5 Promising Factors Propelling Climate Action | Gabriel Kra | TED Countdown
61,883 views ・ 2022-05-16
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ying Du
校对人员: Yan Li Xiao
00:04
We need to change the way we think
about the climate challenge.
0
4420
4000
我们需要改变对气候危机的看法,
00:09
Because things are different this time.
1
9700
2080
因为这次的情况很不一样。
00:13
We need to stop thinking about it
just as a problem, which it obviously is,
2
13340
5280
我们不要再去想
气候危机是个不好的东西——
气候危机肯定不好——
00:18
and start thinking about it
as an opportunity
3
18620
3120
我们需要把气候危机视为机遇,
00:21
which will motivate us to solve it.
4
21740
2360
这将激励我们解决问题。
00:25
I'm a venture investor.
5
25220
1560
我是一名风险投资者。
00:26
I invest in early stage companies
and technologies,
6
26780
4200
我投资起步公司和新兴技术。
00:31
and I see tremendous opportunities
in solving climate change.
7
31020
5200
我看到气候变化带来了很大的机遇。
00:37
That said, we've been here before,
and it's different this time.
8
37860
4240
不过,我们以前也走到过这一步,
且如今的情况与以往不同。
00:42
We can reduce net emissions to zero.
9
42860
3280
如今我们可以将净排放量降至零,
00:46
And that was not obvious
even just 10 years ago.
10
46180
4280
但就在十年前,这一点还很难做到。
00:50
Why do I think it's different?
11
50500
2040
为什么我觉得现在与过去不同呢?
00:52
Because we have cheaper inputs,
we have better technologies.
12
52580
5120
因为我们的成本更低,
技术水平更高;
00:57
We have better policies.
13
57700
2360
我们的政策环境更好,
01:00
We have a better sense of urgency.
14
60100
4160
紧迫感也更为强烈。
01:04
And most important of all,
we have even better people working on it.
15
64300
5120
最重要的地方在于,
参与者的素质有了很大提高。
01:11
I'm from Silicon Valley,
16
71700
1560
我来自硅谷,
01:13
and you can laugh or shrug
17
73300
1880
如果你认为硅谷更像是问题的制造者,
而不是问题的解决者的呢,
01:15
if you think that the Valley
is more part of the problem
18
75220
2760
01:18
than part of the solution.
19
78020
1800
那么你可以感到不屑。
01:19
But consider this.
20
79820
1280
但是请想一想,
01:22
To succeed, if we want to succeed,
21
82380
2600
为了成功——
如果大家想要成功——
01:25
we have to act
at such a truly massive scale.
22
85020
3560
那就必须采取极大规模的集体行动。
01:29
We need the best investors
and entrepreneurs on our team.
23
89300
4160
我们需要团队中
最好的投资者和企业家。
01:34
And it's a fact that some 15 years ago,
24
94660
3600
事实上,十五年前,
01:38
a bunch of us started working
on technologies and companies
25
98300
3800
我们中已有一部分人
对某些技术和企业做出了投资,
01:42
that could help solve climate change.
26
102140
2600
目的是为了解决气候问题。
01:44
And we had some successes,
27
104740
2120
我们也取得了一些成功——
01:46
in solar and in wind,
28
106860
2400
太阳能、风能、
01:49
in electric vehicles and transportation.
29
109300
2840
电动汽车、交通……
01:52
But, accelerated
by the Great Recession of 2008,
30
112860
5040
可随着 2008 年的经济萧条,
01:57
climate tech, clean tech came to be seen
as a string of investment failures.
31
117900
5040
气候技术和清洁技术的投资
成了一个又一个的失败。
02:04
I don't think we failed.
32
124220
1960
可我不认为我们失败了。
02:06
We were a little bit early
and a little bit naive.
33
126220
2920
我们起步有些早,
想法也有点幼稚。
02:09
We didn't have all those building blocks.
34
129620
2480
当时我们没有像现在这么多的资源,
02:12
Not enough of us knew
that solving climate change
35
132140
3560
我们中没有多少人知道
气候危机是我们这代人最大的商机。
02:15
was the greatest business opportunity
of our generation.
36
135700
3240
02:18
And we were a little bit naive.
37
138940
2520
我们也有一点天真,
02:21
We underestimated
how hard it was going to be
38
141500
2840
对于不愿变革的企业和行业而言,
迫使他们作出变革是很难的,
02:24
to disrupt entrenched
companies and industries
39
144380
3120
02:27
that did not want to change.
40
147540
1920
而当时的我们低估了这一难度。
02:29
But now so many more people
are invested in solving it.
41
149900
4720
但现在,有更多的人致力于
解决气候问题。
02:34
We have those building blocks, and we have
even more people working on it.
42
154620
5320
我们手上有了资源,
人手也比以往更多了。
02:39
That's why I'm so optimistic and excited,
why it's different this time.
43
159940
4440
因此,如今的情况跟过去不同了,
对此我信心十足、振奋不已。
02:44
Let me detail a few.
44
164420
1400
让我详细介绍一下。
02:48
First, we have cheaper inputs.
45
168380
2440
首先,我们的成本更低了。
02:52
The biggest input in our economy
and the dominant cost is energy.
46
172540
4480
经济方面,最大的投入和成本
在于能源领域。
02:58
Until now, the dominant source of energy
is fossils: coal, oil, gas.
47
178660
6080
目前,煤、石油、天然气等化石燃料
仍是主要的能源来源。
03:05
Climate change is caused
by burning fossil fuels.
48
185420
3080
气候变化的成因是化石燃料的燃烧。
03:09
But now, prompted
by incredible decline in cost,
49
189420
6280
可是现在,由于成本大幅下降,
03:15
solar and wind are
the cheapest forms of electricity,
50
195700
3520
太阳能和风能是地球上大多数地方
最便宜的电力形式。
03:19
most places on the planet.
51
199260
1960
03:21
Until recently, while we knew that fossils
were the source of the problem,
52
201260
4240
在此之前,虽然我们知道
化石燃料是问题的根源,
03:25
we had no alternatives.
53
205540
1760
但我们别无选择,
03:27
Stopping fossils would have meant
stopping the economy.
54
207340
3960
放弃化石燃料,意味着放弃经济。
03:31
Alternatives now exist.
55
211340
1680
可现在,我们有了选择。
03:34
Two, we have better technologies.
56
214540
3400
第二,我们现在有更好的技术。
03:37
Consider lithium-ion batteries
57
217940
2800
想想……锂电池,
03:40
and how they enabled
the electric vehicle revolution.
58
220740
4320
想想锂电池是怎么掀起
电动汽车革命的,
03:45
Those batteries are now being applied
towards other applications
59
225100
3880
如今,锂电池已经被用于
电动汽车以外的用途和领域。
03:49
and other opportunities.
60
229020
1320
03:51
We have better computers
and new ways of using them.
61
231020
4360
电脑的配置超越以往,
电脑的玩法也多种多样。
03:55
Machine learning
and artificial intelligence
62
235420
2680
应用于大数据集的
机器学习和人工智能
03:58
applied to big data sets
63
238140
1720
03:59
enables us to explore
and develop new materials.
64
239860
4480
使我们能够探索和开发新材料,
04:04
It enables us to reduce energy needs,
65
244380
3400
使我们能够减少能源需求,
04:07
and it enables us to solve problems
in previously unimaginable ways,
66
247780
4960
使我们能够以崭新的方式
看待、解决问题,
04:12
some as simple as software that companies
use to optimize delivery routes.
67
252740
6760
有时候就像企业使用软件
优化配送路线一样,
04:19
We use less fuel to get stuff places.
68
259540
3960
配送的东西多了,
消耗的燃料更少了。
04:23
The bioeconomy has CRISPR
and other gene editing tools.
69
263540
4440
生物经济学领域
我们有 CRISPR 等基因编辑工具,
04:28
Those can be used to help plants
like wheat, corn, rice, soy
70
268020
5200
让小麦、玉米、水稻、大豆等植物
04:33
grow with less inputs,
less water, less fertilizer.
71
273260
4200
能在投入更少、水分更少、
肥料更少的情况下生长。
04:37
Massive opportunities.
72
277500
1800
机会是巨大的。
04:40
And we are in the early stages
of developing equipment
73
280020
3880
目前,我们正开始研发一款设备,
04:43
that can suck carbon dioxide
out of the air,
74
283900
4560
这款设备能将二氧化碳
从空气中移走,
04:48
with the promise of one day
reversing some of the pollution
75
288500
3640
我们希望这款设备
能扭转过去两百年来
04:52
we've been pouring into our atmosphere
for the past 200 years.
76
292180
4360
人类一直向大气排放的污染。
04:58
Three.
77
298540
1240
第三,我们已经拥有、
并正在研发更好的材料。
05:00
We have and are developing
better materials.
78
300820
2760
05:04
The streets we walk on,
the buildings we work in,
79
304660
3640
我们行走的街道,
我们工作的写字楼,
05:08
they're made of concrete and steel.
80
308340
2280
都是由钢筋混凝土制成的。
05:11
Combined, those two contribute
over 15 percent of global emissions.
81
311380
4240
这两者加起来占
全球排放量的 15% 以上。
05:16
Now we can start making buildings
up to 20 stories or more high
82
316780
4640
现在,我们可以建造
二十层或以上的建筑物,
05:21
without any steel or concrete.
83
321460
1960
且不需要任何钢筋或混凝土。
05:23
There’s structures
made of laminated mass timber,
84
323460
3080
我们可以使用单板层积材
05:26
which actually sequesters carbon.
85
326580
2600
来吸收空气中的碳。
05:29
And at the same time,
we're developing ways
86
329220
2120
同时,我们也在研发新型生产方式,
争取实现钢筋混凝土的零排放生产。
05:31
of making steel and concrete
without emissions.
87
331380
3920
05:36
Fourth.
88
336700
1240
第四,
05:38
Climate tech is now sexy,
elegant and chic.
89
338620
3920
如今的气候技术
引人注目、优雅别致。
05:42
Electric vehicles
were invented in the 1880s.
90
342580
3200
电动汽车发明于 1880 年代。
05:45
As recently as the 1990s, though,
they were clunky and ugly.
91
345780
4000
可是,1990 年代的电动汽车
依然是既笨重又丑陋。
05:49
You couldn't go much more
than 50 miles on a single charge.
92
349780
4000
那时的电动汽车,
一次充电连 50 英里(80 公里)都撑不到。
05:53
Now we have safe, affordable,
93
353780
4160
现在,我们有了安全、实惠、
05:57
fun-to-drive, sexy electric vehicles.
94
357940
3240
体验丰富、引人瞩目的电动汽车。
06:01
I think in five years
we're going to be surprised,
95
361220
2360
我觉得,五年之后,
如果还有人想买汽油车,
06:03
we'll be shocked if people
want to buy a gasoline version.
96
363580
4000
那可真是件稀奇的事情了。
06:08
Or consider solar panels.
97
368820
2000
另外,想想太阳能电池板。
06:10
Not too long ago,
98
370820
1280
不久前,
06:12
many communities banned them
from being installed on their roofs
99
372140
4240
以前,许多社区禁止居民
在屋顶上装太阳能板,
06:16
for fear that they would
uglify the neighborhood.
100
376420
3280
因为担心太阳能板会造成负面观感。
06:19
Now they look like roofs.
101
379700
1840
如今,太阳能板
正是屋顶该有的样子,
06:21
They're a status symbol.
102
381580
1560
太阳能板成了地位的象征,
06:23
You have to have them.
103
383180
1320
人人都得装一个。
06:24
Other panels are used
to power not just homes
104
384540
2600
太阳能板不仅用于家庭供电,
06:27
but companies and factories.
105
387180
1960
还用于公司和工厂供电。
06:29
Messaging matters.
106
389180
1720
信息的传递重要。
06:33
Fifth, there is so much more
money being directed
107
393380
4160
第五,“零排放投资”
正获得越来越多的资金。
06:37
towards zero-emissions investments.
108
397580
2480
06:42
Solving these problems,
building these companies
109
402100
2520
解决问题、建立公司
06:44
takes hard-working entrepreneurs,
110
404620
1800
需要勤奋的企业家,也需要资金。
06:46
and it takes money.
111
406460
1800
06:48
Until not so long ago,
112
408300
1800
直到不久前,
06:50
there weren't many people willing
to invest in the riskiest technologies.
113
410140
4720
还没有多少人
愿意投资风险最高的技术。
06:54
Now we have dedicated pools of capital
focused across climate,
114
414860
5160
现在,我们拥有专用的资金池,
其资金专门用于气候变化——
07:00
from early-stage
technologies and companies
115
420060
3000
从早期的技术支持和公司运营,
到后期的研发工作,
07:03
to later-stage development
116
423100
2400
07:05
and massive utility scale projects
that require billions of dollars,
117
425540
4560
以及需要数十亿美元的
大规模公用事业规模项目,
07:10
which actually encourages
more capital to come in
118
430140
3680
这实际上鼓励了更多的资本
流入这个领域,
07:13
and is a [virtuous] cycle.
119
433820
1720
形成了良性的循环。
07:18
Each of these examples --
this is not an exhaustive list --
120
438180
3000
我刚才提到的每一个例子——
还有很多别的例子——
07:21
but each of these examples are real.
121
441220
2560
它们的每一个都是真实的,
07:23
Real opportunities
that are in development.
122
443780
2880
是发展中的真正机会。
07:26
We also have better policies.
123
446660
2440
我们的政策也变得更好了。
07:29
Governments are making plans
124
449140
2280
政府正在制定计划,
07:31
that make them good partners
and customers for entrepreneurs.
125
451460
3400
与企业家发展合作,
购买企业家的产品。
07:34
We know so much more
about climate injustice.
126
454860
3000
我们对气候不公的了解
已经更深一步。
07:37
We have real demand
from the public to solve it.
127
457860
3280
公众也真心希望气候问题能够解决。
07:41
We have engineers
and scientists and investors
128
461180
3240
全球的工程师、科学家和投资者
都参与了进来。
07:44
working around the planet
on these problems.
129
464460
2480
07:48
Put these things together
130
468420
1360
结合以上种种,
07:49
and a clear picture emerges,
131
469780
2680
一副清晰的画面就呈现在了眼前,
07:52
a realistic pathway
towards a clean future for all.
132
472500
3920
一条为所有人开辟的、
通往清洁未来的现实道路。
07:57
These things have another characteristic.
133
477860
2200
这一切还有一个特点——
08:00
They are combinatorial.
134
480100
1840
一切都是环环相扣的。
08:01
One accelerates the other.
135
481940
2280
一环为另一环加速,
08:04
One propels the next forward.
136
484260
3800
另一环推动下一环前进。
08:08
For instance, with cheap
green electricity,
137
488100
3840
例如,有了廉价的绿色电力,
08:11
we will soon have cheap green hydrogen.
138
491940
4000
我们很快就会有廉价的绿色氢气。
08:15
Green hydrogen can be used
to power homes and factories.
139
495940
4720
绿色氢气可以为家庭和工厂供电,
08:20
It can be used to make fertilizer,
140
500660
5240
可以生产肥料,
08:25
or it can be used
to make steel without emissions.
141
505900
2400
也可以生产零排放的钢铁。
08:28
Tremendous opportunities.
142
508340
2160
机会是巨大的。
08:30
We're developing
storage systems and batteries
143
510540
3480
我们正在开发存储系统和电池,
08:34
that are the missing link
144
514060
1240
让风能和太阳能最终能替代
08:35
to make wind and solar
firm and dispatchable,
145
515340
3600
08:38
real alternatives to fossils.
146
518940
1880
坚固、可调度的化石的真正替代品。
08:41
And ...
147
521420
1240
以及,记住我的话,
08:43
mark my words,
148
523300
1240
08:44
the combination of EVs
and electric trains,
149
524580
3400
电动汽车和电动火车、
遥感器和大数据分析的结合
08:48
remote sensors and big data analytics,
150
528020
2680
08:50
it's going to revolutionize how we move
people and goods around the planet.
151
530700
4920
将彻底改变我们
在地球上运送人员和货物的方式。
08:57
Of course, we still have a lot to do.
152
537620
1800
当然,我们还有很多事情要做。
09:00
We have to develop the solutions we have,
153
540180
2120
我们必须开发我们现有的解决方案,
09:02
and we have to develop and invent some
154
542340
2840
而且我们必须发明解决方案
09:05
to solve some wickedly hard problems,
155
545220
3080
来解决一些极其棘手的问题,
09:08
many of which I've mentioned already.
156
548340
2280
其中很多我已经提到过。
09:10
For instance, how do we grow
healthy food without emissions
157
550620
4920
例如,我们如何在
保护和恢复自然的同时
种植无排放的健康食品呢?
09:15
while protecting and restoring nature?
158
555580
2280
09:18
How do we construct our buildings
and fly airplanes without emissions?
159
558620
5280
我们如何零排放的
建造房子和使用飞机?
09:23
How do we recycle minerals
instead of mining for new?
160
563900
3480
我们如何回收矿物,
而不是开采新的矿物?
09:27
And how do we make chemicals
without drilling for oil and gas?
161
567420
3920
我们如何在不钻探石油
和天然气的情况下制造化学品?
09:31
How do we make steel without emissions
162
571380
2120
我们如何制造无排放的钢铁
和大规模吸收二氧化碳的混凝土?
09:33
and concrete that absorbs
carbon dioxide at scale?
163
573540
3800
09:38
And how do we all,
164
578260
1560
我们所有人,
09:39
especially big emitters
like multinational corporations,
165
579820
4680
尤其是跨国公司等大排放源,
09:44
track and report our emissions?
166
584540
2360
如何跟踪和报告我们的排放呢?
09:46
Because you cannot manage
what you don't measure.
167
586900
3680
因为你无法管理你没有衡量的东西。
09:51
We need good, reliable,
transparent carbon accounting.
168
591140
4840
我们需要良好、可靠、透明的碳核算。
09:56
Another massive opportunity:
169
596020
1680
另一个巨大的机会:
09:57
developing carbon accounting
and reporting software.
170
597700
3000
开发碳核算和报告软件。
10:02
Now, so many people understand
the urgency of the situation.
171
602260
4920
现在,很多人都明白了形势的紧迫性。
10:07
We understand that new and now
go hand in hand.
172
607220
4040
我们理解这一点,现在携手并进。
10:11
We can't sit around
waiting for a solution.
173
611300
2320
我们不能坐等解决办法。
10:13
We need to get out
and develop the ones we have
174
613620
3280
我们需要走出去,开发我们现有的,
10:16
while we invent the ones
we don't have yet.
175
616900
2280
同时发明我们还没有的。
10:19
And none of this happens
without passionate people,
176
619940
2520
如果没有热情的人,
这一切都不会发生,
10:22
and that's why I'm so excited,
so optimistic.
177
622500
3720
这就是为什么我如此兴奋,
如此乐观。
10:26
I see it everywhere,
178
626260
2160
我随处可见,
10:28
from young people in the United States
179
628460
2320
从拒绝为一家不致力于
清洁未来的公司工作的美国年轻人,
10:30
who refuse to work for a company
that isn’t committed to a clean future,
180
630780
4640
10:35
to engineers in Africa
181
635460
1920
到开发非洲大陆所需的基础设施、
水和电的非洲工程师,
10:37
developing the infrastructure, the water
and the electricity that continent needs,
182
637420
4560
10:42
but doing so sustainably.
183
642020
2000
他们的工作是可持续的。
10:44
And this is also combinatorial.
184
644060
2400
这也是组合的。
10:46
Great people attract more great people,
185
646500
2960
优秀的人吸引更优秀的人人,
10:49
which catalyzes more money,
brings in even more great people.
186
649500
4000
这会催化更多的钱,带来更多优秀的人。
10:53
It's a virtuous cycle.
187
653540
1800
这是一个良性循环。
10:58
Having worked -- the key factor
in any effort, in any enterprise,
188
658300
4880
在任何努力中,在任何企业中,
11:03
the key factor
in that success is the people.
189
663220
2480
功的关键因素是人。
11:05
And having worked in innovation
almost all my adult life,
190
665700
4720
我成年后几乎一直从事创新工作,
我可以诚实地说,
11:10
I can honestly say that the people
I work with every day are,
191
670460
5440
跟我每天共事的人,
和你,是解决方案。
11:15
you are, the solution.
192
675900
2360
11:18
We are different this time.
193
678940
2080
这次我们不同了。
11:21
And that’s why it’s different this time.
194
681060
2280
这就是为什么这次不同了。
11:23
And we will succeed.
195
683380
1880
我们会成功的。
11:25
Thank you.
196
685300
1000
非常感谢。
11:26
(Applause)
197
686340
3560
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。