The Tipping Points of Climate Change — and Where We Stand | Johan Rockström | TED
1,075,055 views ・ 2024-08-15
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lydia Guan
校对人员: Sabrina Wang
00:07
We Earth system scientists
and climate scientists
0
7848
3020
身为地球系统的科学家
和气候科学家们,
00:10
are getting seriously nervous.
1
10885
1952
我们越来越紧张不安了。
00:12
The planet is changing faster
than we have expected.
2
12870
3971
地球的变化速度比我们预期的要快。
00:16
We are, despite years
of raising the alarm,
3
16857
3154
尽管警报已经发出许多年了,
00:20
now seeing that the planet
is actually in a situation
4
20027
3370
但我们现在看到,地球实际上处于
00:23
where we underestimated risks.
5
23414
2336
风险被低估的境地。
00:25
Abrupt changes are occurring in a way
6
25766
2937
急促的变化正在发生,
00:28
that is way beyond the realistic
expectations in science.
7
28719
4021
以一个远远超出科学界现实
能预期的形式。
00:32
Fifteen years back, I introduced
the planetary boundary framework,
8
32773
3387
十五年前,我介绍了星球边界框架,
00:36
the scientific framework
with the nine Earth system processes
9
36193
2887
这个科学框架包含了
九个地球系统过程,
00:39
that determines the stability,
the resilience and the life support
10
39096
3604
它们决定了地球的稳定性、复原力、
00:42
on planet Earth.
11
42733
1185
和支撑生态的能力。
00:43
Ten years back, the world signed
the Paris Climate Agreement.
12
43934
3604
十年前,全世界签署了
《巴黎协定》。
00:47
Almost five years back,
we entered the decisive decade
13
47555
3753
差不多五年前,
我们进入了决定性的十年,
00:51
where our choices
will determine the future
14
51325
2870
在此期间,我们的选择将决定
00:54
for all generations on planet Earth.
15
54211
3070
地球上世世代代的未来。
00:57
Where are we on this journey,
16
57665
1852
这十年已经过了一半,
00:59
halfway into this decade?
17
59533
1852
我们进度如何了?
01:01
I will give you a scientific state
of the planet report,
18
61402
2986
我来给你一份地球状况的科学报告,
01:04
the most objective assessment
that science can give today.
19
64405
3754
这是当今科学界
能给出的最客观的评估。
01:08
And it starts here.
20
68192
1501
报告由此展开:
01:09
We've reached 1.2 degree Celsius
of global mean surface temperature rise,
21
69727
3470
全球平均地表温度
已经上升了 1.2 摄氏度,
01:13
the warmest temperature on Earth
22
73214
1618
这是过去10万年以来,
01:14
over the past 100,000 years.
23
74849
2319
地球上的最高温度。
01:17
We have just scratched
on 1.5 degree Celsius
24
77184
3621
我们刚刚在2023年达到了
1.5摄氏度的,
01:20
as an annual mean in 2023.
25
80838
3003
年平均温度的增值。
01:23
But what worries us most is this:
26
83858
3086
但最令我们担忧的是这个:
01:26
we are starting to see
an acceleration of warming
27
86961
4204
我们开始看到在过去的50年中,
01:31
over the past 50 years.
28
91182
1451
变暖正在加速。
01:32
0.18 degrees Celsius per decade
from 1970 to 2010.
29
92650
4805
1970年至2010年期间,
每十年上升0.18摄氏度。
01:37
But then from 2014 onwards,
30
97471
2002
但是从2014年起,
01:39
it abruptly jumps up to 0.26 per decade.
31
99507
2969
它突然跃升至每十年
上升0.26摄氏度。
01:42
And if we follow this path,
32
102493
1585
如果照这样走下去,
01:44
we will crash through two degrees
Celsius within 20 years
33
104095
3336
我们将在20年内打破2摄氏度,
01:47
and hit three degrees Celsius
by the year 2100,
34
107448
3220
到2100年,则达到3摄氏度,
01:50
a disastrous outcome, caused by us humans.
35
110701
3971
一个由人类造成的,灾难性的结果。
01:55
But it's not only carbon dioxide.
36
115122
2503
但不仅仅是二氧化碳。
01:57
Any parameter that matters
for human well-being and our economies
37
117641
3070
任何对人类福祉
和经济至关重要的参数,
02:00
look the same.
38
120744
1152
看起来都一样。
02:01
Here you have it, linear change
up until the 1950s,
39
121929
2636
这就是20世纪50年代之前的
线性变化,
02:04
we go into the great acceleration.
40
124582
2068
我们进入了迅猛的加速期。
02:06
And this is what we're seeing across
overconsumption of fresh water,
41
126684
3954
而这正是我们从过度消耗淡水、
02:10
the sixth mass extinction of species,
42
130671
2252
第六次物种大规模灭绝、
02:12
over-putrefying our freshwater systems
with nitrogen and phosphorus,
43
132940
4071
以及淡水系统中过多的氮和磷
导致的腐化中所见的情况。
02:17
all of it undermining
the stability of the planet.
44
137027
4655
所有这些都在破坏星球的稳定性。
02:22
As if this was not enough,
45
142299
3704
如果这还不够,
02:26
we are seeing that this is now causing
impacts across the entire economy.
46
146020
6206
我们看一下它现在对整个经济
所造成的影响。
02:32
We're seeing bigger and bigger invoices
47
152543
2469
我们能看到越来越大的“罚单”,
02:35
being sent by the Earth system
onto societies across the entire world,
48
155029
4070
从地球系统开出来,罚给向全社会,
02:39
in droughts, floods,
49
159116
1735
干旱、洪水、
02:40
heat waves, disease patterns,
50
160885
1952
热浪、疾病的模式、
02:42
human-reinforced storms,
51
162853
1635
人为导致的风暴,
02:44
scientifically attributed
to human-caused climate change.
52
164505
3920
科学上把这些归因于
人为所致的气候变化。
02:48
Forty degrees Celsius
of life-threatening heat
53
168843
3236
危及生命的40摄氏度高温,
02:52
across all continents, occurring in 2023.
54
172096
4037
在2023年,出现在了各个大洲。
02:56
Fifty-two degrees Celsius
hitting the over 1,000
55
176150
3570
52摄氏度高温的打击让上千人,
02:59
who lost their lives
at the Hajj pilgrimage
56
179737
2419
在6月的麦加朝圣之旅中,
03:02
in June in Mecca.
57
182173
1601
丧失了性命,
03:03
Three times higher climate change risks
58
183807
2303
气候变化的风险增加了三倍,
03:06
now attributed to our cause
of climate change.
59
186143
2653
这是由我们导致的气候变化。
03:09
2023, up to 12,000 deaths,
60
189113
2569
在2023年,已造成多达1.2万人死亡,
03:11
200 billion US dollars of cost,
61
191699
2269
2000亿美元的损失,
03:13
just in the US,
up to 100 billion US dollars.
62
193984
2703
仅在美国,
损失就高达1,000亿美元。
03:17
This is seriously causing economic costs.
63
197321
4855
这造成了严重的经济损失。
03:22
We have scientifically, in the past,
64
202526
3270
过去,我们科学地表明,
03:25
shown that this could cost
a few percent of global GDP
65
205829
3237
全球GDP会有一定百分比的损失,
03:29
of the climate impacts caused by us.
66
209099
2119
是由我们导致的气候影响所带来的。
03:31
I can tell you that the latest
scientific assessment
67
211235
2469
我可以告诉你最新的科学评估,
03:33
is what you see on the screen here.
68
213721
1685
你在这边屏幕上所看到的。
03:35
An 18-percent loss of GDP by 2050
69
215422
3487
到2050年,GDP的损失将达到18%,
03:38
if we now follow the current path.
70
218943
2218
如果我们沿着现在的道路走下去,
03:41
This is equivalent to 38 trillion
US dollars of loss
71
221178
3721
到2050年,这相当于每年损失
03:44
per year in 2050.
72
224915
2303
38万亿美元,
03:47
It's starting to hurt.
73
227835
2319
反噬正在开始。
03:50
Both in human social costs
and an economic cost.
74
230170
3821
是人类社会和经济两方面的损失,
03:54
And this is happening
at 1.2 degrees Celsius
75
234024
2803
这是跟着全球平均地表温度
上升1.2摄氏度,
03:56
of global mean surface temperature rise.
76
236860
1936
同时发生的。
03:58
And we're following a pathway
that takes us to 2.7 degrees Celsius
77
238829
3821
而我们正在走的道路,
会让温度上升值达到2.7摄氏度,
04:02
in only 70 years.
78
242666
2169
这仅仅需要70年。
04:04
And we've had a 10,000-year period
where our civilizations have developed,
79
244868
5072
我们经历了一万年的文明发展,
04:09
where we've had an enormous privilege
80
249957
2202
在这段时间里,我们非常有幸的,
04:12
of a planet at 14 degrees Celsius,
81
252176
2352
拥有一个气温在14摄氏度的星球,
04:14
plus or minus 0.5 degrees Celsius.
82
254562
2769
在0.5摄氏度上下的浮动。
04:17
That's the Holocene
since we left the last ice age.
83
257348
2702
那是我们自上一个冰河时代
以来的全新世。
04:20
And if you look three million years back,
84
260067
2169
如果你回顾三百万年前,
04:22
we never exceeded two degrees Celsius.
85
262253
3036
浮动值从未超过两摄氏度。
04:25
That's the warmest temperature on Earth
during the entire Quaternary.
86
265306
3870
那是整个第四纪
地球上最温暖的温度。
04:29
The coldest point, minus five
degrees Celsius, Ice Age.
87
269209
3354
最冷的节点,是零下5摄氏度,
冰河时代。
04:32
I call this the “corridor of life.”
88
272596
3320
我称之为 “生命走廊”。
04:35
Is it surprising that we scientists
are getting really, really nervous?
89
275950
6323
还诧异科学家们为何万分紧张吗?
04:43
But it's more.
90
283223
1669
这还不止。
04:44
It's so much more than this.
91
284908
1869
远不止于此。
04:47
The first issue is buffering capacity.
92
287461
2736
第一个问题是缓冲能力。
04:50
The second is the risk
of crossing tipping points,
93
290230
2503
第二个是跨越临界点的风险,
04:52
and both are moving
in the wrong direction.
94
292750
2669
而且,两者都朝着错误的方向发展。
04:55
Buffering capacity is the Earth system's
ability to dampen shocks and stress.
95
295436
5655
缓冲能力是地球系统
减缓冲击和压力的能力。
05:01
Like, for example, soaking up
greenhouse gases
96
301108
2753
举个例子,
陆地和海洋的完整自然环境,
05:03
in intact nature on land and in the ocean.
97
303877
2486
可以吸收温室气体。
05:06
And so far, Mother Earth
has been so forgiving.
98
306397
4070
到目前为止,
地球母亲一直非常宽容。
05:10
Here we have the evidence.
99
310801
1985
我们这里有证据。
05:12
What you see here is the hockey stick
of fossil fuel burning in red
100
312820
3186
你看到的是化石燃料燃烧的
红色“曲棍球棒”曲线,
05:16
and deforestation in yellow.
101
316023
1585
和砍伐森林的黄色曲线。
05:17
Is it this tremendous climate forcing
102
317641
2736
是这种巨大的气候压力,
05:20
that has caused the 1.2-degree
Celsius climate crisis so far?
103
320411
3470
导致了目前1.2摄氏度的气候危机吗?
05:23
The answer is no.
104
323897
1519
答案是否定的。
05:25
Fifty-three percent of the carbon dioxide
105
325432
2519
来自化石燃料燃烧,
05:27
from fossil fuel burning
and land system change
106
327985
2719
和陆地系统变化的二氧化碳中,
05:30
has been soaked up
107
330738
1851
有53%被完好无损的
05:32
by intact nature on land and in the ocean.
108
332606
2469
05:35
It’s only the blue sliver you see here,
109
335092
2536
只有你这里看到的蓝银色部分,
05:37
which remains in the atmosphere,
causing the climate crisis so far.
110
337661
4321
是停留在大气层中的二氧化碳,
导致了迄今为止的气候危机。
05:41
The problem is
111
341999
1168
问题是,
05:43
we have more and more scientific
evidence of cracks in this system.
112
343200
3704
我们有越来越多的科学证据表明
这个系统出现了裂痕。
05:46
Let's start on land.
113
346920
1969
我们先说陆地。
05:49
Land absorbs 31 percent
of the carbon dioxide
114
349707
3470
土地吸收了我们温室气体排放中,
05:53
from our greenhouse gas emissions.
115
353193
2069
31% 的二氧化碳。
05:55
We have more and more scientific evidence
across so much research
116
355279
3970
大量科学研究的证据表明,
05:59
that the boreal forest in Canada,
117
359266
2152
加拿大的北方森林,
06:01
or the temperate mixed forest
in Germany and Russia
118
361435
2619
德国和俄罗斯的温带混交林,
06:04
are starting to lose
their carbon uptake capacity.
119
364071
3253
已开始失去其碳吸收能力。
06:07
Did you know that the latest science shows
120
367358
2268
你知道吗,最新的科学表明,
06:09
that the part of the Amazon rain forest,
121
369643
1919
亚马逊雨林地区,
06:11
planet Earth's richest biome
on terrestrial land,
122
371595
3604
地球陆地上最丰富的生物群落,
06:15
has already tipped over
and is no longer a carbon sink?
123
375232
3387
已经转变了,不再是碳吸储库了吗?
06:18
It is today a carbon source.
124
378652
2202
如今,它成了碳源,
06:20
It's no longer helping us.
125
380871
2352
它不再帮我们了。
06:23
But as if that was not enough,
126
383257
1435
而雪上加霜的是,
06:24
what really worries us today is the ocean.
127
384708
3454
现在,海洋是真正让我们担心的。
06:28
The ocean absorbs 90 percent of the heat
128
388195
3737
海洋吸收了90%的热量
06:31
caused by human-induced climate change.
129
391965
2720
是人为导致的气候变暖所造成的 。
06:34
This is well understood,
130
394702
1634
这一点众所周知;
06:36
but what really worries us
is what you see here.
131
396353
3087
而真正让我们担心的是,
06:39
This is the latest data on sea surface
temperature across the ocean.
132
399456
4154
这是有关整个海面温度的最新数据。
06:43
What you see here
is from 1980 until today,
133
403627
2436
你看到的是从1980年到现在,
06:46
how gradually the ocean surface
just gets warmer and warmer.
134
406096
3070
海面逐渐变得越来越暖。
06:49
It's actually warming all the way down
to 2,000 meters depth.
135
409199
2903
变暖一直延续到水下两千米。
06:52
This is well understood in science.
136
412136
1701
这一点也是众所周知。
06:53
It's a deep concern.
137
413871
1268
这是一个令人深感担忧的问题。
06:55
It's well represented
in the climate models,
138
415155
2086
它在气候模型中被完好地体现出来,
06:57
we understand it.
139
417257
1185
我们明白的。
06:58
Then suddenly in 2023, something happens.
140
418475
2453
突然,在2023年,有些事情发生了。
07:00
Temperatures just go
completely off the charts.
141
420961
2252
温度完全超出了预期。
07:03
0.4 degrees Celsius outside
of the warmest temperature
142
423230
4304
在往年的最高温度上
又增长了0.4摄氏度。
07:07
in previous years.
143
427551
1185
07:08
What's happening?
144
428752
1452
发生了什么?
07:10
We admittedly must be honest here,
145
430220
2553
我们必须坦白承认,
07:12
we do not know.
146
432806
1535
我们不知道。
07:14
El Niño is certainly partly to blame
but cannot explain it all.
147
434358
4154
厄尔尼诺现象当然是部分罪魁祸首,
但无法解释一切。
07:18
2024, it just continues.
148
438545
2970
2024年,这种情况仍在继续。
07:21
What is happening?
149
441532
1601
到底发生了什么?
07:23
We do not know.
150
443600
1185
我们不知道。
07:24
But the candidate number one
151
444802
1618
但是首要的候选原因是,
07:26
is the energy imbalance
caused by us humans.
152
446437
3370
由人类造成的能量失衡。
07:29
In one year alone,
153
449840
1718
仅在一年内,
07:31
the heat equivalent to 300 times
global electricity use
154
451575
4004
相当于全球用电量300倍的热量,
07:35
is absorbed in the Earth's system.
155
455612
3337
被地球系统吸收。
07:39
Is it what we see on the screen here,
156
459550
2302
我们在屏幕上看到的,
07:41
an ocean that is starting
to lose resilience?
157
461869
2419
是一片开始失去韧性的海洋吗?
07:44
An ocean that is at risk of releasing
heat to the atmosphere
158
464321
2886
一个可能将热量释放到大气中,
07:47
and self-amplifying warming?
159
467207
1685
并加剧变暖的海洋?
07:48
We do not know.
160
468926
1167
我们并不清楚。
07:50
But one thing is for certain,
the ocean is sounding the alarm.
161
470110
4588
但有一点是肯定的,
海洋正在发出警报。
07:54
Reasons for concern, yes.
162
474731
2703
有理由要担心吗?要的。
07:57
We are now at a point
where we are forced to ask
163
477835
3086
我们现在不得不叩问以下几个问题:
08:00
the following question:
164
480938
1418
08:02
Are we at risk of pushing the planet
out of the basin of attraction,
165
482372
5072
我们是否面临着一个风险,
正在把地球推到吸引域以外,
08:07
the stability of the planet,
166
487461
2135
即地球的稳定状态之外?
08:09
where we’ve been
since we left the last Ice Age,
167
489630
2269
也就是从上一个冰河时代以来,
08:11
the extraordinarily stable
Holocene state?
168
491932
2252
一直处于极其稳定的全新世状态?
08:14
And if we pushed ourselves outside,
169
494218
2102
如果我们真的把自己推了出去,
08:16
drifting away unstoppably
towards a hothouse Earth
170
496336
3254
那将势不可挡地飘向“温室地球”,
08:19
where we get self-amplified warming
171
499606
1719
在那里我们会自我加速变暖,
08:21
and losing life support on Earth.
172
501341
2136
同时失去地球维持生态的境地。
08:23
What could take us there?
173
503494
2268
是什么把我们带到那种境地?
08:25
Well, we know it.
174
505779
1168
这个,我们是知道的。
08:26
It is if we cross tipping points,
175
506980
2102
如果我们跨越临界点,
08:29
big systems like the Greenland ice sheet,
176
509116
2085
大系统像格陵兰岛冰盖、
08:31
the overturning of heat
in the North Atlantic,
177
511218
2185
北大西洋的热量翻转环流、
08:33
the coral reef systems,
178
513420
1585
珊瑚礁系统、
08:35
the Amazon rainforest
are tipping element systems.
179
515038
3254
和亚马逊雨林,都是临界要素系统。
08:38
Push them too far, and they will flip over
from a desired state that helps us
180
518325
4588
推得太远,
它们将从帮助我们的理想状态,
08:42
to a state that will self-amplify
in the wrong direction,
181
522946
3771
反转为朝错误的方向,
自我加剧的状态,
08:46
going from cooling and dampening
to self-amplifying and warming.
182
526733
4438
从冷却和缓冲变成自我加剧和变暖。
08:51
A rainforest tips over
to a Savannah state.
183
531188
2919
热带雨林转变为稀树草原状态。
08:54
Now we have now mapped
the 16 tipping element systems,
184
534758
3537
我们已经绘出调节气候系统的
16个临界要素系统,
08:58
which are now scientifically cataloged,
that regulate the climate system.
185
538312
3887
它们调节气候系统,
现已被正式编目。
09:02
These 16, and you see the five
in the ground zero on planet Earth,
186
542232
4104
这16个临界要素,
以及你看到的位于地球零地的,
09:06
in the Arctic,
187
546353
1185
北极的五个地带,
09:07
are connected via cascades
through the ocean,
188
547554
3454
通过海洋的分瀑连接在一起,
09:11
particularly via the AMOC,
189
551024
1368
特别是通过 AMOC,
09:12
the Atlantic overturning
of heat in the ocean,
190
552426
2619
大西洋的热量翻转环流,
09:15
all the way down to Antarctica.
191
555062
2152
一直延伸到南极洲。
09:17
These are big biophysical systems
that we all depend on,
192
557247
2970
这些是我们赖以生存的
大型生物物理系统,
09:20
global commons for
the stability of the planet.
193
560250
2336
是维持地球稳定的全球公共资源。
09:22
The question is, at what temperatures
are they at risk of tipping
194
562619
4021
问题是,在什么温度下,
他们会成为风险,
09:26
from helping us to becoming
self-amplifying foes?
195
566657
4004
从帮助我们,到变为
自我加剧的敌对状态?
09:30
Well, for the first time,
196
570694
1518
好吧,这是第一次,
09:32
we have an attempt
to answer that question.
197
572246
3019
我们尝试回答这个问题。
09:35
What you see here are the 16 tipping
element systems on the y axis,
198
575799
4605
你在这里看到的是Y轴上的
16个临界要素系统,
09:40
and in red you see the uncertainty range,
199
580420
2520
在红色区域,
你可以看到不确定的范围,
09:42
the best estimates in science,
200
582973
1451
即科学界的最乐观估算,
09:44
darker the red,
the higher the risk of tipping,
201
584458
2752
而红色越深,风险越高,
09:47
it's the temperature levels
202
587227
1368
这是温度水平,
09:48
at which they're likely
to cross the threshold.
203
588629
2986
它们可能是跨越零界点的阈值。
09:51
The average temperature
at which they are likely to tip
204
591632
3920
可能零界变化的平均温度,
09:55
is the yellow circle lines you see here.
205
595586
2469
是你所看到的黄色圆圈线。
09:58
What this tells us is the following.
206
598405
2135
这告诉我们接下来的内容。
10:00
Five of these 16 are likely
to cross the tipping points
207
600574
4054
在这16个中,
已经有5个在1.5 摄氏度,
10:04
already at 1.5 degrees Celsius.
208
604661
2519
就可能跨越临界点,
10:07
The Greenland ice sheet,
the West Antarctic ice sheet,
209
607197
2553
格陵兰岛冰盖、南极西部冰盖、
10:09
abrupt thawing of permafrost,
210
609783
1735
永久冻土的突然解冻、
10:11
losing all tropical coral reef systems
211
611535
2169
所有热带珊瑚礁系统的消失、
10:13
and collapse of the Barents Sea ice.
212
613737
2419
以及巴伦支海冰层的碎裂。
10:16
And just the two ice sheets
213
616173
1351
而且仅仅两个冰盖
10:17
hold ten-meter sea level rise,
214
617557
2837
就能使海平面上升10米,
10:20
which would be unstoppable
on the long term.
215
620427
2870
而从长远来看,这已是不可逆转。
10:24
Now sure, there is scientific
uncertainty here,
216
624448
2335
当然,这里存在科研的不确定性,
10:26
as you see from these graphs,
217
626800
1785
就像你从这些图表中看到的那样,
10:28
but there's one red thread in science
for humanity in the scientific message.
218
628602
5238
但是在科研信息中,
有一条科学界画给人类的红线。
10:33
And it's this: the more we understand
of the Earth's system,
219
633857
3771
这就是:
我们对地球系统的了解越多,
10:37
the higher is the risk.
220
637644
1468
风险越高。
10:39
And here is the proof.
221
639463
1351
这里有证据。
10:40
This is five IPCC assessments
222
640831
1968
这是五份IPCC的评估,
10:42
the Intergovernmental Panel
on Climate Change,
223
642833
2169
由联合政府间气候变化专委会提供,
10:45
30 years of scientific advancements.
224
645002
1751
也是30年来的的科学进展。
10:46
Here again you see risk assessment,
225
646770
1752
在这里,你再次看到风险评估,
10:48
darker the red, higher the likelihood
of causing irreversible change
226
648538
3654
红色越深,造成气候系统
不可逆转变化的可能性越高。
10:52
in the climate system.
227
652225
1569
10:53
Thirty years back, the risk
was put at five degrees Celsius
228
653810
3187
30年前,风险设定为5摄氏度的
10:57
of tipping
229
657014
1167
临界变化,
10:58
and coming down
to current state of science,
230
658198
3036
随着科学的发展,
11:01
the risk is set at 1.5
to two degrees Celsius.
231
661268
3036
风险已降目前的1.5至2摄氏度。
11:04
We are in the midst
of a danger zone today.
232
664338
3420
此刻,我们置身于危险区之中。
11:07
But it can be even worse than that.
233
667774
2536
但情况可能比这还要糟糕。
11:10
Let's go to the Amazon basin, again,
234
670327
2536
让我们再来看看亚马逊盆地,
11:12
the richest terrestrial ecosystem on land,
235
672896
3003
陆地上最丰富的陆地生态系统,
11:15
climate science estimates the risk
236
675916
1885
气候科学估计,
11:17
of the Amazon rainforest
tipping over irreversibly to a savanna
237
677834
3237
亚马逊雨林存在不可逆转的
变成稀树草原的风险,
11:21
at three to five degrees
238
681104
1418
在全球平均地表温度,
11:22
of global mean surface temperature rise.
239
682539
1952
上升3至5摄氏度时。
11:24
A really high temperature,
240
684508
1251
极度炎热,
11:25
unlikely even to be met
over the next 70 years.
241
685776
3753
即使在未来70年内,
也不太可能达到。
11:29
But if we lose forest cover,
242
689563
2652
但是,如果我们失去森林覆盖率,
11:32
the risk is that the system can
tip already at 1.5 to two degrees Celsius
243
692249
4054
风险就变成只要增幅1.5到2摄氏度
系统就会跨越零界点,
11:36
if we lose more than 20
to 25 percent of forest cover.
244
696319
3237
如果我们损失20%至25%以上
森林覆盖率的话,
11:39
So that's a very dangerous combination.
245
699573
2219
那将是一个非常危险的组合。
11:41
Where are we today?
246
701808
1218
我们今天在什么境地?
11:43
We are at 1.2 degrees Celsius of global
mean surface temperature rise
247
703060
3253
我们身处全球平均地表温度
已上升1.2摄氏度,
11:46
and 17 percent of deforestation.
248
706329
2319
森林砍伐率为17%的境地。
11:48
We are very close to a tipping point
in the Amazon rainforest.
249
708682
4888
我们非常接近亚马逊雨林的临界点。
11:53
Very close.
250
713603
1152
非常接近了。
11:56
What shall we do to avoid
these unmanageable outcomes?
251
716440
4921
我们该如何避免
这些无法控制的后果呢?
12:01
Well, the IPCC is clear on the pathway.
252
721928
3270
IPCC已经指明了前进的道路。
12:05
To stay under 1.5 degrees Celsius,
253
725782
2152
为了将温度保持在1.5摄氏度以下,
12:07
to avoid crossing tipping points,
254
727968
1635
避免跨越临界点,
12:09
we need to operate, to navigate
within the global carbon budget
255
729619
5806
我们需要采取行动,
在全球碳预算内运作,
12:15
that gives us a chance of holding 1.5.
256
735442
2569
这样我们才有机会保持1.5。
12:18
What remains for us is only 200 billion
tons of carbon dioxide
257
738045
3620
我们只有2000亿吨二氧化碳,
12:21
that we can continue emitting
258
741681
1569
可以继续排放的量,
12:23
to have a 50 percent chance
of holding 1.5.
259
743283
3787
这样才有50%的机会
保持1.5摄氏度。
12:27
We emit today 40 billion tons
of carbon dioxide per year,
260
747104
2786
如今,我们每年排放
400亿吨的二氧化碳,
12:29
giving us five years
at current rates of emission
261
749923
3687
按目前的排放率计算,
我们有五年时间,
12:33
before we've consumed the budget.
262
753627
1618
预计量会被消耗完毕。
12:35
We are seriously running out of time.
263
755262
3353
我们的时间所剩无几。
12:38
And the pathway for a safe landing
is also well studied and understood.
264
758632
4171
而确保安全着陆的路径
也是经过研究而且清楚的。
12:42
You have it here.
265
762836
1151
你在这里能看到。
12:44
Bend the curve of emissions immediately
266
764020
2103
立即消减排放曲线,
12:46
and follow a path
where we reduce emissions
267
766139
2419
走减少排放量的道路,
12:48
by at least seven percent per year
for a safe landing
268
768575
3020
每年至少减少7%排放量
以实现安全着陆,
12:51
and a net zero world economy by 2050.
269
771611
2653
到2050年,
世界经济实现零排放。
12:54
But it's more than that.
270
774765
1651
但不止于此,
12:56
We also know that even
if we succeed with this,
271
776450
2535
我们也知道,即使我们取得成功,
12:59
we have already loaded the atmosphere
with so much greenhouse gases,
272
779002
3470
我们已经往大气层
输送如此多的温室气体,
13:02
with so much climate forcing,
273
782506
1551
造成巨大的气候压力,
13:04
that we inevitably face
a period of overshoot.
274
784074
4221
不可避免地面临一个过冲时期。
13:09
We must now be prepared
for a very likely breaching
275
789312
3637
现在,我们必须做好准备,
13:12
of the 1.5-degree-Celsius
planetary boundary on climate
276
792966
3270
为极有可能突破1.5的边界,
13:16
somewhere between 2030 and 2035.
277
796269
2853
得要在2030年至2035年之间。
13:19
In five to 10 year's time.
278
799156
1785
在未来的5到10年时间里。
13:20
And then have, at best,
a 30-40 year period of overshoot
279
800974
3353
之后,经过最多30到40年的过冲期,
13:24
before we can come back
to 1.5 by the end of this century.
280
804361
3770
我们才能在本世纪末
恢复到1.5摄氏度。
13:28
We would exceed
with 0.1 to 0.3 degrees Celsius
281
808165
3086
我们将会有0.1至0.3摄氏度,
13:31
the 1.5 limit,
282
811268
1968
超出1.5摄氏度的上限,
13:33
meaning up to 1.8 degrees Celsius.
283
813253
2469
这意味着最高可达1.8摄氏度。
13:35
What does this tell us?
284
815755
1669
这告诉我们什么呢?
13:38
Well, I can tell you there are
two main messages.
285
818141
2770
我可以告诉你,有两个主要信息。
13:41
Message one:
286
821444
1652
第一个信息:
13:43
Buckle up.
287
823130
1301
“系好安全带”。
13:44
We know for certain,
100 percent certainty,
288
824464
3554
我们100%肯定地知道,
13:48
that this means
more droughts, more floods,
289
828034
2937
这意味着更多的干旱、更多的洪水、
13:50
more heat waves,
more human-reinforced storms,
290
830987
2970
更多的热浪、更多的人为风暴、
13:53
more disease during one generation's time.
291
833974
3820
更多的大流行病,
这是未来一代人都要经历的。
13:58
2023, the warmest year on record,
292
838995
3838
2023年是有记录以来最热的一年,
14:02
will be looked back upon as a mild year.
293
842866
3003
但将来回首时,
会觉得这是个温和的一年。
14:06
Message two.
294
846987
1585
第二个消息:
14:09
Why would the planet come back
to 1.5 after overshoot?
295
849389
3387
为什么行星可以在过冲后
回落到 1.5 摄氏度的增长?
14:13
Well, the answer is very simple.
296
853627
2369
好吧,答案很简单。
14:16
The health of the planet
must be kept intact.
297
856329
3888
地球的健康必须保持好。
14:20
We must continue having a planet
298
860667
2119
我们必须要保持一个,
14:22
that can absorb 50 percent
of the carbon dioxide.
299
862802
3104
能够吸收50%二氧化碳的星球。
14:25
We must have a planet
that crosses no tipping points.
300
865922
2536
我们必须拥有一个
不会跨越临界点的星球。
14:28
We must have a planet that remains healthy
301
868491
2319
我们必须拥有一个能把热量
14:30
and keeping heat intact in the ocean.
302
870827
3253
保持在海洋中的健康星球。
14:34
That is why we need planetary boundaries.
303
874114
3236
这就是为什么我们需要星球边界。
14:37
The planetary boundary framework
304
877367
1535
星球边界框架,
14:38
that defines the nine
Earth system processes
305
878935
2069
定义了九个地球系统过程,
14:41
that regulates the stability
and resilience of the entire planet:
306
881021
3403
用于调节整个星球稳定性和复原力:
14:44
climate, biodiversity, nitrogen,
phosphorus, land, fresh water,
307
884441
5088
气候、生物多样性、氮、磷、
土地、淡水、
14:49
air pollutants and chemicals.
308
889563
2419
空气污染物和化学物质。
14:52
That is the challenge.
309
892015
2553
那是挑战。
14:54
To summarize that,
310
894584
1535
一句话总结下来,
14:56
there is no 1.5 degrees Celsius delivery
311
896152
2670
仅通过逐步淘汰化石燃料,
14:58
on the Paris Agreement
by only phasing out fossil fuels.
312
898838
3487
无法实现《巴黎协定》里
1.5摄氏度的目标。
15:02
We also need to come back
into the safe operating space
313
902359
2919
我们还需要恢复以自然为基础的,
15:05
of the nature-based biodiversity,
314
905295
3337
有生物多样性的安全运作空间,
15:08
all the planetary boundaries of nature.
315
908648
2436
即自然界的所有星球边界。
15:11
This means that science is clear.
316
911418
2869
这意味着科学解释得很清楚了。
15:14
The window is rapidly closing,
317
914921
2820
窗户正在迅速关闭,
15:17
but there is still
some light in the window.
318
917774
2269
但依然有一丝光亮从窗缝透出。
15:20
We actually have evidence
that we've reached a pivotal point,
319
920076
2870
实际上,我们有证据表明,
我们已经到了关键时刻,
15:22
not only in terms of risk,
320
922979
1335
不仅是风险,
15:24
but also in terms of opportunity
to transform the world
321
924331
3203
也是世界转变的机遇,
15:27
towards a safe and just
future for humanity.
322
927550
3054
成为全人类安全和公平的未来。
15:30
Linear change is no longer an option.
323
930620
2453
线性变化不再是可选项。
15:33
The only option is exponential change.
324
933089
2536
唯一可选择的是指数变化。
15:35
We know that the only currency
that matters is speed and scale.
325
935642
3670
我们知道,唯一重要的衡量指标是
速度和规模。
15:39
We also need to become stewards
of the entire planet.
326
939329
2836
我们还需要成为整个星球的管理者。
15:42
We need to now recognize,
from local to global level,
327
942198
2486
我们现在需要认识到,
从地区到全球层面,
15:44
that we're all so intertwined
that we must govern the entire planet.
328
944701
4087
我们唇亡齿寒,
只能共商共治整个星球。
15:48
I know, that is very daunting,
329
948805
2369
我知道,那非常艰巨,
15:51
but what choice do we have
330
951191
1902
但是,我们还有什么选择?
15:53
when on the line is the future
of our children
331
953109
3003
正处于危险线上的是我们的后代,
15:56
on planet Earth?
332
956146
1384
在地球上的未来。
15:57
And we have the solutions.
333
957547
1935
而我们有解决方案。
15:59
We know that solving
the planet crisis is not utopia.
334
959516
4421
我们知道解决地球危机不是乌托邦。
16:03
It's not fantasy.
335
963954
1751
不是幻想。
16:05
We have the solutions for a secure,
stable future for humanity.
336
965722
5622
我们有解决方案,
实现人类安全稳定的未来。
16:11
What are those transformations?
337
971378
1501
什么需要痛改前非?
16:12
Well, we know them.
338
972879
1168
我们有答案。
16:14
It's a rapid transition
away from fossil fuels.
339
974080
2203
向远离化石燃料快速转变。
16:16
It is a transition towards
circular business models.
340
976299
2503
向循环商业模式转变。
16:18
It is transitioning towards healthy diets
from sustainable food systems.
341
978835
3487
从可持续的粮食系统
向健康饮食的转变。
16:22
And it's not only halting loss of nature,
342
982355
2002
这不仅能阻止自然的流失,
16:24
it's also scaling the regeneration
and restoration of marine systems, soils,
343
984374
5322
还能增幅自然的再生和恢复能力,
包括海洋系统、土壤、
16:29
forests and wetlands.
344
989713
1851
森林和湿地。
16:31
We have solutions for all of these.
345
991581
2686
我们有解决方案应对所有这些情况。
16:34
Just take green energy,
346
994301
1234
以绿色能源为例,
16:35
which today is cheaper
than fossil fuel-based energy.
347
995552
3303
如今它们比化石燃料能源便宜多了。
16:38
It's our choice that we're facing today.
348
998888
5022
这是我们今天面临的抉择。
16:45
Now I was nervous already in 2020
349
1005378
4672
我在2020年就很担忧了,
16:50
when we entered this decisive decade
350
1010083
2102
那时我们进入了这个决定性的十年
16:52
and had to cut global emissions
by half by 2030.
351
1012202
3436
必须在2030年前
将全球排放量减少一半。
16:55
Halfway into this decade,
352
1015955
1769
十年过了一半,
16:57
the road is steeper than ever.
353
1017757
2002
这条路却比以往任何时候
都更加陡峭。
17:00
It's steeper than ever.
354
1020460
2469
从未有过的陡峭。
17:03
This is what really, really concerns us.
355
1023730
4554
这是我们非常、非常担忧的问题。
17:08
That we have a situation
where we now need to move so fast.
356
1028318
4771
我们需要极其迫切行动。
17:13
And I've been standing on stages
like this so many times,
357
1033123
3186
我已经站在类似这样的舞台上
很多次了,
17:16
sharing the dire scientific diagnostic.
358
1036343
2852
不停分享严峻的科学诊断。
17:19
But still, I just told you
359
1039212
1368
尽管如此,我依然想告诉你
17:20
that I do conclude that there is
still some window open.
360
1040613
4472
我确实得出结论,我们还赶得及。
17:25
There is a light in the tunnel.
361
1045101
2186
就像是漆黑隧道里的一盏灯。
17:27
And you may ask, what is it
that makes me able to continue
362
1047320
3737
你可能会问,
是什么让我能在这种情况下
17:31
to be a realistic optimist
in this situation?
363
1051091
2752
仍然保持务实的乐观态度?
17:33
The most dire situation, I must admit,
in my whole professional life.
364
1053877
3987
我必须承认,这是我整个职业生涯中
遇到的最严峻的情况。
17:38
Well, actually, I promise
this is an honest statement.
365
1058248
4004
实际上,我保证我说的字字属实。
17:42
there are so many positive items as well.
366
1062268
3654
还有很多积极的因素,
17:45
The most important one in my mind
367
1065939
1952
在我看来,最重要的一点是,
17:47
is that we have ample evidence
368
1067924
2102
我们有充足的证据表明,
17:50
that citizens across the world,
a majority of them,
369
1070060
3036
世界各地的大多数人们,
17:53
care about nature and climate.
370
1073129
1702
都关心自然和气候。
17:54
They trust climate science,
371
1074848
1585
他们相信气候科学,
17:56
they're concerned about climate change,
372
1076466
1919
关注气候变化,
17:58
and they want solutions.
373
1078418
1885
并希望找到解决方案。
18:00
And the second key factor
374
1080336
2520
而第二个关键因素是,
18:02
is that we have so much evidence today
375
1082889
2603
我们今天有如此大量证据表明,
18:05
that the solutions are not only available,
376
1085508
2586
解决方案不仅可用,
18:08
but if we implement them,
377
1088111
1652
而且如果我们实施的话,
18:09
we get a more healthy, stable,
378
1089796
2619
我们将获得一个更健康、稳定、
18:12
secure future with the jobs
and the economies
379
1092432
3737
安全的未来,同时,就业和经济
18:16
that can compete and provide
livelihoods into the future.
380
1096202
3404
可以自由竞争并为未来提供生机。
18:20
This means, dear friends,
381
1100223
1702
这意味着,亲爱的朋友们,
18:21
that solving the planetary crisis
is not only necessary,
382
1101958
4021
解决地球危机不仅是必要的,
18:26
it is possible,
383
1106012
1535
而且是可行的,
18:27
and we all win if we succeed.
384
1107580
3621
并且,如果我们成功,
所有人都是受益者。
18:31
Thank you very much.
385
1111734
1469
非常感谢。
18:33
(Applause)
386
1113236
2636
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。