Could We Treat Alzheimer's with Light and Sound? | Li-Huei Tsai | TED

63,079 views ・ 2022-03-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chia-Yu Hsu 審譯者: Zoe Walmsley
00:04
Hello, everyone.
0
4958
1417
大家好!
00:06
It is a tremendous pleasure to be here
1
6708
3709
非常開心今天能在這裡
00:10
to share with you my story.
2
10458
1792
跟各位分享我的研究。
00:13
You’ve all heard of brainwaves.
3
13958
1792
大家都聽過腦波這個詞。
00:16
For a long time, neuroscientists didn't know what they meant.
4
16708
4750
有很長一段時間, 神經科學家不清楚它的作用。
00:22
But we slowly come to understand their purpose.
5
22500
3625
但我們慢慢地了解腦波的作用。
00:27
The brain generates waves with different paces or frequencies
6
27167
5708
透過調控神經細胞的活動,
00:32
to transmit information and thoughts
7
32875
3625
腦部產生不同速度或頻率的波,
00:36
by coordinating the activity of nerve cells.
8
36541
3875
來傳遞訊息及想法。
00:41
These waves are a little like the effect
9
41041
4250
腦波的作用有點像樂隊指揮,
00:45
of the orchestra conductor waving a baton
10
45291
4500
揮動指揮棒,
00:49
to keep the musicians synchronized.
11
49833
3167
讓音樂家能同步演奏。
00:54
I'm going to talk today
12
54250
2083
今天我要談的
00:56
about the waves that have the so-called gamma frequency.
13
56375
4583
是所謂伽瑪頻率的腦波。
01:01
These gamma waves are particularly important
14
61583
3750
伽瑪波相當重要,
01:05
for synchronizing brain activity to process new information
15
65375
4833
因為大腦在處理新訊息時
需要伽瑪波去整合及同步腦部活動,
01:10
from the senses and for learning and memory.
16
70250
3500
它對學習及記憶也十分重要。
01:15
You might be surprised to learn
17
75083
2584
聽到這個你可能會很驚訝──
01:17
that when these gamma waves are weaker than they should be,
18
77708
5792
伽瑪波低於應有的強度時
01:23
this may contribute to Alzheimer's disease.
19
83500
3958
有可能造成阿茲海默症。
01:28
Indeed, my laboratory and others have shown
20
88417
4125
事實上,我的團隊 和其他實驗室已經證實──
01:32
that in people with Alzheimer's
21
92583
3334
阿茲海默症患者 及阿茲海默症小鼠模型──
01:35
and in laboratory mice that model the disease,
22
95958
5167
01:41
gamma waves at the frequency of 40 hertz
23
101167
3625
伽瑪波頻率在 40 赫茲時的
01:44
have reduced power and synchrony than they should be.
24
104792
4791
強度和同步性都低於應有的標準。
01:50
So back in 2015,
25
110250
3042
回溯到 2015 年,
01:53
we got an idea.
26
113292
1583
我們想到,
01:55
What if we artificially boosted these waves?
27
115292
4250
是否能以外力提升腦波強度?
02:00
Would that affect Alzheimer's disease?
28
120500
2500
會不會對阿茲海默症起作用?
02:04
We have to know the answer because we are an aging society.
29
124458
5000
處於高齡化社會,我們必須找出解答。
02:10
As we have made progress in treating many other health problems,
30
130625
5292
由於許多健康問題都有治療方法,
02:15
we've begun living long enough to develop others.
31
135958
3625
人類平均壽命增長, 長到發展出其他問題。
02:20
In the last 20 years,
32
140625
2000
過去 20 年中,
02:22
the Alzheimer's Association estimates
33
142667
3333
阿茲海默症協會的數字顯示──
死於心臟病的數字下降約 7%,
02:26
deaths from heart disease declined by about seven percent.
34
146042
4916
02:31
But the number of deaths from Alzheimer's disease
35
151917
3250
死於阿茲海默症的人數 增加了 145%。
02:35
increased 145 percent.
36
155208
3917
02:40
One in three seniors in the US dies [from] Alzheimer’s disease
37
160125
5000
在美國,平均三位長者 就有一位死於阿茲海默症,
02:45
or another dementia, they say.
38
165167
2125
或是其他失智症。
還有超過 1,100 萬人
02:48
And more than 11 million people
39
168000
3000
無償照顧患有阿茲海默症的親人。
02:51
provide unpaid care
40
171000
1958
02:53
for their loved ones with Alzheimer's.
41
173000
2875
02:57
So this means that probably most of us in this room
42
177292
4875
這代表在座可能有很多的人
03:02
have known and loved someone with Alzheimer's.
43
182208
5250
也有認識或深愛的人得到阿茲海默症。
03:08
I am no exception.
44
188792
1625
我也不例外。
03:11
One day when I was four,
45
191667
3458
我四歲的時候,
03:15
I went out with my grandmother.
46
195125
2083
有一天和外婆出門。
03:18
And when I looked up to her to say,
47
198000
2833
當我抬頭跟她說:「我們回家吧。」
03:20
"Let's go home,"
48
200833
2042
03:22
She said, "Home.
49
202875
3167
她說:「家,家在哪?」
03:26
Where is home?"
50
206042
1375
03:30
So to see if we could treat Alzheimer's disease
51
210958
3959
因為想知道改變腦波 是否能治療阿茲海默症,
03:34
by changing brainwaves,
52
214958
2417
03:37
we tried out different approaches.
53
217417
1916
我們試了好幾種方法。
03:40
By working with my colleagues,
54
220667
1750
我跟幾個同事──
03:42
Emery Brown and Ed Boyden at MIT,
55
222417
3500
麻省理工學院的艾瑪理 · 布朗 及愛德華 · 博伊登──
03:45
we figured out that we could entrain
56
225917
4000
找到促進刺激伽瑪波的方法:
03:49
or stimulate increased gamma waves
57
229958
3084
以該頻率的 LED 燈向小鼠閃爍。
03:53
by simply showing mice lights blinking at that frequency.
58
233042
4916
03:58
This really works.
59
238583
1834
這方法真的有效。
04:00
Showing mice 40-hertz flickering light --
60
240792
4416
用 40 赫茲的閃光燈照射小鼠,
04:05
and we demonstrated later,
61
245208
2292
接著放 40 赫茲的嗡嗡聲──
04:07
placing of 40-hertz buzzing sound -- creates a 40-hertz disco
62
247542
6041
打造 40 赫茲的迪斯可舞廳──
04:13
that increases the power and synchrony
63
253583
3834
藉此提高整個腦中 伽瑪波的強度及同步性。
04:17
of these waves across the brain.
64
257458
2792
04:22
The effect reaches key parts of the brain,
65
262083
2750
對大腦一些重要部位很有效,
04:24
such as the prefrontal cortex,
66
264875
2458
例如前額葉皮質,
04:27
where we do planning and reasoning
67
267375
2750
掌管我們計畫和推理的能力,
04:30
and the hippocampus where we create memories.
68
270125
3542
還有對形成記憶的海馬迴。
04:36
So the light and sound stimulation approach
69
276083
4042
聲光刺激的方法
04:40
seems cool and flashy.
70
280167
3125
聽起來又酷又炫,
也是真的炫人眼目。
04:44
Literally.
71
284000
1167
04:46
But what amazes the most is that it produced profound
72
286167
5166
不過最讓人驚豔的是 它所產生的廣泛作用──
04:51
and widespread benefits
73
291375
2292
04:53
in mice engineered to model this disease.
74
293708
3667
在模擬病症的小鼠模型上。
04:58
Mice exposed to gamma light and sound stimulation
75
298125
4167
暴露在伽瑪聲光刺激下的小鼠
05:02
had major reductions in protein build-ups,
76
302333
3625
蛋白堆積的情況大幅減少,
05:05
amyloid plaques and tau tangles
77
305958
2542
類澱粉斑塊和磷酸化蛋白糾結也降低,
05:08
that are hallmarks of Alzheimer's progression.
78
308542
3083
這些是阿茲海默症進程的指標。
05:12
The stimulation preserved more of the connections
79
312292
3833
這刺激有助於神經細胞間 透過突觸的連結,
05:16
or synapses that bind nerve cells into circuits.
80
316167
4666
讓神經細胞組成的迴路正常運作。
05:22
More cells survived, so the brain decayed less.
81
322417
4500
越多細胞存活,腦部衰壞就越少。
05:27
The brain naturally has open spaces known as ventricles.
82
327958
5292
大腦中的腔隙空間稱為腦室。
05:33
And in the brain of mice left untreated,
83
333625
3750
那些沒有接受治療的小鼠,
05:37
these ventricles became very big.
84
337417
2333
牠們的腦室變得非常大。
05:41
But in the brain of mice exposed to gamma-wave stimulation,
85
341583
5292
而接受伽瑪波刺激的小鼠,
05:46
these ventricles are closer to the size of healthy mice.
86
346917
4291
腦室的大小則比較接近健康的小鼠。
05:51
And consistent with all of these physical differences,
87
351917
3708
與所有的生理差異一致的發現還有:
05:55
Alzheimer's mice exposed to light and sound stimulation
88
355667
3750
受過聲光刺激的阿茲海默小鼠
05:59
show better performance on learning and memory tests
89
359458
4334
在學習和記憶測試的表現上,
遠勝其他沒有接受治療的小鼠。
06:03
than untreated mice did.
90
363833
1792
06:07
We are still studying why stimulating gamma waves works.
91
367417
4416
我們還在研究伽瑪波為什麼有效,
06:13
But we have made some key observations.
92
373208
4125
目前已有一些重大發現。
06:17
The brain has immune cells known as microglia
93
377792
4416
大腦有種免疫細胞稱作微膠細胞,
06:22
that are supposed to maintain health by removing waste.
94
382208
4667
負責清除廢物,維持大腦健康。
06:27
These cells change their form and activity
95
387333
4375
微膠細胞經過伽瑪波的刺激後,
06:31
following gamma wave stimulation.
96
391750
2917
細胞的型態和活動會產生變化。
06:35
We've also seen that the blood vessels in the brain
97
395333
4000
我們也發現,
腦血管對這樣的刺激也有反應,例如:
06:39
respond to the stimulation.
98
399375
2417
06:42
These vessels widen their diameters to increase blood flow, for instance.
99
402250
5708
腦血管變寬、直徑加大、血流增加。
血液循環的改善
06:49
This improved circulation may play a key role
100
409000
4625
是代謝廢物的重要關鍵。
06:53
in flushing out waste as well.
101
413625
2625
06:58
So, mice are nice.
102
418083
2625
小鼠的研究很不錯,
07:01
But people are the point.
103
421833
2000
但人類才是重點。
07:05
So my group and others have begun testing
104
425500
3792
除了我的,還有一些其他團隊
07:09
gamma light and sound stimulation in humans.
105
429292
3291
開始進行伽瑪聲光刺激的人體測試。
07:13
We've developed a delivery device
106
433250
3083
我們發展出一套配送裝置,
07:16
that our volunteers can use in their homes.
107
436375
3500
讓志願受試者能在家進行試驗。
07:20
It’s a poster-sized light box with a speaker underneath
108
440417
4833
一個海報大小的燈箱,下方有個喇叭,
07:25
to produce synchronized 40-hertz sensory stimulation.
109
445250
4417
同步發出 40 赫茲的感官刺激。
07:30
A little tablet in the middle allows them to play videos
110
450167
4750
中間有個小平板電腦,
讓受試者做試驗時同時看影片。
07:34
when they are getting stimulated.
111
454917
1750
07:38
Recently, we have begun to see data
112
458708
3625
最近,這項前導床研的數據開始進來。
07:42
emerge from these pilot clinical studies.
113
462333
3750
安娜貝爾·辛格,之前是我們 麻省理工團隊的一員,
07:47
Annabelle Singer, a former member of our MIT team
114
467000
4375
07:51
and now a professor at Georgia Tech,
115
471417
3250
現在是喬治亞理工學院的教授,
07:54
recently published encouraging results
116
474708
3000
最近發表了令人鼓舞的結果,
07:57
showing that gamma light and sound stimulation
117
477750
3083
研究結果顯示伽瑪聲光刺激
08:00
entrains stronger gamma waves in people.
118
480875
4000
能讓人體產生更強的伽瑪波。
08:05
And their brains show increased connectivity and synchrony.
119
485792
4958
受試者腦神經連結更強,同步性更高。
08:11
My group has made some similar findings,
120
491625
3083
我的團隊也有類似的發現,
08:14
including signs of preservation of brain volume
121
494750
4875
我們觀察到腦容量不萎縮,
08:19
and cognitive improvement.
122
499667
1958
及認知功能的改善等跡象。
08:22
A private company we co-founded, Cognito Therapeutics,
123
502833
4084
我們參與創辦的私人公司── Cognito Therapeutics,
08:26
has also seen benefits in human testing,
124
506958
3625
也在人體試驗看到成效,
08:30
including reduced brain atrophy and improvement in mental functioning.
125
510625
6625
包含腦萎縮減緩及心智功能的改善。
08:39
While we still have more work to do
126
519416
3250
雖然現在離確定臨床整體功效
08:42
to determine the full clinical efficacy,
127
522708
3375
還有不少路要走,
08:46
we have provided a lot of evidence that this approach appears safe.
128
526083
5708
我們已經證明這是個安全的方法。
08:52
Our participants use their devices consistently
129
532625
4375
受試者持續使用試驗裝置,
08:57
and tolerate gamma wave stimulation well.
130
537041
3834
對伽瑪波刺激沒有不良反應。
09:00
Unlike a drug,
131
540875
1666
跟藥物不同的是,
09:02
this stimulation is completely non-invasive
132
542583
3417
伽瑪波刺激完全是非侵入性,
09:06
and has minimal side effects,
133
546000
2541
且副作用很小,
09:08
which could make this approach very accessible.
134
548583
4000
讓這個療法能被更多人使用。
09:13
We are now working to launch a new study
135
553416
3750
我們目前正要開始 一項新的伽瑪波刺激研究,
09:17
of whether gamma-wave stimulation can effectively delay
136
557166
5584
看它能不能延緩阿茲海默症的發病。
09:22
the incidence of Alzheimer's disease.
137
562750
2916
09:27
Given the prevalence of Alzheimer’s disease in our aging population
138
567333
5542
由於阿茲海默症多發於高齡人口,
09:32
and how safe this gamma light and sound stimulation approach appears to be,
139
572916
6209
伽瑪頻率聲光刺激又是如此安全,
09:39
I sometimes dream of a gamma society
140
579166
4125
讓我有時幻想一個伽瑪社會,
09:43
where we integrate gamma wave stimulation into our daily environment
141
583333
5583
將伽瑪波刺激融入日常生活環境,
09:48
through our lighting or even our video entertainment.
142
588916
4542
成為燈光照明、 甚至影音娛樂的一部分。
09:54
Maybe we will have a better world
143
594500
3125
或許就能有個更好的世界,
09:57
and a brighter future
144
597666
2042
更光明的未來,
09:59
if we can keep our brainwaves,
145
599750
2708
隨時讓我們的腦波、
10:02
and therefore our mind and memory, well stimulated.
146
602458
5292
且更進一步地 讓心智和記憶刺激得當。
10:08
Thank you.
147
608083
1208
謝謝。
10:09
(Applause)
148
609291
6125
(掌聲)
10:15
Chris Anderson: Thank you so very much.
149
615458
2208
克里斯 · 安德森: 謝謝如此精彩的演講。
10:17
I actually would have so many questions,
150
617666
3125
我有許多問題想向您請教,
10:20
but the clock is not our friend.
151
620833
1875
但可惜時間有限,
10:22
I'm going to ask you one.
152
622750
2041
我就只問一個。
10:27
The cause of Alzheimer's,
153
627833
1500
阿茲海默症的病因,
10:29
like, the implication of what you're saying,
154
629375
2083
您言下之意,
10:31
is that it's possible that an actual causal factor
155
631458
2875
是說實際的原因
10:34
is this falloff in the gamma brainwaves.
156
634333
4542
可能是由於伽瑪腦波衰弱而引起。
10:39
Is that how you see it or what is the picture?
157
639291
3042
您是這個意思嗎?這是您的看法嗎?
10:42
Li-Huei Tsai: You know, obviously,
158
642375
1666
蔡立慧:大家都知道,
阿茲海默症的病因十分複雜,
10:44
the causes for Alzheimer's disease are very complex.
159
644083
2875
10:46
There are a lot of genetic factors and environmental factors.
160
646958
3583
其中包含許多遺傳和環境因素。
10:50
But one thing is that this compromise of the gamma waves
161
650541
4042
但我們確知的是
伽瑪波的衰退早在病程初期就開始。
10:54
happens very early in the course of the disease.
162
654625
3708
10:58
And you know, as I alluded to earlier,
163
658875
3875
而且,就像我剛剛提到的,
11:02
it has tremendous effects on many different cell types,
164
662750
4833
這變化會對很多不同類型的細胞、
不同的腦部功能產生劇烈的影響。
11:07
many different functions in the brain.
165
667625
2125
11:09
So it is very likely
166
669791
2209
所以也很可能
11:12
that these impaired gamma waves leads to the build up
167
672041
4709
受損的伽瑪波是導致
蛋白累積和病理變化的原因。
11:16
of the protein aggregates and pathology.
168
676791
4209
不過我也想指出
11:21
But I would also like to mention
169
681000
1708
11:22
that this impairment of these other cell types
170
682708
3958
某些細胞類型和腦部處理程序的損傷
11:26
and other processes in the brain
171
686708
2667
11:29
can also impact the strength of the gamma waves.
172
689416
4542
也會影響伽瑪波的強度。
11:34
So if you think about the pathophysiology of the disease,
173
694250
4291
從阿茲海默症的病理生理學來看,
11:38
it's like a runaway train that eventually crashes.
174
698583
4625
它就像台失速列車,終會撞毀。
11:43
So I think that this light and sound approach,
175
703791
3250
我覺得這個聲光刺激的方法,
11:47
what it does is to give a break of this process
176
707083
5125
它的作用是讓整個過程暫停,
11:52
and give the brain an opportunity to heal.
177
712250
2958
給大腦一個機會去癒合。
11:55
CA: So you are not necessarily arguing that gamma-ray therapy
178
715750
2875
安德森:所以您不是在強調
伽瑪波療法能徹底預防阿茲海默症,
11:58
would be a complete prevention of Alzheimer's,
179
718666
3167
12:01
but that it could, in combination with other things
180
721833
3292
而是如果與其他方法結合, 或許能發揮絕大的效用。
12:05
it could play an absolutely critical role.
181
725166
2000
蔡:這取決於何時開始。
12:07
LHT: It depends on when do you start the treatment.
182
727208
2625
12:09
So if you start early --
183
729875
1625
如果在療程一開始就進行──
12:11
so that’s why we are now testing
184
731541
2084
這正是我們現在正在測試的,
12:13
whether this approach can delay the incidence of the disease.
185
733625
5958
看看這個方法能否延緩 阿茲海默症的發生。
12:19
CA: If you start early enough, you really believe,
186
739625
2375
安德森:您真的認為, 如果開始得夠早,
單單以這個方法就能確實 延緩阿茲海默的發病嗎?
12:22
that alone could delay materially the onset of Alzheimer's.
187
742041
3125
12:25
LHT: We'll see, we're starting a clinical trial.
188
745166
2334
蔡:現在還不知道, 我們才剛開始臨床試驗。
12:28
CA: Thank you so much, thank you for your work.
189
748125
2208
安德森:非常謝謝, 謝謝您的研究工作。
12:30
(Applause)
190
750375
3375
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7