Could We Treat Alzheimer's with Light and Sound? | Li-Huei Tsai | TED

63,875 views ・ 2022-03-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Gefei Guan 校对人员: Helen Chang
00:04
Hello, everyone.
0
4958
1417
大家好
00:06
It is a tremendous pleasure to be here
1
6708
3709
很高兴来到这里
00:10
to share with you my story.
2
10458
1792
讲述我的故事
00:13
You’ve all heard of brainwaves.
3
13958
1792
大家都听说过脑电波吧
00:16
For a long time, neuroscientists didn't know what they meant.
4
16708
4750
很长一段时间,神经学家们 不知道它到底是什么
00:22
But we slowly come to understand their purpose.
5
22500
3625
但我们逐渐理解其意义
00:27
The brain generates waves with different paces or frequencies
6
27167
5708
脑产生不同节奏、不同频率的电波
00:32
to transmit information and thoughts
7
32875
3625
依靠神经细胞间的合作
00:36
by coordinating the activity of nerve cells.
8
36541
3875
来传递信息和思想
00:41
These waves are a little like the effect
9
41041
4250
这些电波的作用
00:45
of the orchestra conductor waving a baton
10
45291
4500
就像指挥家手中的指挥棒
00:49
to keep the musicians synchronized.
11
49833
3167
整合一切
00:54
I'm going to talk today
12
54250
2083
今天我想讲述的
00:56
about the waves that have the so-called gamma frequency.
13
56375
4583
是这些脑电波中带有”伽玛频率“的
01:01
These gamma waves are particularly important
14
61583
3750
这些伽玛波对于
01:05
for synchronizing brain activity to process new information
15
65375
4833
通过感官、学习、记忆来整合脑活动
01:10
from the senses and for learning and memory.
16
70250
3500
并产生新信息而言十分重要
01:15
You might be surprised to learn
17
75083
2584
你可能会认为这不可思议
01:17
that when these gamma waves are weaker than they should be,
18
77708
5792
但是当这些伽玛波强度不足时
01:23
this may contribute to Alzheimer's disease.
19
83500
3958
可能会导致阿兹海默症
01:28
Indeed, my laboratory and others have shown
20
88417
4125
我的研究和其他发现目前证实
01:32
that in people with Alzheimer's
21
92583
3334
在阿兹海默症人群中
01:35
and in laboratory mice that model the disease,
22
95958
5167
以及研究中实验组的小白鼠中
01:41
gamma waves at the frequency of 40 hertz
23
101167
3625
40赫兹频率的伽玛波
01:44
have reduced power and synchrony than they should be.
24
104792
4791
其强度和一致性均遭到削弱
01:50
So back in 2015,
25
110250
3042
2015年时
01:53
we got an idea.
26
113292
1583
我突然有个想法
01:55
What if we artificially boosted these waves?
27
115292
4250
如果我们人为地增强这些波呢?
02:00
Would that affect Alzheimer's disease?
28
120500
2500
这会不会影响阿兹海默症的表现?
02:04
We have to know the answer because we are an aging society.
29
124458
5000
我们必须尽快得到答案 因为我们社会老龄化日趋严重
02:10
As we have made progress in treating many other health problems,
30
130625
5292
当我们解决一个又一个的健康问题时
02:15
we've begun living long enough to develop others.
31
135958
3625
我们因为活得太长而出现新的问题
02:20
In the last 20 years,
32
140625
2000
在过去的20年里
02:22
the Alzheimer's Association estimates
33
142667
3333
阿兹海默症组织预计
02:26
deaths from heart disease declined by about seven percent.
34
146042
4916
心脏病致死会下降7%
02:31
But the number of deaths from Alzheimer's disease
35
151917
3250
但是阿兹海默症致死率
02:35
increased 145 percent.
36
155208
3917
会提高145%
02:40
One in three seniors in the US dies [from] Alzheimer’s disease
37
160125
5000
三分之一的美国老年人 死于阿兹海默症
02:45
or another dementia, they say.
38
165167
2125
或者别的失智症
02:48
And more than 11 million people
39
168000
3000
超过1100万人无偿
02:51
provide unpaid care
40
171000
1958
给患阿兹海默症的亲友
02:53
for their loved ones with Alzheimer's.
41
173000
2875
提供帮助
02:57
So this means that probably most of us in this room
42
177292
4875
这意味着现在台下大多数人
03:02
have known and loved someone with Alzheimer's.
43
182208
5250
都可能认识阿兹海默症患者
03:08
I am no exception.
44
188792
1625
我也不例外
03:11
One day when I was four,
45
191667
3458
我四岁时
03:15
I went out with my grandmother.
46
195125
2083
和我的外婆出门
03:18
And when I looked up to her to say,
47
198000
2833
当我看着她说
03:20
"Let's go home,"
48
200833
2042
“我们回家吧”
03:22
She said, "Home.
49
202875
3167
她说“家...
03:26
Where is home?"
50
206042
1375
家在哪里?”
03:30
So to see if we could treat Alzheimer's disease
51
210958
3959
如果我们要通过改变脑电波
03:34
by changing brainwaves,
52
214958
2417
来治愈阿兹海默症
03:37
we tried out different approaches.
53
217417
1916
我们尝试过不同的几种方法
03:40
By working with my colleagues,
54
220667
1750
与麻省理工大学的同事们
03:42
Emery Brown and Ed Boyden at MIT,
55
222417
3500
Emery Brown和Ed Boyden合作后
03:45
we figured out that we could entrain
56
225917
4000
我们发现可以通过将老鼠暴露在
03:49
or stimulate increased gamma waves
57
229958
3084
与伽玛波同频率闪烁的光下
03:53
by simply showing mice lights blinking at that frequency.
58
233042
4916
从而刺激、增强伽马波
03:58
This really works.
59
238583
1834
这真的有用
04:00
Showing mice 40-hertz flickering light --
60
240792
4416
将实验组的白鼠 暴露于40赫兹的闪烁光
04:05
and we demonstrated later,
61
245208
2292
或40赫兹的电铃声下
04:07
placing of 40-hertz buzzing sound -- creates a 40-hertz disco
62
247542
6041
会产生40赫兹的共振
04:13
that increases the power and synchrony
63
253583
3834
使脑产生更强有力
04:17
of these waves across the brain.
64
257458
2792
更稳定的伽马波
04:22
The effect reaches key parts of the brain,
65
262083
2750
产生的效果可以影响脑的关键部分
04:24
such as the prefrontal cortex,
66
264875
2458
比方说管理决策能力的
04:27
where we do planning and reasoning
67
267375
2750
前额叶
04:30
and the hippocampus where we create memories.
68
270125
3542
和管理情绪的海马体
04:36
So the light and sound stimulation approach
69
276083
4042
这种视觉和听觉的刺激
04:40
seems cool and flashy.
70
280167
3125
看起来好像很牛
04:44
Literally.
71
284000
1167
确实很牛
04:46
But what amazes the most is that it produced profound
72
286167
5166
但更令人称奇的是这种技术可以产生
04:51
and widespread benefits
73
291375
2292
更深远的好处
04:53
in mice engineered to model this disease.
74
293708
3667
在实验组的老鼠中我们发现
04:58
Mice exposed to gamma light and sound stimulation
75
298125
4167
暴露于伽马波刺激下的老鼠
05:02
had major reductions in protein build-ups,
76
302333
3625
有明显减少的蛋白质堆积
05:05
amyloid plaques and tau tangles
77
305958
2542
和阿兹海默症致病因子
05:08
that are hallmarks of Alzheimer's progression.
78
308542
3083
比如淀粉样蛋白斑块和T蛋白缠绕
05:12
The stimulation preserved more of the connections
79
312292
3833
这种刺激保护神经连接
05:16
or synapses that bind nerve cells into circuits.
80
316167
4666
换言之就是连接神经元的突触
05:22
More cells survived, so the brain decayed less.
81
322417
4500
更多的细胞可以存活下来 所以脑的退化更缓慢
05:27
The brain naturally has open spaces known as ventricles.
82
327958
5292
脑中也有天然存在的空洞,被称为脑室
05:33
And in the brain of mice left untreated,
83
333625
3750
实验组老鼠如果不接受治疗
05:37
these ventricles became very big.
84
337417
2333
脑室会变得很大
05:41
But in the brain of mice exposed to gamma-wave stimulation,
85
341583
5292
但是当这些老鼠暴露于伽马波刺激下
05:46
these ventricles are closer to the size of healthy mice.
86
346917
4291
他们的脑室大小会接近于健康的老鼠
05:51
And consistent with all of these physical differences,
87
351917
3708
与这些生理性质一贯的是
05:55
Alzheimer's mice exposed to light and sound stimulation
88
355667
3750
接受视觉和听觉刺激的老鼠
05:59
show better performance on learning and memory tests
89
359458
4334
相较于毫无治疗的老鼠而言
06:03
than untreated mice did.
90
363833
1792
有更强的学习和记忆能力
06:07
We are still studying why stimulating gamma waves works.
91
367417
4416
我们仍在研究为什么刺激伽马波会有用
06:13
But we have made some key observations.
92
373208
4125
但目前我们有了些重大发现
06:17
The brain has immune cells known as microglia
93
377792
4416
脑中含有被称为 微小胶质细胞的免疫细胞
06:22
that are supposed to maintain health by removing waste.
94
382208
4667
它们通过清除代谢废物的方式 保持脑的健康
06:27
These cells change their form and activity
95
387333
4375
这些细胞会因为伽马波刺激
06:31
following gamma wave stimulation.
96
391750
2917
而改变性状和活力
06:35
We've also seen that the blood vessels in the brain
97
395333
4000
我们也发现脑中血管
06:39
respond to the stimulation.
98
399375
2417
也会回应这些刺激
06:42
These vessels widen their diameters to increase blood flow, for instance.
99
402250
5708
比如,血管会靠增大直径来增大血流
06:49
This improved circulation may play a key role
100
409000
4625
这样导致的血液循环加快
很可能关键地帮助处理代谢废物
06:53
in flushing out waste as well.
101
413625
2625
06:58
So, mice are nice.
102
418083
2625
这么解释老鼠没问题
07:01
But people are the point.
103
421833
2000
但毕竟人才是重点
07:05
So my group and others have begun testing
104
425500
3792
我的团队开始研究
07:09
gamma light and sound stimulation in humans.
105
429292
3291
伽马光和声波对人的刺激
07:13
We've developed a delivery device
106
433250
3083
目前我们设计了一种
07:16
that our volunteers can use in their homes.
107
436375
3500
实验志愿者可以在家中自用的设备
07:20
It’s a poster-sized light box with a speaker underneath
108
440417
4833
这个海报大小的发光盒子底下 有个扬声器
07:25
to produce synchronized 40-hertz sensory stimulation.
109
445250
4417
可以生成40赫兹的声波刺激
07:30
A little tablet in the middle allows them to play videos
110
450167
4750
中间的小屏幕可以播放视频
07:34
when they are getting stimulated.
111
454917
1750
从而传递视觉刺激
07:38
Recently, we have begun to see data
112
458708
3625
我们最近开始收集
07:42
emerge from these pilot clinical studies.
113
462333
3750
先导的临床试验数据
07:47
Annabelle Singer, a former member of our MIT team
114
467000
4375
曾经任职于麻省理工的安娜贝尓·辛格
07:51
and now a professor at Georgia Tech,
115
471417
3250
如今是佐治亚理工学院的教授
07:54
recently published encouraging results
116
474708
3000
最近发布了令人鼓舞的数据
07:57
showing that gamma light and sound stimulation
117
477750
3083
表明伽马声波和光刺激
08:00
entrains stronger gamma waves in people.
118
480875
4000
着实增强了人的伽马波
08:05
And their brains show increased connectivity and synchrony.
119
485792
4958
他们的脑也变得更稳定、更同步
08:11
My group has made some similar findings,
120
491625
3083
我的团队也有了类似的发现
08:14
including signs of preservation of brain volume
121
494750
4875
包括脑体积保全的迹象
08:19
and cognitive improvement.
122
499667
1958
以及认知能力增强
08:22
A private company we co-founded, Cognito Therapeutics,
123
502833
4084
我们参与建立的私企 Cognito Therapeutics
08:26
has also seen benefits in human testing,
124
506958
3625
也于临床测试中看到好处
08:30
including reduced brain atrophy and improvement in mental functioning.
125
510625
6625
比如减少大脑萎缩和增强心理能力
08:39
While we still have more work to do
126
519416
3250
尽管我们还有更多工作要做
08:42
to determine the full clinical efficacy,
127
522708
3375
需要探究该技术的医学能力
08:46
we have provided a lot of evidence that this approach appears safe.
128
526083
5708
我们已经有了充足的证据 证明这种方法是安全的
08:52
Our participants use their devices consistently
129
532625
4375
我们的志愿者持续使用仪器
08:57
and tolerate gamma wave stimulation well.
130
537041
3834
还很好地耐受伽马波的刺激
09:00
Unlike a drug,
131
540875
1666
不像药物
09:02
this stimulation is completely non-invasive
132
542583
3417
这种刺激完全是非侵入性的
09:06
and has minimal side effects,
133
546000
2541
并且副作用极小
09:08
which could make this approach very accessible.
134
548583
4000
因此这项技术应是极容易可行的
09:13
We are now working to launch a new study
135
553416
3750
目前我们着手于开展新研究
09:17
of whether gamma-wave stimulation can effectively delay
136
557166
5584
来探究伽马波刺激能否有效延迟
09:22
the incidence of Alzheimer's disease.
137
562750
2916
阿兹海默症的发病
09:27
Given the prevalence of Alzheimer’s disease in our aging population
138
567333
5542
考虑到阿兹海默症 在我们日趋老龄化的人群中愈演愈烈
09:32
and how safe this gamma light and sound stimulation approach appears to be,
139
572916
6209
且伽马声波和光刺激看来非常安全
09:39
I sometimes dream of a gamma society
140
579166
4125
我时常想象我们把伽马波刺激应用于
09:43
where we integrate gamma wave stimulation into our daily environment
141
583333
5583
日常生活后的场景
09:48
through our lighting or even our video entertainment.
142
588916
4542
可以通过我们的灯,甚至通过视频娱乐
09:54
Maybe we will have a better world
143
594500
3125
也许我们会有更美好的世界
09:57
and a brighter future
144
597666
2042
和更光明的未来
09:59
if we can keep our brainwaves,
145
599750
2708
如果我们能保持脑电波
10:02
and therefore our mind and memory, well stimulated.
146
602458
5292
使得思想和记忆得到好刺激的话
10:08
Thank you.
147
608083
1208
谢谢大家
10:09
(Applause)
148
609291
6125
(掌声)
10:15
Chris Anderson: Thank you so very much.
149
615458
2208
克里斯·安德森:非常感谢您
10:17
I actually would have so many questions,
150
617666
3125
我其实有很多问题想问
10:20
but the clock is not our friend.
151
620833
1875
但是时间不够
10:22
I'm going to ask you one.
152
622750
2041
我想问你一个
10:27
The cause of Alzheimer's,
153
627833
1500
阿兹海默症的病因
10:29
like, the implication of what you're saying,
154
629375
2083
就像你说的那样
10:31
is that it's possible that an actual causal factor
155
631458
2875
可不可能有个直接原因
10:34
is this falloff in the gamma brainwaves.
156
634333
4542
导致了伽马脑电波的减少?
10:39
Is that how you see it or what is the picture?
157
639291
3042
请问这是你的理解方式吗?
10:42
Li-Huei Tsai: You know, obviously,
158
642375
1666
蔡立慧:你想
10:44
the causes for Alzheimer's disease are very complex.
159
644083
2875
阿兹海默症的病因很复杂
10:46
There are a lot of genetic factors and environmental factors.
160
646958
3583
有基因问题,有环境因素
10:50
But one thing is that this compromise of the gamma waves
161
650541
4042
但影响伽马波的因素很早就出现了
10:54
happens very early in the course of the disease.
162
654625
3708
这抑制了伽马波的产生
10:58
And you know, as I alluded to earlier,
163
658875
3875
就像我之前说的一样
11:02
it has tremendous effects on many different cell types,
164
662750
4833
这种刺激对于别的细胞也有很好的作用
11:07
many different functions in the brain.
165
667625
2125
对于脑的其他功能也有积极作用
11:09
So it is very likely
166
669791
2209
所以很有可能
11:12
that these impaired gamma waves leads to the build up
167
672041
4709
受影响的伽马脑电波导致了
11:16
of the protein aggregates and pathology.
168
676791
4209
蛋白质的堆积,最终致病
11:21
But I would also like to mention
169
681000
1708
但我也想说
11:22
that this impairment of these other cell types
170
682708
3958
其他细胞的受损
11:26
and other processes in the brain
171
686708
2667
和脑的其他功能紊乱
11:29
can also impact the strength of the gamma waves.
172
689416
4542
也会反过来影响伽马波的强度
11:34
So if you think about the pathophysiology of the disease,
173
694250
4291
所以如果我们再想想这种病的致病机理
11:38
it's like a runaway train that eventually crashes.
174
698583
4625
它很像一列脱轨的火车,最终总会翻车
11:43
So I think that this light and sound approach,
175
703791
3250
所以我认为这种声光刺激的作用
11:47
what it does is to give a break of this process
176
707083
5125
是不让事情变得更糟糕
11:52
and give the brain an opportunity to heal.
177
712250
2958
并让脑有机会自我修复
11:55
CA: So you are not necessarily arguing that gamma-ray therapy
178
715750
2875
安德森:所以你的意思是伽马波疗法
11:58
would be a complete prevention of Alzheimer's,
179
718666
3167
未必会阻止阿兹海默症
12:01
but that it could, in combination with other things
180
721833
3292
但是再加上别的因素
12:05
it could play an absolutely critical role.
181
725166
2000
可以造成重要影响
12:07
LHT: It depends on when do you start the treatment.
182
727208
2625
蔡:这取决于你何时开始治疗
12:09
So if you start early --
183
729875
1625
如果尽早开始
12:11
so that’s why we are now testing
184
731541
2084
所以这就是为什么我们要探究
12:13
whether this approach can delay the incidence of the disease.
185
733625
5958
这种方法能否延迟发病
12:19
CA: If you start early enough, you really believe,
186
739625
2375
安德森:如果尽早开始,你坚信
12:22
that alone could delay materially the onset of Alzheimer's.
187
742041
3125
只通过这种疗法 就可以实质性延缓阿兹海默症
12:25
LHT: We'll see, we're starting a clinical trial.
188
745166
2334
蔡:到时候我们就知道了 目前我们正处于临床试验
12:28
CA: Thank you so much, thank you for your work.
189
748125
2208
安德森:非常感谢您的奉献!
12:30
(Applause)
190
750375
3375
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7