The One Question Every Aspiring Leader Needs To Ask | Constance Hockaday | TED
52,092 views ・ 2023-01-25
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ryan Qiao
校对人员: Gentle Yang
00:04
Most of what we know
about performing leadership
0
4334
3879
我们对于领导力表现的大部分认识,
00:08
is made up of these practiced postures
1
8255
4379
都来自于西方
00:12
passed down in the West through a white,
male embodiment of power.
2
12676
6631
白人男性权力象征的传承。
00:19
These have become so intertwined
with actually having power,
3
19933
2836
这些经过训练的姿势
已经与实际拥有权力紧密相连,
00:22
that imitating these behaviors
4
22769
1460
以至于模仿这些行为
00:24
kind of feels like the only way
to show up with authority.
5
24271
3169
似乎成为表现权威的唯一方式。
00:27
We can obviously do better than that.
6
27983
2502
显然,我们可以做得更好。
00:30
I work in organizational
and leadership development
7
30819
2794
我从事组织与领导力发展方面的工作,
00:33
and I'm an artist.
8
33613
2169
同时,我也是一名艺术家。
00:35
I believe artists are leaders
in expressing things
9
35782
2920
我相信在表达那些
人类通常难以言表的东西时,
00:38
that humankind often
doesn't know how to say yet.
10
38743
2336
艺术家们就是领导者。
00:41
So that's why I invited a bunch of artists
11
41079
3086
所以,我邀请了一群艺术家
00:44
to do a leadership makeover.
12
44207
2252
进行领导力改造。
00:47
They wrote public addresses.
13
47127
2669
他们撰写公共演讲稿,
00:49
They made leadership portraits.
14
49796
1543
创作领导人肖像,
00:51
I call them the Artists in Presidents.
15
51381
2794
我称他们为“总统”艺术家。
00:54
(Laughter)
16
54217
1335
(笑声)
00:55
Since 2020,
17
55552
1293
自 2020 年以来,
00:56
over 70 Artists in Presidents
have contributed to the digital archive.
18
56886
4547
已经有超过70位“总统”艺术家
为我们的数字档案馆做出了贡献。
01:01
They're North American, Indigenous,
19
61474
2044
他们有北美人、原住民,
01:03
international and stateless,
20
63518
2086
也有国际人士与无国籍人士,
01:05
they're artists with disabilities,
21
65645
1669
有残疾艺术家,
01:07
they're queer.
22
67355
1168
还有性别多样化群体。
01:08
They made beautiful attempts at embodying
23
68940
2670
他们做出了漂亮的尝试,
01:11
inclusive performances
of leadership and power.
24
71651
3671
以包容性的表现形式展现了领导力和权力。
01:15
Some sung,
25
75780
1168
他们有的唱歌,
01:16
others looked to repair the past,
26
76990
1585
有的则试图弥补过往。
01:18
one person used artificial intelligence
to write her speech,
27
78575
3462
其中一位借助人工智能写她的演讲稿,
01:22
and one person just
straight up wrote a curse.
28
82037
2919
另一位直接留下了一句咒骂。
01:25
And so many more.
29
85999
1376
还有更多其他的形式。
01:28
But what really surprised me,
30
88251
3379
但真正让我惊讶的是,
01:31
was that a lot of us struggled
to say something new.
31
91671
4129
我们中的很多人都很难说出新想法,
01:36
To articulate what we want
with authority.
32
96134
3086
难以用权威的语言表达我们想要的东西。
01:40
Blame it on the millennia
of humans colonizing humans,
33
100889
2627
这可能要归咎于人类
几千年来的相互殖民与统治,
01:43
but it seems like we don't believe
we can have the things we want.
34
103558
3796
但似乎我们不相信
自己能够拥有想要的东西,
01:47
The things that we need to live
and work with dignity.
35
107395
2920
不相信可以得到那些
能让我们有尊严地生活和工作的东西。
01:51
So I think as leaders
36
111441
2085
因此,我认为作为领导者,
01:53
interested in investing
in an equitable society,
37
113568
3796
要想为一个更加平等的社会做出贡献,
01:57
modeling agency is one
of the most important things
38
117364
3378
我们能为我们的各个社群和组织
所做的要事之一,
02:00
that we can do for our communities
and organizations.
39
120784
2919
就是树立一个展示主观能动性的榜样。
02:04
But it's hard.
40
124162
1126
但这挺难的。
02:05
How do you move towards
believing in your own agency?
41
125872
4046
一个人该如何开始相信自己的主观能动性?
02:10
The way that I learned to do this
42
130919
1585
我学到的方式
02:12
came in a really unusual place.
43
132545
2878
来源于一个特别的地方。
02:15
When I was in my early 20s,
44
135882
1794
在 20 岁出头的时候,
02:17
I met Captain Betsy.
45
137676
2335
我遇上了贝奇船长。
02:21
I was queer, depressed,
feeling totally alone
46
141346
4338
我是一个抑郁的“酷儿”,
02:25
in my tiny south Texas town
on the Gulf of Mexico.
47
145725
3170
在墨西哥湾边南德克萨斯州的
一个小镇里感到无依无靠。
02:29
And by the time Betsy landed in my town,
48
149479
2586
而当贝奇在我的小镇登陆时,
02:32
she had been living
on homemade rafts for decades,
49
152107
3837
她和自称“漂游中微子”
(Floating Neutrinos)的一队人
02:35
with a group called
the Floating Neutrinos.
50
155944
2377
已经在他们自制的木筏上生活了几十年。
02:38
She had captained over a dozen rafts,
51
158321
3379
她曾担任几十艘木筏的船长,
02:41
including one across the Atlantic Ocean.
52
161741
3712
其中一艘还曾横跨大西洋。
02:46
In that thing.
53
166371
1168
就是这个东西。
02:47
(Laughter)
54
167580
1710
(笑声)
02:49
So the Floating Neutrinos believe
55
169332
3379
“漂游中微子”们认为
02:52
that the most important thing
a person needs to know how to do
56
172711
2919
一个人必须掌握的最重要的能力,
02:55
is articulate their own desires.
57
175672
1543
就是能够清楚表达自身的主观意愿。
02:57
To break out of being solely in reaction
to the systems that contain us,
58
177215
5589
也就是摆脱被动的应对者的角色,
跳出那种仅仅对我们所处体系,
03:02
like the economic system
and the education system.
59
182804
2669
例如经济体系和教育系统,
做出反应的状态,
03:05
So that we can allow our deepest desires
60
185974
2002
这样我们才能让自己最深层次的愿景
03:08
to be the thing that bring direction
and urgency to our lives.
61
188017
5297
给我们的人生提供方向和动力。
03:13
The rafts were a tool
that the Neutrinos used
62
193857
2252
”中微子“们以木筏为工具
03:16
to bring themselves closer
to their desires.
63
196151
2460
来缩短自己和愿景之间的距离。
03:18
So obviously, I was very taken by this,
64
198611
3295
显然,我被这个概念深深地吸引了,
03:21
not because I wanted
to permanently live on a raft,
65
201906
3045
并非因为我想长居于木筏上,
03:24
but because I wanted to believe
in an extraordinary life.
66
204993
3628
而是因为我想相信
自己能够过上非凡的人生。
03:29
And Betsy was the first
person to ever ask me
67
209664
2294
而贝奇是第一个问我
03:31
what it is that I wanted.
68
211958
1710
究竟想要什么的人。
03:34
And she did this using a practice
called the three deepest desires.
69
214169
3169
她是用一种叫做 “三个最深切渴望” 的
方法来做到这一点的。
03:37
She’d say, “Pretend you’re gonna die.”
70
217380
2628
她说,“假设你快要死了“。
03:40
You’re gonna die,
you’re all gonna die.
71
220592
2335
你会死的,你们都会死的。
03:44
“Pretend that you’re
gonna die tomorrow.
72
224095
2461
03:46
What is one thing that you need
to do before you die?"
73
226556
3003
“在你死之前,
你最想做哪件事情?”
03:49
And then I would have full-on
drama meltdowns
74
229601
3086
为了回答这个问题,
03:52
around answering this question,
75
232729
1501
我陷入了戏剧性的崩溃状态,
03:54
because it was impossible for me
to believe that I had any authority
76
234272
3212
因为当时的我无法相信,
03:57
over my own life.
77
237484
1167
我对自己的人生能有任何掌控权。
03:58
That I could want things
78
238693
1168
我无法相信自己可能想要一些
03:59
outside of what my parents
and our culture had told us to want.
79
239903
3128
超出父母和文化所要求的东西。
04:04
So Betsy finally said, "Look,
80
244449
2002
所以,贝奇最后说,“你看,
04:06
all you have to do
is answer this question for today.
81
246493
2669
04:09
You could say, 'I want to eat
the biggest hamburger in the world.'
82
249162
3170
04:12
OK, great. Whatever, write it down.
83
252373
2336
“好的。不管是什么,把它写下来。”
04:14
Because you're going to answer
this question again tomorrow
84
254751
2794
“因为你明天还会再次回答这个问题。”
04:17
and it's how you answer this question
over time that matters."
85
257545
3254
04:21
And so then I said something
super weird, like,
86
261549
2419
于是我就说了一些荒唐的愿望,
04:24
"I want to see a waterfall,"
87
264010
1794
比如“我想去看瀑布,”
04:25
because there's no waterfalls
in south Texas.
88
265845
2127
因为得克萨斯州南部没有瀑布。
04:27
And I got much better at it.
89
267972
2211
后来我进步了很多。
04:31
Saying what we want out loud
90
271810
2043
大声地把我们想要的说出来,
04:33
is something that we have to practice.
91
273895
2169
是我们必须反复练习的事情。
04:36
But the crux of this learning
is the believing part.
92
276105
3337
但这种学习方法的关键在于相信。
04:40
Believing. Faith.
93
280026
2294
相信!信念!
04:42
It's not something
that we learn in isolation.
94
282320
2836
这并不是我们闭门造车能学到的,
04:45
It's something that we learn
through imitation.
95
285156
2378
这是我们通过模仿而学到的,
04:47
Like, leadership and language.
96
287534
2252
就像领导力和语言。
04:50
So in my life,
97
290495
1376
所以在我的生活中,
04:51
Betsy modeled for me what it meant
to articulate my desires
98
291913
3670
贝奇为我树立了表达愿景的榜样,
04:55
and in lending her faith to me,
99
295583
2169
通过向我倾注她的信念,
04:57
she was also giving it back to herself.
100
297752
2127
她也从中获得了反馈与回报。
05:00
But she did another thing.
101
300213
1752
但她还做了另一件事,
05:02
And this is something
that leaders often forget to do.
102
302465
2586
一件领导者们经常忽视的事:
05:05
She listened.
103
305385
1168
倾听。
05:06
She sat with me
104
306886
1794
在我痛苦和不安的练习过程中,
05:08
in the pain and discomfort of my process
105
308721
2002
她始终和我站在一起,
05:10
and it's from that place,
my current reality,
106
310723
2920
正是从我那时的现状开始,
05:13
that she guided me towards a vision
107
313685
2294
她引导我成为今天的我,
05:15
of possibility and agency in this world.
108
315979
2627
走向一个充满可能性和能动性的世界。
05:19
We can choose to model
our leadership styles in similar ways.
109
319315
3879
我们可以选择以类似的方式
来塑造我们的领导风格。
05:23
It's a commitment to relationality.
110
323194
2336
这是一种对相互依存的关系的承诺。
05:26
It's a process that never ends,
111
326197
1502
这是一个永无止境的过程,
05:27
but it pays off because it grows
empowered, engaged
112
327699
3503
但它会带来回报,因为它能培养出
有能力、有担当、有抱负,
05:31
and inspired groups of people,
focused on a shared vision.
113
331244
3670
并且专注于共同愿景的一群人。
05:35
So if what we want
is to connect people's priorities
114
335832
4588
因此,如果我们想要将人们的优先事项
05:40
with our visions for the greater good,
115
340461
2253
与我们对最大化公众利益的愿景联系起来,
05:42
we have to commit to mediating
between the truth that is in the room
116
342755
3712
我们就必须致力于在当下的现实
05:46
and the aspirational future.
117
346509
1835
与愿景中的未来之间斡旋。
05:51
You’re all gonna die.
118
351681
1668
人终有一死。
05:54
You could die tomorrow.
119
354058
1877
假设你明天就要死了,
05:55
What's one thing that you want
to do before you die?
120
355935
2962
临死之前,你最想做哪件事?
05:59
What kind of leader do you want to be?
121
359564
3170
你想成为怎样的领导者?
06:03
Thank you.
122
363651
1168
谢谢。
06:04
(Applause)
123
364861
4504
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。