Your Right to Mental Privacy in the Age of Brain-Sensing Tech | Nita Farahany | TED

64,897 views ・ 2023-05-30

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Yanyan Hong
00:04
Today, we know and track virtually nothing that’s happening in our own brains.
0
4125
6757
如今,我们完全不了解 自己大脑内发生着什么,
也无法去追踪。
00:11
But in a future that is coming much faster than you realize,
1
11341
4004
但这一切将会在未来改变,
而且这个未来 来得比你预期的还快很多。
00:15
all of that is about to change.
2
15387
2919
00:18
We're now familiar with sensors in our smart watches to our rings,
3
18306
4129
我们都很熟悉智能手表、 戒指中内嵌的传感器,
00:22
that track everything from our heartbeats to our footsteps, breaths,
4
22477
5005
它们会追踪各种信息, 包括心跳、步数、呼吸、
00:27
body temperature, even our sleep.
5
27524
2002
体温,甚至睡眠。
00:29
Now, consumer neurotech devices are being sold worldwide
6
29943
4254
如今,全球各地都有 出售消费型神经科技设备,
00:34
to enable us to track our own brain activity.
7
34239
3420
让我们能够追踪自己的大脑活动。
00:38
As companies from Meta to Microsoft,
8
38034
3712
随着各大企业,从 Meta 到微软、Snap,甚至是苹果公司
00:41
Snap and even Apple
9
41788
1877
00:43
begin to embed brain sensors in our everyday devices
10
43665
3337
都开始将大脑传感器 嵌入日常使用的设备中,
00:47
like our earbuds, headphones, headbands, watches and even wearable tattoos,
11
47002
6715
如耳塞式耳机、头戴式耳机、 头带、手表,甚至是穿戴式纹身,
00:53
we're reaching an inflection point in brain transparency.
12
53717
4296
我们正在迎来 大脑透明度的转折点,
00:58
And those are just some of the company names we're familiar with.
13
58013
3086
这还只是一些我们耳熟能详的企业,
还有更多其他的。
01:01
There are so many more.
14
61099
1168
01:02
Consumer neurotech devices are moving from niche products
15
62309
3253
消费类神经科技设备 从搭载有限应用的小众商品
01:05
with limited applications
16
65604
1793
01:07
to becoming the way in which we'll learn about our own brain activity,
17
67397
3795
逐渐变为我们了解 自己大脑活动的方式,
01:11
our controller for virtual reality and augmented reality.
18
71192
3629
我们对虚拟现实和 增强现实的控制器,
01:14
And one of the primary ways we'll interact
19
74863
2586
以及我们与所有其他科技 互动的主要方式之一。
01:17
with all of the rest of our technology.
20
77490
2419
01:20
Even conservative estimates of the neurotech industry
21
80410
3337
连针对神经科技行业的保守估计,
01:23
put it at more than 38 billion dollars by 2032.
22
83788
4171
都认为到 2032 年时,其市值 会超过 380 亿美元。
01:28
This new category of technology presents unprecedented possibility,
23
88668
5214
这一全新类别的科技 蕴含着前所未有的可能性,
01:33
both good and bad.
24
93923
2169
有好也有坏。
01:36
Consider how our physical health and well-being are increasing
25
96509
3671
思考一下,我们的 身体健康和幸福在提升的同时,
01:40
while neurological disease and suffering continue to rise.
26
100180
3587
神经疾病和痛苦也随之增加。
01:44
55 million people around the world are struggling with dementia,
27
104267
4588
全球 5500 万人 正受到痴呆症的折磨,
01:48
with more than 60 to 70 percent of them suffering from Alzheimer's disease.
28
108855
4505
其中超过 60% 至 70% 的人 患有阿尔茨海默症。
01:53
Nearly a billion people struggle with mental health
29
113860
3170
近 10 亿人饱受心理疾病和
01:57
and drug use disorders.
30
117072
1918
药物使用障碍的折磨。
01:59
Depression affects more than 300 million.
31
119032
3754
有超过 3 亿受抑郁症影响。
02:02
Consumer neurotech devices could finally enable us
32
122827
2878
消费类神经科技设备 终于让我们可以
02:05
to treat our brain health and wellness
33
125747
2794
像照顾自己的身体健康那样认真地
02:08
as seriously as we treat the rest of our physical well-being.
34
128583
3295
关注自己的大脑健康。
02:13
But making our brains transparent to others
35
133463
3378
但将我们的大脑全然展示给别人,
02:16
also introduces extraordinary risks.
36
136841
3337
也会带来不小的风险。
02:20
Which is why, before it's too late to do so,
37
140845
3003
这也就是为什么 我们得在为时太晚以前,
02:23
we must change the basic terms of service for neurotechnology
38
143890
4838
改变神经科技的基本服务条款,
02:28
in favour of individual rights.
39
148770
2252
以个人权利为首。
02:31
I say this not just as a law professor who believes in the power of law,
40
151523
4462
我这么说不仅仅是以 相信法律效力的法学教授身份,
02:35
nor just a philosopher trying to flesh out norms,
41
155985
3921
也不仅仅是以想要 为规范添砖加瓦的哲学家身份,
02:39
but as a mother who's been personally and profoundly impacted
42
159906
5339
更是以一位在个人生活中 切身、深刻受到神经科技的使用
02:45
by the use of neurotechnology in my own life.
43
165245
2711
影响的母亲的身份。
02:50
On Mother's Day in 2017,
44
170291
3462
2017 年的母亲节,
02:53
as my daughter Calista lay cradled in my arms,
45
173753
4964
我怀抱着我的女儿 卡莉斯塔(Calista),
02:58
she took one last beautiful breath.
46
178717
3503
看着她做出了最后一次美丽的呼吸。
03:03
After a prolonged hospitalization,
47
183972
2627
在漫长的住院后,
03:06
complications following infections claimed her life.
48
186599
3712
并发症伴随感染夺走了她的生命。
03:11
The harrowing trauma that she endured and we witnessed stretched into weeks.
49
191521
5047
我们见证了她所承受的痛苦创伤, 这一切持续了数周。
03:17
And I was left with lasting trauma
50
197152
3044
她给我留下了无法磨灭的创伤,
03:20
that progressed into post-traumatic stress disorder.
51
200238
3128
恶化成了创伤后应激障碍(PTSD),
03:24
Sleep escaped me for years.
52
204325
2837
很多年来,我都无法入睡。
03:27
As each time I closed my eyes, I relived everything,
53
207662
3629
每当我闭上眼睛,就会重温这一切,
03:31
from the first moments that I was pushed out of the emergency room
54
211332
4922
从我被推出急诊室的那一瞬间,
03:36
to her gut-wrenching cries.
55
216254
2127
到她令人心碎的哭声。
03:39
Ultimately, it was the help of a talented psychologist,
56
219549
4171
最终,在一位有才华的 心理学家的帮助下,
03:43
using exposure therapy,
57
223762
2210
通过暴露疗法和神经反馈技术
03:46
and my use of neurofeedback
58
226014
2586
03:48
that enabled me to sleep through the night.
59
228600
2836
让我能在夜晚入睡。
03:51
For others who are suffering from traumatic memories,
60
231770
3378
对于其他饱受痛苦回忆折磨的人们,
03:55
an innovative new approach using decoded neurofeedback,
61
235148
3629
使用解码神经反馈的新方式,
03:58
or DecNef, may offer reprieve.
62
238777
2419
也称为 “DecNef” 能让得到暂时的缓解。
04:01
This groundbreaking approach uses machine-learning algorithms
63
241613
3712
这个开创性的方式 通过机器学习算法
04:05
to identify specific brain-activity patterns,
64
245366
3462
识别特定的大脑活动模式,
04:08
including those associated with traumatic memories.
65
248870
3295
包括那些与痛苦回忆相关的活动。
04:12
Participants then play a game
66
252207
2544
然后参与者会玩一个游戏,
04:14
that enables them to retrain their brain activity
67
254793
2711
让他们重新训练大脑活动
04:17
on positive associations instead.
68
257545
2544
改建积极的关联。
04:21
If I had had DecNef available to me at the time,
69
261216
3545
如果当时我可以使用 DecNef,
04:24
I might have overcome my PTSD more quickly
70
264803
3169
也许我就能更快地克服 创伤后应激障碍,
04:28
without having to relive every sound, terror and smell in order to do so.
71
268014
6423
而且不用重新经历 所有的声音、恐惧和气味,
04:35
I'm not the only one.
72
275146
1543
我不是个例。
04:36
Sarah described herself as being at the end of her life,
73
276689
3087
萨拉(Sarah)说她 已经走到了人生的尽头,
04:39
no longer in a life worth living,
74
279818
2168
已经没有活下去的意义,
04:42
because of her severe and intractable depression.
75
282028
2795
都是因为她难以治愈的重度抑郁。
04:45
Then, using implanted brain sensors
76
285740
3045
通过植入性的大脑传感器,
04:48
that reset her brain activity like a pacemaker for the brain,
77
288827
4504
重置了她的大脑活动, 就像是个给大脑用的心脏起搏器,
04:53
Sarah reclaimed her will to live.
78
293373
2878
萨拉重获了活下去的意志。
04:56
While implanted neurotechnology advances have been extraordinary,
79
296960
4170
虽然植入式神经科技的 进步令人惊叹,
05:01
it's the everyday brain sensors
80
301172
2544
但我认为嵌入我们平常科技的
05:03
that are embedded in our ordinary technology
81
303758
2419
日常所用的大脑传感器
05:06
that I believe will impact the majority of our lives.
82
306219
3462
才是影响我们大部分生活的因素。
05:09
Like the one third of adults
83
309722
2503
有三分之一的成人
05:12
and nearly one quarter of children who are living with epilepsy
84
312225
3962
和将近四分之一的儿童癫痫患者
05:16
for whom conventional anti-seizure medications fail.
85
316187
3170
是无法依靠传统的 抗癫痫药物治疗的。
05:20
Now, researchers from Israel to Spain have developed brain sensors
86
320024
5089
如今有以色列、西班牙的研究者 已经开发了大脑传感器,
05:25
using the power of AI in pattern recognition
87
325113
3503
利用 AI 模式识别的能力
05:28
and consumer electroencephalography
88
328616
2836
和消费型脑电图
05:31
to enable the detection of epileptic seizures minutes
89
331494
3712
让癫痫在发作前数分钟,
05:35
to up to an hour before they occur,
90
335248
2419
甚至是一小时以前就能被监测到,
05:37
sending potentially life-saving alerts to a mobile device.
91
337667
3879
向移动端设备发送 可能可以救命的警报。
05:42
Regular use of brain sensors could even enable us
92
342171
2753
定期使用大脑传感器 甚至可以让我们
05:44
to detect the earliest stages
93
344966
1460
检测到一些最凶险的脑瘤,
05:46
of the most aggressive forms of brain tumors, like glioblastoma,
94
346467
4630
如胶质母细胞瘤的早期阶段,
05:51
where early detection is crucial to saving lives.
95
351139
3253
而早期诊断对拯救生命至关重要。
05:54
The same could hold true for Parkinson's disease, to Alzheimer's,
96
354392
3712
这也适用于帕金森病、阿尔茨海默症、
05:58
traumatic brain injury, ADHD, and even depression.
97
358146
4004
创伤性脑损伤、ADHD(多动症), 甚至是抑郁症。
06:03
We may even change our brains for the better.
98
363276
2461
我们甚至可以改良我们的大脑。
06:06
The brain training game industry,
99
366321
1876
大脑训练游戏产业
06:08
worth a staggering 6.5 billion dollars in 2021,
100
368239
5005
在 2021 年市值已高达 65 亿美元,
06:13
was for years met with controversy
101
373286
1835
多年以来备受争议,
06:15
because of unsupported scientific claims about their efficacy.
102
375121
3128
由于它们宣称的功效并没有科学依据。
06:19
But now some brain-training platforms like Cognizant have proven powerful
103
379000
5380
但一些大脑训练的平台, 如高知特(Cognizant)已证明
06:24
in improving brain processing speeds, memory, reasoning
104
384422
4338
通过反复玩游戏,将有效改善 大脑的处理速度、记忆力、逻辑思维,
06:28
and even executive functioning when played repeatedly over time.
105
388801
4296
甚至是执行功能。
06:33
When paired with neurofeedback devices for learning reinforcement,
106
393139
4838
与用于学习强化的 神经反馈设备搭配使用,
06:38
this could revolutionize how we learn and adapt to change.
107
398019
3670
将彻底革新我们学习、 应对变化的方法。
06:42
Other breakthroughs could be transformational
108
402398
2836
其他突破会为人类体验 带来革命性改变。
06:45
for the human experience.
109
405276
1710
06:47
Today, most human brain studies
110
407028
1793
如今,大多数的人类大脑研究
06:48
are based on a very small number of participants
111
408821
2378
基于非常少量的参与者
06:51
engaged in very specific tasks in a controlled laboratory environment.
112
411240
4505
在受控的实验室环境下 参与非常特定的任务产生的数据。
06:56
With widespread use of brain sensors,
113
416245
2169
随着大脑传感器的广泛使用,
06:58
the data we could have to learn about the human brain
114
418456
2628
我们可以用于了解人类大脑的数据
07:01
would exponentially increase.
115
421125
2002
就会呈现指数式增长。
07:03
With sufficiently large datasets of long-term, real-world data
116
423169
4296
有了足够大的数据集 承载着长期、真实的数据,
07:07
from people engaged in everyday activity,
117
427507
2752
取自人们的日常活动,
07:10
we just might address everything from neurological disease and suffering
118
430301
3879
我们有可能可以解决一切, 从神经疾病和痛苦
07:14
to creating transformational possibilities for the human experience.
119
434180
3962
到为人类体验创造出 颠覆性的新可能。
07:19
But all of this will only be possible
120
439811
3128
但要让这一切都成为可能,
07:22
if people can confidently share their brain data
121
442981
2711
人们必须有信心地 分享自己的大脑数据,
07:25
without fear that it will be misused against them.
122
445733
3128
不会担心它会被滥用,对他们不利。
07:29
You see, the brain data that will be collected
123
449404
2627
这些设备会收集、生成的大脑数据
07:32
and generated by these devices
124
452073
1460
07:33
won't be collected in traditional laboratory environments
125
453533
4212
是无法在传统的实验室环境
07:37
or in clinical research studies run by physicians and scientists.
126
457745
4546
或由医师、科学家组织的 临床研究中收集的。
07:42
Instead, it will be the sellers of these new devices,
127
462875
4130
反而是这些新型设备的厂商 在进行收集,
07:47
the very companies who've been commodifying our personal data for years.
128
467046
4797
也正是这些年来 用我们个人数据盈利的公司。
07:52
Which is why we can't go into this new era naive about the risks
129
472135
4379
这也就是为什么我们不可以 在对风险一无所知,
07:56
or complacent about the challenges
130
476556
2043
或对收集、分享我们大脑数据 带来的挑战不以为然的情况下
07:58
that the collection and sharing our brain data will pose.
131
478641
3379
走进这个新时代。
08:02
Scientific hurdles can and will be addressed in time,
132
482061
3003
科研上的困难可以被及时解决,
08:05
but the social hurdles will be the most challenging.
133
485106
3837
但社会上的困难才是最有挑战性的。
08:10
Unlike the technologies of the past that track and hack the human brain,
134
490111
4713
与以往追踪、 入侵人类大脑的技术不同,
08:14
brain sensors provide direct access to the part of ourselves
135
494824
3462
大脑传感器让别人能直接存取 我们大脑有所保留的部分,
08:18
that we hold back,
136
498327
1293
08:19
that we don't express through our words and our actions.
137
499620
2920
我们未通过言语和行动表达的部分。
08:22
Brain data in many instances will be more sensitive
138
502582
3253
很多情况下的大脑数据会比
08:25
than the personal data of the past,
139
505877
1835
以往的个人数据更加敏感,
08:27
because it reflects our feelings, our mental states, our emotions,
140
507754
4754
因为它反映了我们的感受、 精神状态、情绪、
08:32
our preferences, our desires, even our very thoughts.
141
512550
3295
偏好、欲望,甚至是每一个想法。
08:36
I would never have wanted the data that was collected
142
516679
3879
我可不想我在度过 由失去亲人造成的创伤之际
08:40
as I worked through the trauma of my personal loss
143
520600
3462
收集的数据
08:44
to have been commodified,
144
524103
1627
还被人当商品出售、
08:45
shared and analyzed by others.
145
525730
2502
分享、分析。
08:48
These aren't just hypothetical risks.
146
528691
2378
这些都不只是假想的风险。
08:51
Take Entertek, a Hangzhou-based company,
147
531110
2753
举个例子,杭州的公司 回车科技(Entertek)
08:53
who has collected millions of instances of brain activity data
148
533905
3879
收集了上亿大脑活动的实例数据,
08:57
as people have engaged in mind-controlled car racing,
149
537784
3295
来自于人们用意念控制赛车、
09:01
sleeping, working,
150
541120
1710
睡觉、工作,
09:02
even using neurofeedback with their devices.
151
542830
3128
甚至是通过神经反馈 使用设备的时候。
09:06
They've already entered into partnerships with other companies
152
546000
3629
它已和其他公司达成合作,
09:09
to share and analyze that data.
153
549670
2086
分享、分析这些数据。
09:12
Unless people have individual control over their brain data,
154
552256
4129
除非人们全权拥有 大脑数据的控制权,
09:16
it will be used for microtargeting or worse,
155
556427
2670
它都有可能会被用于 精准投放或更糟糕的用途,
09:19
instead of treating dementia.
156
559138
2086
而不是用于治疗痴呆。
09:21
Like the employees worldwide
157
561641
3128
世界各地的员工
09:24
who've already been subject to brain surveillance in the workplace
158
564811
3628
在工作时被迫当作大脑监控的对象,
09:28
to track their attention and fatigue,
159
568481
2461
来追踪他们的注意力和疲劳,
09:30
to governments, developing brain biometrics,
160
570942
2544
有政府在开发大脑生物信息识别
09:33
to authenticate people at borders,
161
573486
2127
以便在海关核对身份,
09:35
to interrogate criminal suspects' brains
162
575655
4671
还有审问犯罪嫌疑人的大脑,
09:40
and even weapons that are being crafted
163
580326
3045
甚至还在开发能使人类大脑
09:43
to disable and disorient the human brain.
164
583371
2711
失效或错乱的武器。
09:46
Brain wearables will have not only read but write capabilities,
165
586499
3545
大脑的可穿戴式设备 不仅可读,还可写,
09:50
creating risks that our brains can be hacked, manipulated,
166
590044
3837
为我们的大脑带来了被破解、操纵,
09:53
and even subject to targeted attacks.
167
593923
2419
甚至是遭到特定攻击的风险。
09:56
We must act quickly to safeguard against the very real
168
596843
4212
我们必须立即行动起来, 保护我们最深处的自己
10:01
and terrifying risks to our innermost selves.
169
601097
2878
免受切切实实又骇人听闻的、 风险的侵扰。
10:04
Recognizing a human right to cognitive liberty
170
604642
3712
承认人类具有认知自由的权利
10:08
would offer those safeguards.
171
608396
1918
就是一种保护措施。
10:10
Cognitive liberty is a right from interference by others,
172
610815
3337
认知自由是一种 需要他人介入的权利,
10:14
but it is also a right to self-determination
173
614193
3170
但它也是对自己的大脑 和精神体验的自主权,
10:17
over our brains and mental experiences to enable human flourishing.
174
617363
3837
让人类得以获得健康幸福。
10:21
To achieve this,
175
621784
1293
为了达到这一目标,
10:23
we need to recognize three interrelated human rights
176
623077
3962
我们得认可三项互相关联的人权,
10:27
and update our understanding of them
177
627081
2127
更新我们对其的理解,
10:29
to secure to us a right to mental privacy,
178
629208
2878
保障我们的精神隐私权,
10:32
to safeguard us from interference with our automatic reactions,
179
632086
3796
保护我们不会受到下意识反应、
10:35
our emotions and our thoughts.
180
635923
2419
情绪和思绪的干扰。
10:38
Freedom of thought as an absolute human right
181
638342
2545
思想自由是一项明确
10:40
to protect us from interception,
182
640928
2211
保护我们的思想不会受到拦截、
10:43
manipulation and punishment of our thoughts.
183
643181
2961
操纵和惩罚的人权。
10:46
And self-determination
184
646142
1668
自主权
10:47
to secure self-ownership over our brains and mental experiences,
185
647810
4505
让我们完全掌控 自己的大脑和精神体验,
10:52
to access and change them if we want to do so.
186
652356
2878
如果愿意的话, 可以访问,也可以修改。
10:56
There are important efforts already underway
187
656277
2252
这些都是正在进行的尝试,
10:58
from the UN to UNESCO, in nations worldwide,
188
658571
3170
从联合国到联合国教科文组织, 遍布世界各国,
11:01
over rights and regulations around neurotechnologies.
189
661741
3462
都在争取神经科技相关的 权利和法规。
11:05
But those rights need to be better aligned
190
665661
2336
但这些权利得更好地
11:07
with a broader set of digital rights.
191
667997
2336
配合广泛的数字权利。
11:11
Cognitive liberty is an update to liberty in the digital age
192
671083
5089
认知自由是数字时代的新版自由,
11:16
as an umbrella concept of human flourishing
193
676172
2794
作为一个总括概念涵盖了 人类在各种数字科技下的蓬勃发展。
11:19
across digital technologies.
194
679008
2169
11:21
Because the right way forward isn't through metaverse rights
195
681636
2836
因为前进的正确方式 并非通过“元宇宙权”
11:24
or AI rights
196
684513
1127
或“AI 权”、
11:25
or neurotech rights and the like.
197
685681
2086
“神经科技权”等等。
11:27
It's to recognize that these technologies don't exist in silos,
198
687767
4504
关键在于认识到这些技术 不是独立存在的,
11:32
but in combination, affecting our brains and mental experiences.
199
692271
4546
而是合而为一, 影响着我们的大脑和精神体验。
11:38
We are literally at a moment before.
200
698027
3337
我们就差临门一脚了,
11:41
And I mean a moment.
201
701739
2085
近在眼前了。
11:44
Consumer brain wearables have already arrived,
202
704283
2503
消费型大脑可穿戴式设备已经问世,
11:46
and the commodification of our brains has already begun.
203
706786
3503
大脑的商品化已经开始,
11:50
It's now just a question of scale.
204
710790
3128
只是规模的问题。
11:54
We haven't yet passed the inflection point
205
714794
2294
我们还没有跨过拐点,
11:57
where most of our brains can be directly accessed and changed by others.
206
717088
4212
跨过之后,我们大脑的大部分 可以直接被别人访问、修改。
12:01
But it is about to happen,
207
721842
2545
但这很快就会发生了,
12:04
giving us a final moment to make a change
208
724387
2794
我们还有最后一点时间做出改变,
12:07
so that we don't look back in a few years' time
209
727223
2335
让我们不会在多年以后回顾,
12:09
and lament the world we've left behind.
210
729600
3128
只能哀叹我们留下的世界。
12:13
We can and should be hopeful and deliberate
211
733354
4087
我们可以,也应当对我们现在 做出的决定保持积极、审慎的态度,
12:17
about the choices we make now
212
737441
2211
12:19
to secure a right to self-determination over our brains and mental experiences.
213
739694
4921
保障我们对自己的 大脑及精神体验的自主权。
12:25
The possibilities, if we do so,
214
745116
3086
如果我们这么做的话, 未来能够限制住可能性的
12:28
are limited only by our imagination.
215
748202
2878
就只有我们的想象力了。
12:31
Thank you.
216
751580
1168
谢谢。
12:32
(Applause)
217
752790
3212
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog