應該全心投入工作,
06:48
and aren't competent --
104
408163
2083
且沒有能力——
06:50
think "pregnancy brain."
105
410288
1500
我們還會用「懷孕腦」來形容健忘。
06:52
So mothers often find
they have to prove themselves yet again
106
412288
3625
所以,母親產假結束返回工作之後,
06:55
when they return from maternity leave.
107
415954
2292
通常都還得再次證明自己。
06:58
And if they do, they may be seen as
bad mothers and so as bad people
108
418246
5500
如果她們證明了自己,
可能反而會被視為壞母親,
因此被視為壞人,
07:03
and disliked.
109
423788
1250
而被討厭。
07:06
The final pattern consists
of racial stereotypes.
110
426163
4541
最後一種模式是由
種族刻板印象所組成。
07:10
So, Asian Americans again and again report
111
430746
3167
不時就會聽說有亞裔美國人
07:13
that they're seen as a great match
for technical skills,
112
433954
3334
被視為是在技術技能上的強力對手,
07:17
but lacking in leadership potential.
113
437288
2416
卻缺乏領導潛力。
07:19
And our studies show that Black
professionals, again and again,
114
439746
4792
且,我們的研究指出,
不斷發生黑人專業人員
07:24
report really high levels of isolation
115
444538
3708
受到嚴重的孤立,
07:28
and often startling forms of disrespect.
116
448288
2958
通常還會受到各種
驚人形式的無禮對待。
07:32
And an Asian American professional
may be seen as too emotional
117
452163
5958
在討論當中,專業人員
若是亞裔美國人,
他們的言行舉止會被視為太情緒化,
07:38
in a discussion where, you know what,
118
458163
1875
07:40
a white man behaving exactly the same way
119
460079
3667
但若由白人男性做出
完全一樣的言行舉止,
07:43
would be seen as having a career-enhancing
passion for the business.
120
463788
4625
則會被視為對此事務具有熱情,
能提升他的職涯。
07:49
And so what we find is that white women
report four patterns of bias.
121
469246
5333
我們的發現是,
白人女性會遇到四種偏見模式。
07:55
Men of color also report four.
122
475038
3416
有色人種男性也是四種。
07:58
Women of color report all five
in very substantial proportions.
123
478496
6750
有色人種女性則是
五種全部都會遇到,
且機率都不低。
08:05
And among women of color,
124
485246
2208
且,在有色人種女性當中,
08:07
Black women report
the most bias as a group.
125
487454
3959
遇到最多偏見的族群是黑人女性。
08:12
But the bottom line, really, is that
the experience of white men as a group
126
492913
4750
但,結果就是,
白種男性族群的經歷
08:17
differs from that of every other group.
127
497704
3334
和所有其他族群的經歷都不相同。
08:21
If a white man is a first-generation
professional or LGBTQ,
128
501579
7000
如果有一名白種男性是
第一代專業人員或 LGBTQ,
08:28
he may encounter bias.
129
508621
1625
他可能會遇到偏見。
08:30
But but most aren't.
130
510246
1750
但大部分並不會。
08:33
These biases can have
really serious negative effects.
131
513579
4084
這些偏見可能會造成
嚴重的負面影響。
08:37
There's a ton of research.
132
517704
2042
有非常多相關研究。
08:39
But here's a story
that really says it all.
133
519746
2458
但,以下這個故事
真的是說明了一切。
08:42
We were working with one company,
and we spoke to a woman engineer
134
522829
4667
我們和一家公司合作時,
曾與一名女工程師談,
08:47
who had found a mistake
in one of the calculations
135
527537
3917
她發現了一個計算上的錯誤,
08:51
of a male colleague,
136
531496
1416
犯錯的是一名男同事,
而她點出了錯誤。
08:52
and she pointed it out.
137
532954
1542
08:55
When she pointed it out,
138
535162
1834
當她點出錯誤時,
08:57
she was violating an unwritten rule.
139
537037
2917
她就違反了潛規則。
09:00
The good woman is seen as modest,
self-effacing and nice,
140
540537
5125
好女性被認為是要
端莊、自我謙遜、體貼,
09:05
not a mission-driven expert.
141
545704
2583
而不是任務導向的專家。
09:08
That's why male experts in meetings
exert more influence.
142
548746
4833
那就是為什麼在會議中,
男性專家的影響力會比較大。
09:13
But you know what?
143
553621
1166
但,你知道嗎?其實,女性專家
09:14
Female experts, they actually exert
less influence than female nonexperts do.
144
554829
6417
產生的影響力比女性非專家還要低。
09:21
And so when this engineer pointed out
the mistake in calculation, she told us,
145
561954
6375
當這名工程師點出了計算錯誤之後,
她告訴我們,
09:28
the response of her department
was so massively negative that, she said,
146
568329
5333
她的部門做出極負面的反應,
她說:
09:33
"Now I'm just smiling a lot
and bringing in cupcakes."
147
573704
4250
「現在我做的就只是經常微笑,
帶杯子蛋糕給大家吃。」
09:38
This company, by allowing
gender bias to go unchecked,
148
578537
4917
這間公司允許放任性別偏見,
09:43
was literally jeopardizing their mission.
149
583496
3500
結果真的危害到他們的任務。
09:49
So what's the solution?
150
589121
1875
那麼,要怎麼解決?
解決方案就是使用阻斷偏見的工具,
09:51
The solution is to use bias interrupters,
151
591037
3959
09:55
new tools my team has developed
152
595037
3375
我的團隊開發出來的新工具,
09:58
that are evidence-based
and metrics-driven.
153
598412
3584
這些工具以證據為基礎,
且是衡量標準導向。
10:01
And I've just told you about
a lot of the evidence.
154
601996
3125
我剛才已經提到許多證據。
10:05
Metrics are also superimportant
155
605162
2209
衡量標準也超級重要,
10:07
because they help you pinpoint
where things are going wrong.
156
607412
3459
因為它們能協助你精準找出
出錯的點在哪裡。
10:11
So if a company
has challenges with hiring,
157
611246
3666
所以,如果一間公司
遇到僱用方面的困難,
10:14
they should be keeping track of who
is in the original pool of candidates
158
614954
5917
他們應該要追蹤
最原始的候選人有誰,
10:20
and who survives résumé review
159
620871
3333
誰通過履歷審核,
10:24
and who gets called to interview
160
624246
2541
誰被通知前來面試,
10:26
and who survives the interview.
161
626829
2083
以及誰通過面試。
10:28
And the reason that's important
is because the fix,
162
628954
3875
這麼做之所以很重要是因為
10:32
if you have a nondiverse original pool,
163
632829
3125
如果原始的人選本來就缺乏多樣性,
10:35
is totally different than the fix
if no woman ever survives the interview
164
635954
6083
這樣的情況完全不同於
所有女性都沒有通過面試,
10:42
because every woman is either too witchy
165
642079
3708
只因為她們若不是太妖
10:45
or too meek.
166
645787
1875
就是太軟弱。
10:49
Metrics are also superimportant
for another reason:
167
649787
4084
衡量標準這麼重要,還有一個理由:
10:53
to establish baselines
168
653912
2084
為了建立基線
10:56
and measure progress.
169
656037
1750
和測量進步。
10:59
If you use evidence and metrics,
170
659246
2375
如果你能使用證據和衡量標準,
11:01
what we have found is that small tweaks
can have really big effects.
171
661662
5959
我們發現,
小小的調整也能有大大的效應。
11:07
So we've worked with
one company, for example,
172
667662
3459
比如,我們曾經和一間公司合作過,
11:11
who asked us to look at
their performance evaluations.
173
671162
3125
該公司請我們去看他們的績效評估。
11:14
And when we did,
174
674704
1667
看了之後,我們發現
11:16
we found that only 9.5 percent
of the people of color
175
676412
5917
只有 9.5% 的有色人種
11:22
had leadership mentioned
in their performance evaluations.
176
682329
4042
在他們的績效評估中
有提及領導能力。
11:26
That was 70 points lower
than white women.
177
686412
4125
比白種女性低了 70%。
11:31
And that was superimportant
because, as you can imagine,
178
691121
3083
這點非常重要,因為,不難想像,
11:34
mentions of leadership
predicted advancement.
179
694246
4041
提及領導能力就表示有晉升機會。
11:38
And so we worked with them
to do two simple things.
180
698912
3417
於是,我們和他們合作
進行兩件非常簡單的事。
11:42
First, we redesigned
the performance evaluations form.
181
702704
4250
第一,我們重新設計了
績效評估表格。
11:47
And second, we help them develop
a simple one-hour workshop that,
182
707496
5708
第二,
我們協助他們發展出
很簡單的一小時研討會,
其功能包括
11:53
among other things,
183
713246
1541
11:54
projected actual comments from the prior
year's performance evaluations,
184
714787
5125
把前一年績效評估中的評註
投影出來給大家看,
11:59
and asked people a simple question:
185
719912
3250
問大家一個很簡單的問題:
12:03
Which of the five patterns of bias
does this represent,
186
723204
3833
在這段評註中能看到
五種偏見模式的哪一種?
12:07
or is it no bias?
187
727079
2000
或者沒有任何偏見?
12:09
Just doing that, we found in year two,
188
729121
2916
光是這樣做,我們就發現在第二年時
12:12
100 percent of the people of color
had leadership mentioned
189
732079
4583
所有有色人種的績效評估都提及了
12:16
in their performance evaluations.
190
736662
2250
領導能力。
12:19
At this company, white women,
they had a different problem.
191
739454
4167
在這間公司裡,
白種女性有不同的問題。
12:24
Almost 20 percent had comments
in their performance evaluations
192
744162
4625
在她們的績效評估中,
有近 20% 的評註
12:28
that they didn't really want
to make partner --
193
748829
2625
都說她們實際上並不想
成為合夥人——
12:31
this was a partnership.
194
751454
1833
這是間合夥公司。
12:33
And we suspected the women hadn't
actually said that.
195
753287
3459
而我們懷疑女性其實並沒有這麼說。
12:37
It was just assumptions.
196
757412
1375
那只是假設。
12:38
And so in that one-hour
workshop, we told people,
197
758787
3084
於是,在那一小時的研討會中,
我們告訴大家:「嘿,
12:41
"Hey, don't say this unless
you've actually had a conversation,
198
761912
4500
別這麼說,除非你真的
有跟對方談過這件事,
12:46
and someone has told you
they don't want to make partner."
199
766454
3708
且對方真的有告訴你
她們並不想要成為合夥人。」
12:51
In year two, only one woman
got that comment --
200
771162
3334
在第二年,只有一名女性
得到那樣的評註——
12:54
one woman in the entire company.
201
774537
3000
全公司只有一名女性。
12:59
And so what we find is that we have
helped over 100 companies
202
779287
7000
我們的發現是,
我們已經協助了超過一百間公司
13:06
actually make progress
towards their diversity goals.
203
786287
4084
能夠真正有所進展,
朝其多樣性目標邁進。
13:10
And there's growing evidence
that these bias interrupters work.
204
790412
5167
有越來越多證據顯示
這些阻斷偏見的工具行得通。
13:16
And the best thing about them
is that they help every single group.
205
796079
4417
這些工具最棒的一點就在於
它們能協助每一個族群。
13:21
So in this company
I've been talking about,
206
801079
3667
所以,在我剛才談的這間公司裡,
13:24
in year two, people of color
got wildly more constructive feedback --
207
804746
5000
在第二年,有色人種得到更多更多
有建設性的回饋——跳升了約三成。
13:29
it was like a 30-percent jump.
208
809746
1833
13:32
But white women, they got more
constructive feedback, too,
209
812329
4250
白人女性也得到了
比較有建設性的回饋,
13:36
and so did white men.
210
816621
2291
白人男性也一樣。
13:38
If you design your systems
based on evidence,
211
818954
3042
如果你能根據證據來設計制度,
13:42
it's going to help every single group.
212
822037
2167
就能協助每一個族群。
13:45
So the bottom line, if you think about it,
your systems and your culture,
213
825246
6166
結果就是,想想看,
你的制度和你的文化
13:51
they reflect the people
you've already hired.
214
831454
3083
反映出的是你已經僱用的人。
13:54
So if you want to replicate
that workforce into the future,
215
834579
4792
如果你未來也想要有
像目前這樣的全體員工,
13:59
definitely keep on doing
exactly what you're doing.
216
839371
3791
那就一定要持續你目前的做法。
14:03
But if you don't,
217
843621
1541
如果你不想要這樣,
14:05
if you actually want to make progress
218
845204
2167
如果你真的想要改善多樣性、
14:07
on diversity, equity
and inclusion -- what we call DEI --
219
847371
5500
平等、包容——
我們所謂的 DEI——
14:13
my message to CEOs is reassuring:
220
853996
3333
那麼我要對執行長說的是,
我要再次向你保證:
14:17
you already know what to do.
221
857371
1708
你已經知道該怎麼做了。
14:19
Use standard business tools,
222
859079
2500
用標準的商業工具,
14:21
start from the evidence,
223
861621
1708
從證據開始著手,
14:24
gather metrics to establish baselines
and measure progress
224
864496
4791
收集衡量標準,來建立基線
及測量進步程度,
14:29
and keep at it
until you achieve your goals.
225
869287
3500
持之以恆一直做下去,
直到達成你的目標。
14:33
That's the new DEI playbook.
226
873246
2833
那是新的 DEI 劇本。
14:36
And it works.
227
876912
1209
且它是有用的。
14:39
Thank you.
228
879496
1375
謝謝。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。