The One Question Every Aspiring Leader Needs To Ask | Constance Hockaday | TED
52,170 views ・ 2023-01-25
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Most of what we know
about performing leadership
0
4334
3879
關於領導力的執行,
我們所知的大部分
00:08
is made up of these practiced postures
1
8255
4379
都是這些練習來的姿勢、
00:12
passed down in the West through a white,
male embodiment of power.
2
12676
6631
在西方,透過白人男性的
權力具體化傳承下來,
00:19
These have become so intertwined
with actually having power,
3
19933
2836
這些行為和實際擁有權力緊緊
交纏在一起,導致模仿這些行為
00:22
that imitating these behaviors
4
22769
1460
00:24
kind of feels like the only way
to show up with authority.
5
24271
3169
感覺就像是能展現權威的唯一方式。
00:27
We can obviously do better than that.
6
27983
2502
很顯然我們可以做得更好。
00:30
I work in organizational
and leadership development
7
30819
2794
我的工作領域是組織及領導力發展,
00:33
and I'm an artist.
8
33613
2169
且我是藝術家。
00:35
I believe artists are leaders
in expressing things
9
35782
2920
我相信藝術家是領導者,
引領如何表達人類通常
還不知道如何說出來的東西。
00:38
that humankind often
doesn't know how to say yet.
10
38743
2336
00:41
So that's why I invited a bunch of artists
11
41079
3086
那就是為什麼我邀請了一票藝術家,
00:44
to do a leadership makeover.
12
44207
2252
來做領導力大變身。
00:47
They wrote public addresses.
13
47127
2669
他們撰寫公開致詞稿。
00:49
They made leadership portraits.
14
49796
1543
他們畫出領導力畫像。
00:51
I call them the Artists in Presidents.
15
51381
2794
我稱他們為駐總裁職位藝術家。
00:54
(Laughter)
16
54217
1335
(笑聲)
00:55
Since 2020,
17
55552
1293
2020 年起,
00:56
over 70 Artists in Presidents
have contributed to the digital archive.
18
56886
4547
超過七十名駐總裁職位藝術家
對數位典藏做出貢獻。
01:01
They're North American, Indigenous,
19
61474
2044
包括北美人、原住民、
01:03
international and stateless,
20
63518
2086
國際人士、無國籍人士、
01:05
they're artists with disabilities,
21
65645
1669
有殘疾的藝術家、酷兒。
01:07
they're queer.
22
67355
1168
01:08
They made beautiful attempts at embodying
23
68940
2670
他們做出美麗的嘗試,試圖具體呈現
01:11
inclusive performances
of leadership and power.
24
71651
3671
領導力和權力如何
以包容的方式實行。
01:15
Some sung,
25
75780
1168
有些人唱歌,有些人尋求修復過去,
01:16
others looked to repair the past,
26
76990
1585
01:18
one person used artificial intelligence
to write her speech,
27
78575
3462
有一個人用人工智慧
來撰寫她的演講稿,
01:22
and one person just
straight up wrote a curse.
28
82037
2919
還有一個人真的寫了一段咒罵。
01:25
And so many more.
29
85999
1376
還有好多別的。
01:28
But what really surprised me,
30
88251
3379
但,真正讓我感到驚訝的,
01:31
was that a lot of us struggled
to say something new.
31
91671
4129
就是有很多人都很難說出新東西來,
01:36
To articulate what we want
with authority.
32
96134
3086
很難清楚表達我們
希望權威是怎樣的。
01:40
Blame it on the millennia
of humans colonizing humans,
33
100889
2627
怪罪於數百年來人類
對人類的殖民,但,
01:43
but it seems like we don't believe
we can have the things we want.
34
103558
3796
似乎我們並不相信我們能
擁有我們想要的東西。
01:47
The things that we need to live
and work with dignity.
35
107395
2920
我們若要帶著尊嚴生活
和工作所需要的東西。
01:51
So I think as leaders
36
111441
2085
所以我認為,身為領導人,
01:53
interested in investing
in an equitable society,
37
113568
3796
若有興趣投資平等的社會,
01:57
modeling agency is one
of the most important things
38
117364
3378
我們能為我們的社區
和組織做的事情當中,
02:00
that we can do for our communities
and organizations.
39
120784
2919
最重要的其中之一
就是做能動性的榜樣。
02:04
But it's hard.
40
124162
1126
但很困難。
02:05
How do you move towards
believing in your own agency?
41
125872
4046
你要如何朝向相信
自己的能動性邁進?
02:10
The way that I learned to do this
42
130919
1585
我學會這麼做的方式,
來自一個很不尋常的地方。
02:12
came in a really unusual place.
43
132545
2878
02:15
When I was in my early 20s,
44
135882
1794
我二十歲初頭的時候,
02:17
I met Captain Betsy.
45
137676
2335
我遇到了貝琪船長。
02:21
I was queer, depressed,
feeling totally alone
46
141346
4338
我那時很古怪、憂鬱,
覺得自己完全孤單一人,
02:25
in my tiny south Texas town
on the Gulf of Mexico.
47
145725
3170
那時我在墨西哥灣的
一個南德州小鎮。
02:29
And by the time Betsy landed in my town,
48
149479
2586
貝琪在我的小鎮停靠時,
02:32
she had been living
on homemade rafts for decades,
49
152107
3837
她已經在自製的木筏上
生活了數十年,
02:35
with a group called
the Floating Neutrinos.
50
155944
2377
和「漂浮微中子」
這個團體生活在一起。
02:38
She had captained over a dozen rafts,
51
158321
3379
她是船長,指揮十多艘木筏,
02:41
including one across the Atlantic Ocean.
52
161741
3712
包括一艘橫越大西洋的木筏,
02:46
In that thing.
53
166371
1168
搭那個東西呢。
02:47
(Laughter)
54
167580
1710
(笑聲)
02:49
So the Floating Neutrinos believe
55
169332
3379
所以,漂浮微中子
02:52
that the most important thing
a person needs to know how to do
56
172711
2919
相信在人們需要知道
怎麼做的事情當中,最重要的
02:55
is articulate their own desires.
57
175672
1543
就是清楚表達自己的慾望。
02:57
To break out of being solely in reaction
to the systems that contain us,
58
177215
5589
脫離單純只是對於控制我們的體制
做出反應,
03:02
like the economic system
and the education system.
59
182804
2669
比如經濟體制和教育體制。
03:05
So that we can allow our deepest desires
60
185974
2002
這樣我們才能讓我們最深的慾望成為
03:08
to be the thing that bring direction
and urgency to our lives.
61
188017
5297
能將方向及緊迫性帶到
我們生活中的那樣東西。
03:13
The rafts were a tool
that the Neutrinos used
62
193857
2252
微中子用木筏這項工具來讓
他們更接近自己的慾望。
03:16
to bring themselves closer
to their desires.
63
196151
2460
03:18
So obviously, I was very taken by this,
64
198611
3295
所以,很顯然,我對此非常感興趣,
03:21
not because I wanted
to permanently live on a raft,
65
201906
3045
不是因為我想永遠住在木筏上,
03:24
but because I wanted to believe
in an extraordinary life.
66
204993
3628
而是因為我想要相信
一種不凡的人生。
03:29
And Betsy was the first
person to ever ask me
67
209664
2294
而貝琪是第一問我
「我想要什麼」的人。
03:31
what it is that I wanted.
68
211958
1710
03:34
And she did this using a practice
called the three deepest desires.
69
214169
3169
她問的方式,是用一種稱為
「三種最深的慾望」的做法。
03:37
She’d say, “Pretend you’re gonna die.”
70
217380
2628
她說:「假裝你將要死了。」
03:40
You’re gonna die,
you’re all gonna die.
71
220592
2335
你將會死,你們都將會死。
03:44
“Pretend that you’re
gonna die tomorrow.
72
224095
2461
「假裝你明天就會死。
03:46
What is one thing that you need
to do before you die?"
73
226556
3003
你死你必須要做的
那一件事是什麼?」
03:49
And then I would have full-on
drama meltdowns
74
229601
3086
接著我在回答這個問題時
就是完全的戲劇性崩潰,
03:52
around answering this question,
75
232729
1501
因為我無法相信我對
我自己的人生有任何掌控權,
03:54
because it was impossible for me
to believe that I had any authority
76
234272
3212
03:57
over my own life.
77
237484
1167
03:58
That I could want things
78
238693
1168
我父母和我們的文化都教導
我們應該要想要什麼,
03:59
outside of what my parents
and our culture had told us to want.
79
239903
3128
我無法相信我能想要那以外的東西。
04:04
So Betsy finally said, "Look,
80
244449
2002
貝琪終於說:「聽著,
04:06
all you have to do
is answer this question for today.
81
246493
2669
你要做的就只是針對今天
來回答這個問題。
04:09
You could say, 'I want to eat
the biggest hamburger in the world.'
82
249162
3170
你可以說『我想要吃
世界上最大的漢堡』。
04:12
OK, great. Whatever, write it down.
83
252373
2336
好,很好,都行,寫下來就是了。
04:14
Because you're going to answer
this question again tomorrow
84
254751
2794
因為你明天還要
再回答一次這個問題,
04:17
and it's how you answer this question
over time that matters."
85
257545
3254
而重要的是隨著時間過去
你會怎麼回答這個問題。」
04:21
And so then I said something
super weird, like,
86
261549
2419
然後我說了超怪的的答案,比如:
04:24
"I want to see a waterfall,"
87
264010
1794
「我想看瀑布。」
04:25
because there's no waterfalls
in south Texas.
88
265845
2127
因為南德州沒有瀑布。
04:27
And I got much better at it.
89
267972
2211
我後來更擅長做這件事了。
04:31
Saying what we want out loud
90
271810
2043
大聲說出我們想要什麼,
04:33
is something that we have to practice.
91
273895
2169
是我們必須要練習的。
04:36
But the crux of this learning
is the believing part.
92
276105
3337
但要學會的關鍵,
在於「相信」這部分。
04:40
Believing. Faith.
93
280026
2294
相信。
信念。
04:42
It's not something
that we learn in isolation.
94
282320
2836
這不是我們在孤立狀態能學會的。
04:45
It's something that we learn
through imitation.
95
285156
2378
我們要透過模仿來學習它。
04:47
Like, leadership and language.
96
287534
2252
就像領導力和語言。
04:50
So in my life,
97
290495
1376
在我的人生中,
04:51
Betsy modeled for me what it meant
to articulate my desires
98
291913
3670
貝琪示範給我看「清楚表達
我的慾望」的意涵,
04:55
and in lending her faith to me,
99
295583
2169
且把信念放在我身上的同時,
04:57
she was also giving it back to herself.
100
297752
2127
她也是在給她自己回饋。
05:00
But she did another thing.
101
300213
1752
但她還做了一件事。
05:02
And this is something
that leaders often forget to do.
102
302465
2586
領導人總是會忘了做這件事。
05:05
She listened.
103
305385
1168
她傾聽。
05:06
She sat with me
104
306886
1794
她陪我坐下,
05:08
in the pain and discomfort of my process
105
308721
2002
在我過程的痛苦和不舒服當中,
05:10
and it's from that place,
my current reality,
106
310723
2920
從那個地方,即我當下的現實,
05:13
that she guided me towards a vision
107
313685
2294
她引導我邁向一個遠景,
05:15
of possibility and agency in this world.
108
315979
2627
在這個世界上擁有
可能性和能動性的遠景。
05:19
We can choose to model
our leadership styles in similar ways.
109
319315
3879
我們可以選擇用類似的方式
示範我們的領導風格。
05:23
It's a commitment to relationality.
110
323194
2336
那是對關係性的承諾。
05:26
It's a process that never ends,
111
326197
1502
它是個無止盡的過程,
但會帶來益處,
05:27
but it pays off because it grows
empowered, engaged
112
327699
3503
因為它會增加有能力、
投入,且有靈感的族群,
05:31
and inspired groups of people,
focused on a shared vision.
113
331244
3670
把焦點放在共同的遠景上。
05:35
So if what we want
is to connect people's priorities
114
335832
4588
所以,如果我們想要的
是連結大家的優先事項
05:40
with our visions for the greater good,
115
340461
2253
以及我們為了大局好的遠景,
05:42
we have to commit to mediating
between the truth that is in the room
116
342755
3712
我們就必須要承諾
去調解房間中的現實
05:46
and the aspirational future.
117
346509
1835
及夢寐以求的未來。
05:51
You’re all gonna die.
118
351681
1668
大家將來都會死。
05:54
You could die tomorrow.
119
354058
1877
你明天有可能會死。
05:55
What's one thing that you want
to do before you die?
120
355935
2962
你死之前,想要做的
那一件事是什麼?
05:59
What kind of leader do you want to be?
121
359564
3170
你想要當哪一種領導人?
06:03
Thank you.
122
363651
1168
謝謝。
06:04
(Applause)
123
364861
4504
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。