What if Women Built the World They Want to See? | Emily Pilloton-Lam | TED
44,352 views ・ 2022-03-05
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:13
(Saw whirrs)
0
13677
3336
(電鋸聲)
00:24
Picture a typical construction site.
1
24437
2878
想像一個典型的工地。
00:28
The heavy machinery
2
28608
1251
有重型機器,
00:30
and the work trucks
filled with lumber and steel.
3
30986
3253
作業卡車滿載著木材和鋼材。
00:36
Now picture the construction crew
4
36491
2127
現在,想像一下施工團隊,
00:40
hard at work in their DayGlo vests
and hard hats,
5
40203
5047
辛勤工作,穿著 DayGlo 背心、
戴著安全帽,
00:46
their tool belts
slung over dusty dungarees.
6
46293
2919
工具腰帶就吊在骯髒的工作褲邊。
00:51
Now picture that that crew is all women.
7
51006
4504
現在,想像那個團隊全是女性。
00:56
(Applause)
8
56636
3170
(掌聲)
00:59
(Saw whirs)
9
59889
3462
(電鋸聲)
01:06
So if you just had a brief moment
of cognitive dissonance,
10
66688
3462
如果你剛才產生了短暫的認知失調,
01:10
you're probably not the only one.
11
70150
1751
你可能並不孤單。
01:12
Our stereotypical image
of “the construction worker” is male.
12
72986
4338
我們對於「建築工人」的
刻板印象就是男性。
01:18
And by the numbers,
it's not hard to see why.
13
78199
3295
看數字應該就不難知道為什麼。
01:22
Only 11 percent of the construction
industry in the US is female,
14
82412
4504
在美國,營造業只有 11% 是女性,
01:27
and that includes operational positions.
15
87792
2378
包含營運職位在內。
01:31
On the front lines
of actual construction sites,
16
91212
3295
在實際工地的前線上,
01:34
only four percent
of construction workers are female.
17
94549
4463
只有 4% 的工人是女性。
01:42
(Drill whirrs)
18
102057
2210
(電鑽聲)
01:54
Four percent.
19
114944
1293
4%。
01:56
Just one in 25.
20
116237
2211
二十五人當中只有一名女性。
01:58
That's totally unacceptable.
21
118448
1919
那是完全無法接受的數字。
02:01
But it's also a huge opportunity,
both for women and for the trades.
22
121451
4880
但這也是個很大的機會,
對女性而言是,
對這些行業而言也是。
02:08
A new wave of tradeswomen --
23
128291
1794
女工匠的新浪潮——
02:10
carpenters, welders,
electricians and masons --
24
130126
3087
木工、焊工、電工、石匠——
02:13
are rising through the ranks,
25
133254
2294
正在不斷向上爬,
02:15
armed with their power tools,
26
135590
2419
她們配備的武器是電動工具、
02:18
creative thinking and new ideas
27
138051
2794
有創意的思考,
以及對於我們的世界能/
應該由誰來建造的新想法。
02:20
about who can and should
get to build our world.
28
140887
3670
02:26
(Drill whirrs)
29
146726
1585
(電鑽聲)
02:39
I am determined to help more women
enter into and grow in the trades
30
159531
4546
我下定決心要協助更多女性
進入這些行業並在行業中成長,
02:44
because these are exciting,
well-paying and essential jobs.
31
164077
3879
因為這些工作很讓人興奮、
有高薪,且不可或缺。
02:48
More than just an economic
opportunity, though,
32
168915
2336
不過,這不只是經濟上的機會,
02:51
is a chance for women
to play an equal and substantive role
33
171292
3754
也是在建造我們實體世界時,
讓女性有機會扮演
平等且重要的角色。
02:55
in the making of our physical world.
34
175088
2127
02:58
Construction for many women
is purpose-driven work,
35
178550
3295
對許多女性來說,營建
是一種目的導向的工作,
03:02
a career in which power tools
represent personal power.
36
182429
3712
在這個職涯中,電動工具
代表的是個人的能力。
03:07
I want to walk on sidewalks,
37
187767
2294
我希望我走過的人行道,
03:10
cross bridges and enter buildings
38
190103
2252
越過的橋樑,和進過的建築物
03:12
that I know were raised
by a community of builders
39
192355
3212
都是由能代表我們所有人的
建築業所建起的。
03:15
that represents us all.
40
195567
1334
03:17
(Applause)
41
197527
1710
(掌聲)
03:23
I want to live in a world built by women,
42
203283
3170
我想要生活在女性建造的世界裡,
03:26
and I mean that in the most literal sense.
43
206453
2460
我這麼說,就是字面上的意思。
從我有記憶以來,
我就喜歡建造東西。
03:32
I have loved building things
for as long as I can remember.
44
212000
3670
03:35
And when I was 16 years old,
a petite, nerdy, multiracial young woman,
45
215712
6048
我十六歲時,
是個嬌小、怪咖型、
多種族混血的年輕女子,
03:41
I walked on to my first construction site,
and it changed everything.
46
221801
4171
我走到了我的第一個工地,
而一切就此改變。
03:47
(Saw whirrs)
47
227807
4922
(電鋸聲)
03:55
As I worked alongside
skilled masons and carpenters,
48
235231
3963
當我和老練的石匠及木工一起共事,
04:00
learned how to frame a roof
and mix concrete by hand,
49
240403
3420
學習如何建構屋頂的骨架
以及用手攪拌混凝土,
04:03
for the first time in my life,
I felt powerful.
50
243823
3629
這是我人生第一次感到自己很強大。
04:11
(Saw whirrs)
51
251581
4338
(電鋸聲)
04:20
And at the end of that project,
52
260048
2627
在那項專案的尾聲,
04:22
I stood back and looked
at what we had built --
53
262717
2836
我向後站,看著我們建造的成果——
04:25
a town park with a performance stage,
paths and public furniture,
54
265595
6173
小鎮的公園,
裡面有表演舞台、
小徑,及公共家具,
04:31
and I knew that I had something
to contribute to the world.
55
271810
3169
我知道我可以對世界做出貢獻。
04:37
Construction transformed
my hopes and anxieties
56
277941
4254
營建把我的希望及焦慮轉換
04:42
into something tangible and beautiful,
57
282195
2377
成為實在又美好的東西,
04:44
something that I could
point to and say: “I built that.”
58
284572
3796
我可以指向這些東西,
說:「這是我建造的。」
04:50
So I went on to study architecture,
59
290203
1835
所以,我繼續去讀建築。
04:53
and then I worked in architecture
and construction management.
60
293414
3170
接著,我進入建築
及營建管理的領域工作。
04:58
And as I found myself
on job sites more frequently,
61
298253
2794
當我越來越常前往
工作地點時,我發現
05:01
I was almost always the only woman.
62
301089
2419
我幾乎都是唯一的女性。
05:04
And it never crossed my mind
to quit because of this,
63
304676
2752
我從來沒有因為這樣
就起了放棄的念頭,
05:07
but I did feel very lonely,
and I longed for a sense of community.
64
307470
4755
但我確實感到非常寂寞,
很渴望有群體的歸屬感。
(電鋸聲)
05:14
(Saw whirrs)
65
314018
6006
05:25
And over the past two decades,
66
325488
2669
在過去二十年間,
05:28
as I have found and built
that community for myself,
67
328157
3170
我自己為自己創造、
建立那樣的群體,
05:33
I've realized that the reasons
that I love construction are not unique.
68
333121
5088
我發現,
我熱愛建造的原因
並不是獨一無二的。
05:38
And that for my fellow tradeswomen,
69
338918
2628
且,對我的女工匠夥伴而言,
05:41
we all walk on to a job site
with the same shared sense of purpose.
70
341588
4421
我們走在工地時,都抱著
相同的明確目標,
05:47
We know that for us,
building is both our power and our voice.
71
347844
5464
我們知道,對我們而言,
建造就是我們的力量和聲音。
05:58
(Saw whirrs)
72
358605
5255
(電鋸聲)
06:08
When I talk to my fellow tradeswomen,
73
368031
1918
當我和我的女工匠夥伴談時,
06:10
they agree that working
in construction is gratifying,
74
370867
3754
她們都認同,
在營造業工作很讓人滿足、
有創意,且很有趣。
06:14
it’s creative, and it’s fun.
75
374621
1876
06:17
It does not require some stereotypically
masculine brute strength --
76
377582
4755
並不像刻板印象認定的那樣
需要陽剛的蠻力——
06:22
that is what heavy machinery is for.
77
382378
2086
有重機械來做就行了。
06:24
(Laughter)
78
384505
1544
(笑聲)
06:27
Construction is mostly problem-solving,
79
387634
2335
營建工作的重點在於解決問題、
視覺和空間的推論,
以及大量的溝通與團隊合作。
06:31
visual and spatial reasoning
and a lot of communication and teamwork.
80
391012
4171
06:36
For women, a job in construction
can pay more than twice the hourly wage
81
396517
5881
對女性來說,
營建工作的薪水
是兒童照管或健康照護
06:42
of a comparable job
in child care or health aid work.
82
402398
3420
同等級相關工作的時薪的兩倍以上。
06:46
And while the gender pay gap in the US
hovers around 82 cents earned by women
83
406945
4754
雖然在美國,性別工資落差大約是
男性每賺一塊錢,
女性可賺八十二分錢,
06:51
for every male-earned dollar,
84
411699
2211
06:53
in construction,
the pay gap is nearly nonexistent,
85
413910
3253
在營造業,工資幾乎沒有差別,
06:57
at 99 cents to the dollar.
86
417205
1793
一塊錢對九十九分錢。
06:59
(Applause)
87
419040
1793
(掌聲)
07:03
Construction and construction management
88
423878
2044
營造和營造管理
07:05
are also among the fastest
growing jobs for women
89
425964
3169
也名列在能讓女性
有最快速成長的工作當中,
07:09
with clear paths
into advancement and leadership.
90
429175
2753
有明確的途徑可以晉升,
進入領導階層。
07:12
These are also jobs
91
432971
1251
這些工作也有邊賺邊學的訓練計畫,
07:14
with learn-while-you-earn
training programs,
92
434263
2211
07:16
making them financially feasible careers
to enter or to transition into.
93
436516
5088
進入或轉入這類職涯,
在財務上是可行的。
07:22
(Drill whirrs)
94
442897
1877
(電鑽聲)
07:37
The trades desperately need women, too.
95
457954
4004
這些行業也迫切需要女性加入。
07:42
With over 300,000 jobs left unfilled,
96
462000
4337
還有三十多萬個職缺待補,
07:46
women are a hugely untapped labor pool.
97
466379
3086
女性是尚未被利用的
巨大勞動力資源。
07:49
And this is a time when the demand
for infrastructure is only growing.
98
469507
3921
且此時此刻,基礎建設的
需求只會不斷成長。
07:54
And new building technologies
will require new skills
99
474220
3420
新的建造技術會需要新的技能
07:57
and new perspectives
100
477682
1251
以及新的觀點,
07:58
to break from the way
it's always been done.
101
478975
2419
以突破以往慣用的舊方式。
08:03
(Drill whirrs)
102
483813
1460
(電鑽聲)
08:19
We already understand the value
103
499287
2127
我們已經了解讓更多女性
08:21
of having more women
in historically male-dominated spaces,
104
501456
4296
進入歷史上由男性主導的
空間中有什麼價值,
08:25
like politics, C-suites and STEM.
105
505793
3712
比如政治、
公司高層、理工科。
08:31
What is it going to take for tradeswomen
to take part and to take over?
106
511340
5923
需要做些什麼,
才能要讓女工匠參與
並接手?
08:40
We do need a few things
from the industry in greater numbers.
107
520349
3504
我們的確需要這個產業
在幾個方面協助加把勁。
08:44
We need more active recruitment
108
524979
2711
我們需要更多主動的招募,
08:47
and more equitable hiring practices.
109
527690
2086
以及更平等的聘僱方式。
08:50
And we need leaders of all genders
110
530943
2795
我們需要各種性別的領導人
08:53
to step up, advocate
for a better workplace culture
111
533738
4546
站出來,
提倡更好的工作場所文化,
08:58
and to bring others along with them.
112
538284
1919
並引導其他人這麼做。
09:03
(Saw whirrs)
113
543831
3337
(電鋸聲)
09:09
But our best invested effort
is looking to the future.
114
549670
3963
但心力最好是投資在
對未來的期望上。
09:16
We must create intentional spaces
115
556719
2336
我們必須要刻意創造一些空間
給下一代的女工匠,
09:19
for the next generation of tradeswomen
to learn technical skills
116
559097
4045
讓她們可以學習技術技能,
09:23
while being unconditionally supported
by a community of other women.
117
563184
4212
同時能得到其他女性
群體的無條件支持。
09:32
(Drill whirrs)
118
572235
2419
(電鑽聲)
09:41
So in 2008, I founded a nonprofit
119
581744
4421
2008 年,
我成立了一個非營利機構,
09:46
to teach design and construction skills
to middle and high school students,
120
586207
3879
教導設計及營建技能,
對象是國高中學生,明確來說
是有色人種的年輕女性。
09:50
specifically young women of color.
121
590128
1918
09:53
Now, nearly 14 years later,
122
593047
2252
現在,將近十四年後,
09:55
that nonprofit, Girls Garage,
123
595341
2878
那個非營利機構,「女孩車庫」,
09:58
has taught over 1,000 girls
and gender-expansive youth
124
598261
3628
已經教導了超過一千名
女孩及廣泛性別的年輕人
10:01
how to use power tools --
125
601931
1501
如何使用電動工具——
10:03
(Applause)
126
603474
5172
(掌聲)
10:08
how to use power tools,
127
608980
1585
如何使用電動工具、
10:10
weld, draft construction documents
128
610565
3211
做悍接、
起草建設文件,及在工作地點工作。
10:13
and work on a job site.
129
613776
1335
我們已經同心協力,為我們
社區的其他非營利機構完成了
10:15
And together we have built
over 150 pro-bono projects
130
615111
4129
10:19
for other nonprofits in our community.
131
619240
2210
超過一百五十個公益建案。
10:21
(Applause)
132
621450
4714
(掌聲)
10:26
(Drill whirrs)
133
626414
2169
(電鑽聲)
10:39
When young women walk into Girls Garage,
134
639010
3461
當年輕女性走進「女孩車庫」,
10:42
they're acknowledged as capable and whole.
135
642513
2836
她們會被視為是有能力、完整的人。
10:46
They are taught by female instructors
136
646726
2752
教導她們的是女性指導者,
10:49
who are architects
and carpenters and welders,
137
649520
3587
這些指導者本身是
建築師、木工,及悍工,
10:53
who have lived lives
and who've walked paths
138
653107
2628
她們所經歷過的生活、走過的路,
10:55
similar to their own.
139
655735
1334
和這些學員相似。
11:00
When a student uses the chop saw
for the very first time,
140
660823
3879
當學員初次使用斜切鋸,
11:04
I'm standing right next to them
saying, "You got this."
141
664702
3337
我就站在她們旁邊,
說:「你行的。」
11:10
And these are the things
that make the difference.
142
670124
2419
能夠造成不同就是這些事。
11:13
And so the next generation
of tradeswomen, our students,
143
673085
4547
所以,下一代的女工匠,
也就是我們的學員,
11:17
will enter the trades
144
677673
1502
會進入這些行業,
11:19
knowing what it feels like
to be respected and valued
145
679217
3586
知道被尊重、被珍視
是什麼樣的感覺,
11:22
and will know how to demand it
when they're not.
146
682845
2294
如果沒有,也知道要如何索求。
11:26
(Applause)
147
686224
5046
(掌聲)
11:31
I may not have had a female mentor
on my first construction site,
148
691520
4296
也許,在我去的第一個工地中
並沒有女性導師來帶我,
11:35
but I can pay forward what I lacked
to the 16-year-old in front of me.
149
695816
4255
但我可以把我當初沒有的,傳遞出去
給我面前的十六歲女孩。
11:41
In step with other youth organizations
and apprenticeship programs,
150
701864
4880
我們與其他青年組織及學徒
專案計畫採取一致的步調,
11:46
we're creating strong
communities of tradeswomen
151
706744
3128
建立強力的女工匠群體,
11:49
as a microcosm for what we believe
the industry needs at a macro level.
152
709914
5505
我們相信,在宏觀的層面上,
這個產業需要這些人。
11:55
We're filling their toolboxes
with drills and saws and ferocity and joy.
153
715461
5547
我們會將她們的工具箱
裝滿電鑽、電鋸、
威猛,和喜悅。
12:01
These are the young women
154
721968
1459
這些年輕女性
12:03
who will go forth
to build the world we all want to see.
155
723469
3462
會向前邁進,建造
我們想要看見的世界。
12:06
(Applause)
156
726973
6965
(掌聲)
12:15
So when I picture a construction site,
they are the crew that I imagine.
157
735982
5255
所以,當我想像一個工地時,
她們就是畫面中的施工團隊。
12:22
This is my actual Girls Garage crew,
the construction crew of my dreams.
158
742280
4212
這些人是「女孩車庫」的團隊,
幫我建造夢想的團隊。
12:28
This is not a pipe dream.
159
748577
1919
這不是個白日夢。
12:30
It's already a reality,
160
750496
2211
它已經實現了,
12:32
but one that we must name
and nurture and multiply.
161
752748
4922
但我們必須要為它命名、
培養它、擴大它。
12:38
It is our job now to demand
unconditional support for tradeswomen
162
758796
4713
現在,我們的工作
是請求給予女工匠無條件的支持,
12:43
in their quest to play a vital role
in the construction of our world.
163
763551
4546
讓她們能努力扮演關鍵的角色,
建造我們的世界。
12:48
Thank you.
164
768139
1293
謝謝。
12:49
(Applause)
165
769473
5381
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。