What if Women Built the World They Want to See? | Emily Pilloton-Lam | TED

43,230 views ・ 2022-03-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: fuqi wu 校对人员: Ziyao Wang
00:13
(Saw whirrs)
0
13677
3336
(电锯嗡嗡作响)
00:24
Picture a typical construction site.
1
24437
2878
想象一个典型的建筑工地。
00:28
The heavy machinery
2
28608
1251
那儿有大型机械,
00:30
and the work trucks filled with lumber and steel.
3
30986
3253
有着装满原木 和钢材的大卡车。
00:36
Now picture the construction crew
4
36491
2127
再想象一下那儿的建筑工人,
00:40
hard at work in their DayGlo vests and hard hats,
5
40203
5047
穿着DayGlo牌的背心, 戴着安全帽,
00:46
their tool belts slung over dusty dungarees.
6
46293
2919
满是灰尘的工装裤上 吊着工具腰带。
00:51
Now picture that that crew is all women.
7
51006
4504
那再想象一下 那些工人都是女性。
00:56
(Applause)
8
56636
3170
(鼓掌)
00:59
(Saw whirs)
9
59889
3462
(电锯嗡嗡作响)
01:06
So if you just had a brief moment of cognitive dissonance,
10
66688
3462
如果你感受到了 一瞬间的认知不协调,
01:10
you're probably not the only one.
11
70150
1751
那不只是你一个人的感受。
01:12
Our stereotypical image of “the construction worker” is male.
12
72986
4338
我们对于建筑工人的 刻板印象就是男性。
01:18
And by the numbers, it's not hard to see why.
13
78199
3295
通过数据来看就更显而易见。
01:22
Only 11 percent of the construction industry in the US is female,
14
82412
4504
在美国只有 11% 的建筑工人是女性。
01:27
and that includes operational positions.
15
87792
2378
而且这个数据还包括了 运营岗位的工作。
01:31
On the front lines of actual construction sites,
16
91212
3295
而真正在建筑工地前线的,
01:34
only four percent of construction workers are female.
17
94549
4463
只有 4% 的建筑工人是女性。
01:42
(Drill whirrs)
18
102057
2210
(电钻嗡嗡作响)
01:54
Four percent.
19
114944
1293
4%。
01:56
Just one in 25.
20
116237
2211
即二十五分之一。
01:58
That's totally unacceptable.
21
118448
1919
这实在令人无法接受。
02:01
But it's also a huge opportunity, both for women and for the trades.
22
121451
4880
但这对女性和这个行业来说
也是一个巨大的机会。
02:08
A new wave of tradeswomen --
23
128291
1794
女工人的新潮流——
02:10
carpenters, welders, electricians and masons --
24
130126
3087
木工,焊工, 电工,石匠——
02:13
are rising through the ranks,
25
133254
2294
她们凭借着手中的工具
02:15
armed with their power tools,
26
135590
2419
和打破常规的、 关于谁可以和应该
02:18
creative thinking and new ideas
27
138051
2794
建造这个世界的创新想法
02:20
about who can and should get to build our world.
28
140887
3670
使自己的排名稳步上升。
02:26
(Drill whirrs)
29
146726
1585
(电钻嗡嗡作响)
02:39
I am determined to help more women enter into and grow in the trades
30
159531
4546
我致力于帮助更多的女性
在这个行业中立足并成长,
02:44
because these are exciting, well-paying and essential jobs.
31
164077
3879
因为这些工作令人兴奋, 薪资不错而且很重要。
02:48
More than just an economic opportunity, though,
32
168915
2336
这不仅是 一个赚钱的机会,
02:51
is a chance for women to play an equal and substantive role
33
171292
3754
而且是一个让所有女性
在创造当下世界的过程中
02:55
in the making of our physical world.
34
175088
2127
扮演真正平等 和实质角色的机会。
02:58
Construction for many women is purpose-driven work,
35
178550
3295
建造对于很多女性来说 是由目的驱使的,
03:02
a career in which power tools represent personal power.
36
182429
3712
是一个电动工具代表 个人力量的职业。
03:07
I want to walk on sidewalks,
37
187767
2294
我想走过人行道,
03:10
cross bridges and enter buildings
38
190103
2252
穿过大桥,进入高楼,
03:12
that I know were raised by a community of builders
39
192355
3212
并且知晓这是由一群
代表了所有性别群体的人们
03:15
that represents us all.
40
195567
1334
所建造的。
03:17
(Applause)
41
197527
1710
(鼓掌)
03:23
I want to live in a world built by women,
42
203283
3170
我想生活在女性建造的世界里,
03:26
and I mean that in the most literal sense.
43
206453
2460
我指的就是字面意义上的“建造”。
03:32
I have loved building things for as long as I can remember.
44
212000
3670
自我记事起我便热爱建造。
03:35
And when I was 16 years old, a petite, nerdy, multiracial young woman,
45
215712
6048
16岁那年,我还只是一个
娇小的、书呆子气的、 混血的年轻女孩,
03:41
I walked on to my first construction site, and it changed everything.
46
221801
4171
我人生中第一次走进建筑工地, 它改变了一切。
03:47
(Saw whirrs)
47
227807
4922
(电锯嗡嗡作响)
03:55
As I worked alongside skilled masons and carpenters,
48
235231
3963
我从技艺高深的 石匠和木匠身边走过,
04:00
learned how to frame a roof and mix concrete by hand,
49
240403
3420
学会了如何为屋顶做框架
和徒手混合混凝土,
04:03
for the first time in my life, I felt powerful.
50
243823
3629
那是我人生中的第一次 感到充满力量。
04:11
(Saw whirrs)
51
251581
4338
(电锯嗡嗡作响)
04:20
And at the end of that project,
52
260048
2627
在那个项目临近尾声时,
04:22
I stood back and looked at what we had built --
53
262717
2836
我回首望着 我亲手建造的一切——
04:25
a town park with a performance stage, paths and public furniture,
54
265595
6173
一个带有表演舞台, 小路和公共桌椅板凳的
城市公园,
04:31
and I knew that I had something to contribute to the world.
55
271810
3169
我便知道我可以 为世界做一些贡献。
04:37
Construction transformed my hopes and anxieties
56
277941
4254
建造将我的希望与焦虑
04:42
into something tangible and beautiful,
57
282195
2377
转换成了有形而美丽的东西,
04:44
something that I could point to and say: “I built that.”
58
284572
3796
那感觉迫使着我想伸出手指,
说:“那是我修的。”
04:50
So I went on to study architecture,
59
290203
1835
于是我去了学建筑学,
04:53
and then I worked in architecture and construction management.
60
293414
3170
之后我在建筑和施工 管理阶层工作。
04:58
And as I found myself on job sites more frequently,
61
298253
2794
随着我愈加频繁地来到工地,
05:01
I was almost always the only woman.
62
301089
2419
我发现我基本上 总是那里唯一的女性。
05:04
And it never crossed my mind to quit because of this,
63
304676
2752
这并没有让我退缩,
05:07
but I did feel very lonely, and I longed for a sense of community.
64
307470
4755
但我的确感到十分孤独,
我渴望团结一心的感觉。
05:14
(Saw whirrs)
65
314018
6006
(电锯嗡嗡作响)
05:25
And over the past two decades,
66
325488
2669
在过去的二十年里,
05:28
as I have found and built that community for myself,
67
328157
3170
当我为自己创建 那个集体的时候,
05:33
I've realized that the reasons that I love construction are not unique.
68
333121
5088
我意识到我热爱建筑的理由 并不是独一无二的。
05:38
And that for my fellow tradeswomen,
69
338918
2628
我的女性工人朋友们 也有着相同的想法,
05:41
we all walk on to a job site with the same shared sense of purpose.
70
341588
4421
我们都带着相同的 目的走向工地。
05:47
We know that for us, building is both our power and our voice.
71
347844
5464
我们都知道, 对我们来说
建筑就是我们的力量, 我们的声音。
05:58
(Saw whirrs)
72
358605
5255
(电锯嗡嗡作响)
06:08
When I talk to my fellow tradeswomen,
73
368031
1918
当我跟女工人朋友们谈话时,
06:10
they agree that working in construction is gratifying,
74
370867
3754
她们都同意在建造行业工作 是令人满意的。
06:14
it’s creative, and it’s fun.
75
374621
1876
它要求创造力, 也很有趣。
06:17
It does not require some stereotypically masculine brute strength --
76
377582
4755
它并不要求刻板印象中 男性的蛮力——
06:22
that is what heavy machinery is for.
77
382378
2086
因为文明人都用机器。
06:24
(Laughter)
78
384505
1544
(笑声)
06:27
Construction is mostly problem-solving,
79
387634
2335
建造,最重要的是 解决问题的能力,
06:31
visual and spatial reasoning and a lot of communication and teamwork.
80
391012
4171
视觉和空间推理,
和很多的人际交流和团队协作。
06:36
For women, a job in construction can pay more than twice the hourly wage
81
396517
5881
对于女性来说, 在工地上班能让她们有
比在儿童保育或者 健康援助岗位工作
06:42
of a comparable job in child care or health aid work.
82
402398
3420
多出两倍的时薪。
06:46
And while the gender pay gap in the US hovers around 82 cents earned by women
83
406945
4754
虽然美国女性的收入
06:51
for every male-earned dollar,
84
411699
2211
总是徘徊在男性收入的 82%,
06:53
in construction, the pay gap is nearly nonexistent,
85
413910
3253
在工地,这种收入差距 基本上不存在,
06:57
at 99 cents to the dollar.
86
417205
1793
几乎达到 99%。
06:59
(Applause)
87
419040
1793
(鼓掌)
07:03
Construction and construction management
88
423878
2044
建造和建造管理
07:05
are also among the fastest growing jobs for women
89
425964
3169
是可以让女性得到提升 和进入领导层的
07:09
with clear paths into advancement and leadership.
90
429175
2753
新兴职业。
07:12
These are also jobs
91
432971
1251
这些工作也是
07:14
with learn-while-you-earn training programs,
92
434263
2211
边学习边挣钱的 训练项目,
07:16
making them financially feasible careers to enter or to transition into.
93
436516
5088
这让它们经济上可行,
适合新手或者跳槽者。
07:22
(Drill whirrs)
94
442897
1877
(电钻嗡嗡作响)
07:37
The trades desperately need women, too.
95
457954
4004
这些工作也急需女性的参与。
07:42
With over 300,000 jobs left unfilled,
96
462000
4337
还有超过 300000 个 空闲的工作岗位,
07:46
women are a hugely untapped labor pool.
97
466379
3086
女性是有待发掘的 珍贵劳动力。
07:49
And this is a time when the demand for infrastructure is only growing.
98
469507
3921
当今对于基础设施的需求飙升。
07:54
And new building technologies will require new skills
99
474220
3420
新的建造技术 要求新的技巧
07:57
and new perspectives
100
477682
1251
和新的观点
07:58
to break from the way it's always been done.
101
478975
2419
来打破常规。
08:03
(Drill whirrs)
102
483813
1460
(电钻嗡嗡作响)
08:19
We already understand the value
103
499287
2127
我们已经知道 让女性参与到
08:21
of having more women in historically male-dominated spaces,
104
501456
4296
政治、企业决策层 和理工等
曾由男性主导的领域之中
08:25
like politics, C-suites and STEM.
105
505793
3712
的重要性和价值。
08:31
What is it going to take for tradeswomen to take part and to take over?
106
511340
5923
那我们需要做些什么 来让女性参与和接管呢?
08:40
We do need a few things from the industry in greater numbers.
107
520349
3504
我们确实需要在这个行业 看到更多的几样东西。
08:44
We need more active recruitment
108
524979
2711
我们需要更多活跃的招聘
08:47
and more equitable hiring practices.
109
527690
2086
和合理公正的招聘手段。
08:50
And we need leaders of all genders
110
530943
2795
我们也需要所有性别的领导人
08:53
to step up, advocate for a better workplace culture
111
533738
4546
站出来并倡导更好的工作文化
08:58
and to bring others along with them.
112
538284
1919
来带动其他人。
09:03
(Saw whirrs)
113
543831
3337
(电锯嗡嗡作响)
09:09
But our best invested effort is looking to the future.
114
549670
3963
但我们更需要做的是展望未来。
09:16
We must create intentional spaces
115
556719
2336
我们在享受由其他女性组成的集体
09:19
for the next generation of tradeswomen to learn technical skills
116
559097
4045
无条件支持的同时, 必须有意识地为下一代女性
09:23
while being unconditionally supported by a community of other women.
117
563184
4212
创造学习技术的平台和空间。
09:32
(Drill whirrs)
118
572235
2419
(电钻嗡嗡作响)
09:41
So in 2008, I founded a nonprofit
119
581744
4421
在2008年,我创建了一个 非营利性组织
09:46
to teach design and construction skills to middle and high school students,
120
586207
3879
向中学生——特别是 有色人种年轻女性——
09:50
specifically young women of color.
121
590128
1918
传授设计和施工技能。
09:53
Now, nearly 14 years later,
122
593047
2252
现在,14 年过去了,
09:55
that nonprofit, Girls Garage,
123
595341
2878
这个机构,女孩车库 (Girls Garage),
09:58
has taught over 1,000 girls and gender-expansive youth
124
598261
3628
已经教会了1000 个女孩和 非二元性别的青年
10:01
how to use power tools --
125
601931
1501
如何使用电动工具——
10:03
(Applause)
126
603474
5172
(鼓掌)
10:08
how to use power tools,
127
608980
1585
如何使用电动工具,
10:10
weld, draft construction documents
128
610565
3211
焊接,设计建造图纸,
10:13
and work on a job site.
129
613776
1335
并在工地工作。
10:15
And together we have built over 150 pro-bono projects
130
615111
4129
我们一起为社区里 其他的非盈利组织
10:19
for other nonprofits in our community.
131
619240
2210
建造了 150 个公益项目。
10:21
(Applause)
132
621450
4714
(鼓掌)
10:26
(Drill whirrs)
133
626414
2169
(电锯嗡嗡作响)
10:39
When young women walk into Girls Garage,
134
639010
3461
当年轻女孩们走进女孩车库,
10:42
they're acknowledged as capable and whole.
135
642513
2836
她们被认为是全能的。
10:46
They are taught by female instructors
136
646726
2752
她们会由女性讲师指导。
10:49
who are architects and carpenters and welders,
137
649520
3587
这些讲师是建筑家, 木匠和焊工,
10:53
who have lived lives and who've walked paths
138
653107
2628
她们有许多经验,
10:55
similar to their own.
139
655735
1334
和女孩们有过类似经历。
11:00
When a student uses the chop saw for the very first time,
140
660823
3879
当一个学生 第一次使用电锯,
11:04
I'm standing right next to them saying, "You got this."
141
664702
3337
我站在旁边说: “你行的。”
11:10
And these are the things that make the difference.
142
670124
2419
这会对学生产生 很大影响。
11:13
And so the next generation of tradeswomen, our students,
143
673085
4547
我们的下一代女性, 我们的学生,
11:17
will enter the trades
144
677673
1502
将会参加工作
11:19
knowing what it feels like to be respected and valued
145
679217
3586
知道被尊重和重视 是什么感觉,
11:22
and will know how to demand it when they're not.
146
682845
2294
也知道如何赢得尊重。
11:26
(Applause)
147
686224
5046
(鼓掌)
11:31
I may not have had a female mentor on my first construction site,
148
691520
4296
在第一次进建筑工地时, 我也许没有一位女性导师,
11:35
but I can pay forward what I lacked to the 16-year-old in front of me.
149
695816
4255
但我可以通过帮助 眼前的 16 岁女孩
弥补我当时 无法得到的东西。
11:41
In step with other youth organizations and apprenticeship programs,
150
701864
4880
与其他青年组织 和学徒计划同步,
11:46
we're creating strong communities of tradeswomen
151
706744
3128
我们正在构建 我们认为这个行业
11:49
as a microcosm for what we believe the industry needs at a macro level.
152
709914
5505
宏观上所需的 强大的女性集体的缩影。
11:55
We're filling their toolboxes with drills and saws and ferocity and joy.
153
715461
5547
我们往她们的工具箱里装满 电钻,电锯,无畏和乐趣。
12:01
These are the young women
154
721968
1459
年轻女性
12:03
who will go forth to build the world we all want to see.
155
723469
3462
终将向前, 创造我们都想看到的世界。
12:06
(Applause)
156
726973
6965
(鼓掌)
12:15
So when I picture a construction site, they are the crew that I imagine.
157
735982
5255
当我想象一个建筑工地时, 她们是我想象中的施工人员。
12:22
This is my actual Girls Garage crew, the construction crew of my dreams.
158
742280
4212
她们是女孩车库的女孩们, 我梦想中的施工人员。
12:28
This is not a pipe dream.
159
748577
1919
但这不是痴人说梦。
12:30
It's already a reality,
160
750496
2211
这已经是一个现实,
12:32
but one that we must name and nurture and multiply.
161
752748
4922
也是一个我们要为之命名, 予之抚育,使之成长的现实。
12:38
It is our job now to demand unconditional support for tradeswomen
162
758796
4713
我们现在的任务是 要无条件支持女性工人
12:43
in their quest to play a vital role in the construction of our world.
163
763551
4546
支持她们追寻在建设 这个世界的过程中
扮演更加重要的角色。
12:48
Thank you.
164
768139
1293
谢谢。
12:49
(Applause)
165
769473
5381
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7