请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xiaoqing NI
校对人员: Bruce Wang
00:04
Every dog training book holds out
the premise of the perfect puppy
0
4420
4280
训狗手册往往会列出完美狗狗行为规范
00:08
or ten ways to assure a good dog.
1
8740
3320
或者训狗准则黄金十条
00:12
But science tells us
that this is all wrong.
2
12500
3120
但是科学研究表明这是错误观点
00:15
Your dog's misbehavior
is telling you one thing,
3
15660
3000
如果你的狗有不好的行为
它其实是在自我表达
00:18
and it's not that they're a bad dog.
4
18660
2080
这并不意味着他们是坏小狗
00:21
What it's telling you is how
they experience the world
5
21140
3480
它只是在告诉你
它和你打开世界的方式是不一样的
00:24
differently from you.
6
24620
1680
00:26
Understanding this is the key
to raising a happy dog.
7
26820
3360
理解了这一点
我们就掌握了养一只快乐小狗的关键
00:31
So I want to make two points to clarify
what misbehaviors actually are.
8
31060
4760
所以我想从两方面说说
要怎么理解狗的不当行为
00:36
The first, misbehavior isn't misbehavior.
9
36700
4600
首先 狗并不是为了捣乱而捣乱
00:41
It's communication.
10
41980
1800
它们是在交流
00:43
It's information gathering.
11
43820
2240
在收集信息
00:46
It's surprise, it's excitement,
12
46100
2560
可能它们很惊喜 很激动
00:48
sometimes it's boredom.
13
48700
1680
也有可能很无聊
00:50
It's a glimpse into the stage
of life they're in.
14
50940
3040
这是它们展现狗生状态的一种方式
00:54
For instance, it's communication.
15
54500
3040
比如 它们是在交流
00:57
Barking at a guest.
16
57980
1520
它们会对着客人叫
00:59
We call it rude, but it's not rude,
they are telling you something,
17
59860
3400
我们觉得它们不乖 但这并不是不乖
它们只是告诉你
01:03
“Someone is here.”
18
63260
1560
“有人来啦”
01:05
And you're encouraging that
19
65260
2360
而你会一边往门边走
01:07
as you go right to the door,
20
67660
2040
一边用我们的语言也对他们“汪汪叫”
01:09
often barking back at them in our own way.
21
69740
3160
在它们看来 这是一种鼓励
01:13
Congratulations, you're in conversation.
22
73540
2360
恭喜 你和你的狗正式建立了对话
01:16
It's information gathering.
23
76460
2000
也有可能它们是在收集信息
01:18
A dog sniffing you closely isn't impolite.
24
78500
4600
狗狗凑近你不停地闻来闻去
这也并不是不礼貌
01:23
Dogs see the world through their noses.
25
83540
2880
狗是用鼻子来感知世界的
01:27
Up close, they are looking at you,
finding out about you.
26
87020
3400
如果它们靠近闻你
它们其实是在“看”你 想要了解你
01:30
Their noses have the acuity to tell
27
90940
3080
它们的嗅觉很敏锐
01:34
where you've been, what you've eaten,
28
94060
2640
能闻出你去过哪儿 吃了什么
01:36
even if you've been secretly
petting another dog.
29
96740
2760
甚至有没有偷偷摸别的小狗
01:40
It's telling us about the stage
of life they're in.
30
100900
2600
它们的捣乱行为
也能透露出它们处在什么生命阶段
01:44
If you have a dog who's between
about six months and two years old,
31
104060
4200
如果你的狗年龄在6个月到2岁之间
01:48
you don’t have, as commonly
assumed, a puppy.
32
108260
3600
那一般来说 它就不是狗宝宝了
01:51
You, my friend, have a teenager,
33
111860
2800
你养的是只少年狗
01:54
an adolescent in a mature 30-year-old body
going through a phase.
34
114700
5280
它在生理上已经成年了
但在心理上还停留在青春期
02:00
Just like the 14-year-old boy’s
sometimes erratic behavior --
35
120780
4760
人类小男孩在14岁时
往往会有些奇怪行为
02:05
distant or argumentative --
36
125580
2520
可能忽冷忽热 也可能争强好胜
02:08
this phase in dogs is driven by hormones.
37
128100
3960
狗狗在青春期
行为也受到荷尔蒙影响
02:12
Those that lead to sexual maturity
also have other consequences,
38
132060
4440
荷尔蒙令他们进入性成熟期
同样也会带来别的后果
02:16
like increased sensitivity
to touch and less self control.
39
136540
5200
比如对肢体接触更敏感 自控能力变弱
02:22
Their brains are literally being rewired,
40
142220
2680
他们的大脑就像重装了一样
02:24
especially in areas that regulate
emotions and making judgments.
41
144940
4400
特别是管理情绪和做出判断的区域
02:30
You might see more challenges
to your authority.
42
150100
2400
它们会更频繁地挑战你的权威
02:33
They might alternate shying
from you and clinging to you.
43
153060
3920
它们可能一会儿躲着你
一会儿又黏着你
02:37
There might be more chewing of things.
44
157580
1920
也可能老是咬东西
02:39
Chewing in particular may be a way
to help lower their stress hormone levels.
45
159500
5880
尤其是咬东西
这会帮助它们降低应激激素水平
02:46
So misbehavior isn't best described
as misbehavior at all.
46
166300
3840
所以粗暴地说它们在捣乱是不准确的
02:50
The second point is this.
47
170700
2160
第二方面是
02:53
What we read as dog misbehavior
is really our misbehavior.
48
173780
4440
我们养的狗的不当行为
实际上是我们自己的不当行为造成的
02:58
It's our fault.
49
178260
1520
其实是我们的错
03:00
If their behavior seems wrong to us,
50
180140
2000
如果它们的行为在我们看来是捣乱
03:02
it highlights that we have not conveyed
to the dog what matters to us
51
182180
5160
实际上是我们没有用它们能够理解的方式
03:07
in a way that they can understand.
52
187380
1840
告诉他们什么能做什么不能做
03:09
Dogs are not born understanding
the sometimes Byzantine rules
53
189220
4880
狗不可能天生就懂人类社交的复杂规则
03:14
of human social interaction,
54
194100
1800
03:15
or the rules of our home,
55
195940
1520
或者我们家里的规矩
03:17
or what we consider appropriate behavior.
56
197500
2320
或者正确行为准则
03:20
Dogs don't have a clue
about the pronouns we give to items.
57
200420
3840
狗完全不懂我们区分事物的代词
03:24
"That's my bed, that's your bed."
58
204260
2640
比如“这是我的床 那是你的床”
03:27
Or the identities we give to objects.
59
207260
3040
也不懂我们对某个物品的称呼
03:30
"That's a shoe, and that's a chew toy."
60
210340
2960
比如“这是一只鞋 那是狗玩具”
03:34
My research has actually shown
61
214660
2040
我曾经研究发现
03:36
that even when we think they know
they've done something wrong,
62
216740
3680
有的时候我们觉得狗知道自己做错事了
03:40
giving the guilty look
that is familiar to many dog people,
63
220460
4240
因为它们表情可怜巴巴的
这个场景养狗的人都不会陌生
03:44
this look isn't a sign of guilt.
64
224700
2360
但这个表情其实也并不表示它们很内疚
03:47
It's a learned submissive display
that they put on when we're angry
65
227100
5000
它们是用这种习得的方式
在我们生气的时候表示驯服
03:52
so we don't punish them.
66
232140
1600
以免受惩罚
03:54
And it's actually pretty good at that.
67
234220
1960
而这种方式往往十分有效
03:57
Often their seeming misbehavior
is actually a poorly designed environment
68
237460
4560
很多时候 他们捣乱的原因
是我们没能妥善布置周围环境
04:02
on our part.
69
242060
1280
04:03
You don’t leave kids alone with knives,
70
243860
2320
你肯定不会让小孩单独用刀
04:06
and we shouldn’t leave dogs
alone with a cheese plate.
71
246220
3800
那我们也不应该
让狗跟芝士拼盘单独呆在一起
04:10
If you leave a pair
of your favorite shoes,
72
250740
2600
如果你在出门的时候
04:13
that smell like you,
73
253380
1760
把一双你喜欢的鞋子放在客厅里
04:15
in the middle of the living room
as you leave the house,
74
255180
3000
这双鞋还有你的气味
04:18
you have designed your environment
75
258180
2360
那么你就制造了一个特殊环境
04:20
to include special
you-smelling items in it.
76
260580
3200
在这里有散发着你的气味的物品
04:24
Enrichment devices.
77
264180
1880
这简直是个气味浓缩装置
04:26
Your dog will take to it
and interact with your shoes
78
266100
2880
你的狗会非常喜欢这双鞋
然后用你不喜欢的方式跟鞋互动
04:28
in a way you might find objectionable.
79
268980
2520
04:32
In other words, it's on us.
80
272260
1800
换句话说 这是我们的错
04:35
Once we begin to see
81
275340
2160
一旦我们认识到
04:37
that this thing we've been
calling "misbehavior"
82
277500
2280
我们所以为的“不当行为”
04:39
can be more productively translated
into what the dog is actually doing,
83
279780
4680
其实在狗狗看来有着完全不同的含义
04:44
living among dogs changes for us.
84
284460
3240
对我们来说
养狗这件事就变得不一样了
04:48
Misbehavior becomes an opportunity
85
288140
3200
狗的调皮行为会变成一个机会
04:51
to see into what the Austrian scientist
Jakob von Uexküll called the umwelt --
86
291380
6720
一个我们探究另一物种的“主体世界”的机会
这个概念由奥地利科学家
雅各布·冯·于克斯屈尔提出
04:58
the worldview or the perspective
of another species.
87
298140
4840
这里可以理解为世界观或主观观点
05:03
The profound change in my own life
after studying dogs
88
303620
3400
在研究狗之后
我的生活发生了深刻的变化
05:07
was that it completely overthrew
how I looked at my own dog.
89
307060
4120
我推翻了此前对于我自己的狗的看法
05:12
Dog chasing a bike?
90
312820
1520
狗在追自行车?
05:14
It's a glimpse into their
evolutionary history.
91
314660
2920
我们也能从中看出狗的演化历史
05:17
Descent of ancient wolves
92
317580
3240
它们血统中残留的狼的基因
05:20
with a vestigial urge to chase
quickly-moving things which could be prey.
93
320860
4880
会驱使它们去追逐快速移动的物体
因为这些物体有可能是猎物
05:26
Stop the bike and you stop the chase.
94
326540
3080
停下自行车 它们就不会再追了
05:30
Similarly, your dog’s jumping on you
and licking your face in greeting?
95
330780
5320
同样 你的狗跳到你身上
舔你的脸给你打招呼这种行为
05:36
This, too, can be traced back
to their ancestry.
96
336100
4040
也可以追溯到它们的祖先
05:40
A hunting wolf returns to the pack
97
340180
3280
一头狼捕猎归来 回到狼群时
05:43
to be mobbed by pack mates in greeting
98
343460
3600
狼群的其他成员会围住它
05:47
who would lick him or her around the face.
99
347060
2560
用舔脸的方式跟它打招呼
05:50
In their case, they're trying
to prompt the wolf
100
350100
2520
在它们看来
它们是在让这头捕猎归来的狼
05:52
to regurgitate a little bit of the food
that they just hunted.
101
352660
4360
把刚刚吃下的食物反刍出来分享
05:58
If you don't want your dog to jump,
bend down to their height.
102
358060
3360
如果你不想让你的狗跳起来
就弯下腰 到它们能够到的高度
06:02
If you spat up a little of your sandwich,
I think they'd be okay with that too.
103
362260
3840
如果你能吐点三明治出来
它们应该也会挺高兴的
06:07
Deeply smelling into each other's fur,
104
367100
2480
狗也会互相用力嗅闻皮毛
06:09
their close smelling of us or every guest,
105
369580
4600
离得很近来闻我们或者来访客人
06:14
it’s a peek into their
perceptual experience
106
374220
2840
是它们感知经验的一种
06:18
as olfactory creatures
107
378380
1640
作为嗅觉动物
狗的鼻子里有数亿嗅觉细胞
06:20
with hundreds of millions more olfactory
receptor cells in their nose than we have.
108
380060
5640
比人类的嗅觉细胞数量要多得多
06:26
So take them for a smell walk
to exercise those noses,
109
386380
5000
所以我们可以带它们出去走走
锻炼一下它们的鼻子
06:31
where they lead the way
and sniff to their heart's content.
110
391420
3080
让它们决定去哪儿 并且尽情闻个够
06:35
A dog's misbehavior is a chance
for you to learn about this alien creature
111
395980
5280
狗的不当行为能够让我们了解这一物种
06:41
that we've all become
accustomed to seeing,
112
401300
2640
重新认识我们习以为常
但总是误解的狗的习性
06:43
but who is misunderstood.
113
403980
1840
06:46
When we see their communications,
114
406340
2400
当我们知道它们是在“交流”
06:48
we're able to listen.
115
408740
1400
我们就能够“倾听”
06:50
When we see what they perceive,
116
410780
2240
当我们知道它们的想法
06:53
we bring ourselves one step
closer to dogness.
117
413020
4320
我们就能够同它们更近一步
06:58
In the end, we'll wind up
with better relationship with our pups.
118
418300
3400
最终 我们就能和我们的狗关系更亲密
07:02
And isn't that what we're aiming for?
119
422660
2400
这不就是我们的目标吗
07:06
Thanks.
120
426220
1040
谢谢
07:07
Whitney Pennington Rodgers:
I think it's interesting how,
121
427260
2680
惠特尼·彭宁顿·罗杰斯(WPR):
我觉得在你刚才的讲话
07:09
in your opening talk
and really in the book as well,
122
429940
2720
还有你的书里 有一件事情很有趣
07:12
the big focus is how we just
don't really understand
123
432660
2440
那就是我们其实并不了解
07:15
what "misbehavior" in dogs
is actually telling us.
124
435100
3240
狗的“不当行为”到底有什么含义
07:18
What is your take on why this is something
125
438900
2880
为什么你觉得这对小狗的父母
07:21
that's really challenging
for dog parents, if you will,
126
441780
2600
可能相比“狗主人”
这个称呼更合适
07:24
versus dog owners,
for dog parents to really grasp?
127
444380
3520
为什么对于小狗的父母来说这是很难领会的呢?
07:27
Alexandra Horowitz: People who have had
sequential dog relationships even
128
447940
3640
亚历珊德拉·霍洛维茨(AH):
有些人就算养狗很久
07:31
are still surprised by this, I think.
129
451620
2440
也会对此感到惊讶
07:34
Because ...
130
454100
1720
因为
07:36
what we see publicly of dogs
131
456260
2320
我们平时看到的狗
07:38
is usually very cooperative
interactions with people, right?
132
458620
4200
在跟人的互动中都表现得很配合 对吗?
07:42
The dogs you see on the street
or when you go to the park
133
462860
2680
你在街上 公园里 远足
或者其他时候看到的狗
07:45
or when you're hiking or whatever it is,
134
465540
1960
07:47
are dogs who are kind of cooperatively
going along with a person
135
467500
3080
都很配合人类的行动
07:50
as though they completely understand
what this is about.
136
470580
3240
好像它们真的懂这些人类行动的意义
07:53
And in some ways they do get
to that point where,
137
473820
3320
有时候
它们就算没有完全理解怎么回事
07:57
if not fully understanding
what's happening all the time,
138
477140
3760
08:00
they are flexible enough behaviorally
139
480940
3280
也能够灵活机变
08:04
to go along with what their human family
asks and wants to do.
140
484260
4040
在行动上遵从
它们的人类家庭的指令或想法
08:08
But that doesn't happen instantly, right?
141
488900
2480
但这肯定不是天生的 对吗
08:11
And so we feel giving this appearance of,
142
491380
3400
所以我们总认为
08:14
or even the memory of a past dog
who was so cooperative,
143
494820
3680
或者是记得以前见过的狗都很乖
08:18
who felt like they knew your emotions
144
498540
1800
好像它们真的懂你的感受
08:20
and could anticipate
what you were going to do,
145
500340
2280
也能够预测你要做什么
08:22
this new dog hasn't learned all that yet,
146
502620
2880
但一只新来的狗
都还没有学习过这些技能
08:25
and we feel as though that should
come with them a little bit.
147
505500
3800
我们却总觉得它们应该天生就会
08:29
That should come as part
of their genetic makeup.
148
509300
3440
当然 他们的基因中有这样一部分构成
08:32
Their ability to become sensitive
to human behavior
149
512740
3720
让它们能够对人类的行为保持敏感
08:36
and learn a lot about humans
is part of their genetic makeup,
150
516500
3840
并且对很多人类行为做出反应
但他们并不理解这些行为的意义
08:40
but not the understanding.
151
520380
1720
08:42
And so it's quite a steep curve
to go from knowing dog
152
522140
4720
所以从了解狗到了解狗和人类的关系
08:46
to knowing dog and human
153
526860
2280
以及让狗完全适应人类社会
08:49
and being like, cleanly
slipping into human society.
154
529180
5960
我们在思想上需要有很大转变
08:56
WPR: Well, one thing I also really
appreciate is the parallel you draw.
155
536500
3560
WPR:还有一件事我很感兴趣
那就是你所说的相似性
09:00
And I think we talked about this before,
156
540060
1920
我想我们之前也谈过
09:02
just the parallel you draw between
being a human parent and a dog parent.
157
542020
3800
你说的当小孩的父母
和当小狗的父母的相似性
09:05
And I'm a fairly new parent.
158
545820
1720
我自己是个新手母亲
09:07
I have an almost two-year-old human child.
159
547580
3920
我的孩子快2岁了
09:12
And just curious what sort of skills
you see that parents can take
160
552100
4840
我很好奇 你觉得父母在养孩子时
09:16
from their experiences in raising a dog.
161
556940
3840
有什么养狗的经验可以借鉴吗?
09:20
AH: It's interesting because people
do talk about raising a dog
162
560780
3160
AH:很有意思的是 很多人确实觉得
09:23
as a kind of prelude to having a baby.
163
563980
2800
养狗是为养孩子做铺垫
09:26
But I feel like having a baby prepared
me for having a puppy, you know,
164
566780
4240
但是我倒觉得养孩子是帮我做好养狗的准备
09:31
(Laughs)
165
571060
1000
(笑)
09:32
kind of a long period of no sleep
at night, you know,
166
572060
4280
在很长一段时间里 我晚上都睡不好觉
09:36
where a child is sort of learning
to settle themselves over the night.
167
576380
4560
因为孩子在学习如何在晚上安定下来
09:40
I mean, the puppy
is going to do the same thing.
168
580940
2680
其实小狗也一样
09:44
But if you view it the other way,
169
584580
1600
但是如果从另一个角度看
09:46
the more traditional way
of the puppy as prelude,
170
586180
3000
传统上来说 作为养孩子的铺垫阶段
09:49
it's having a completely
dependent creature, right?
171
589220
3680
养狗意味着养一个完全依赖自己的生物
09:52
Dogs can get around on their own,
but by being put into a home --
172
592940
6800
狗当然可以自己生存
但是如果把它们放进一个人类的家里
10:00
I live in an apartment,
but -- or a house --
173
600140
2920
不管是公寓还是别墅
10:03
they're dependent on us
for all the things.
174
603100
2920
他们都是完全依赖我们的
10:06
And we kind of forget that, right?
175
606020
1760
但我们总是忘记这点 对吗
10:07
Like, we decide when they eat,
176
607820
2320
比如 我们会决定它们什么时候吃饭
10:10
we decide when they can go out
and relieve themselves.
177
610180
2960
什么时候出门放松
10:13
We decide when they get to exercise.
178
613180
1760
什么时候锻炼
10:14
We decide, often it's us deciding
when we want to socialize
179
614940
3680
我们也经常因为自己的社交需求
10:18
and when we need them to be quiet.
180
618620
2000
而要求它们保持安静
10:20
So their entire life is structured
in this human way.
181
620620
4600
所以它们的狗生
是按人类的生活方式塑造的
10:25
This is what happens to a child as well,
more slowly over time,
182
625260
3560
小孩也是一样
对小孩来说这个过程更长
10:28
because really a new parent, as you know,
183
628860
1960
因为我们都知道
10:30
has to kind of restructure
their own life around the baby.
184
630860
2880
新手父母需要在一定程度上
为了宝宝改变自己的生活方式
10:33
But the point is
that the baby will eventually
185
633740
2560
但是 小孩总能学会配合
10:36
be able to sit cooperatively next to you
while you do your Zoom
186
636340
3480
当你在视频会议的时候
10:39
and entertain herself, right?
187
639860
3720
她会乖乖坐在旁边自娱自乐 对吗
10:43
But with the puppy,
188
643580
1760
但是对小狗
10:45
we're expecting basically that
from a non-human
189
645380
3520
我们总是希望它们能自己学会配合
10:48
and we're also not giving them
several years to learn.
190
648940
2600
却不给他们几年时间来学习
10:51
We're assuming that they're going
to learn it relatively instantly
191
651580
3960
我们觉得它们能立刻学会
10:55
and always be cooperative, you know,
and sort of, get what it's all about.
192
655580
3560
希望它们永远听话 并且完全理解我们
10:59
We really don't.
193
659140
1160
我们确实太心急了
11:00
The child, at least,
the satisfaction of having a child,
194
660340
3360
我们养小孩会有满足感
11:03
is that they do get it, right?
195
663740
1680
因为小孩至少真的懂我们的意思 对吗
11:05
You can eventually talk to them
using a language and they can understand
196
665460
4400
你总有一天能用某种语言跟他们交流
11:09
and appreciate what you're saying
and imparting in that language.
197
669860
3080
他们也能理解
你用那种语言跟他们说的话
11:12
And the dog, even the really
high-excelling, word-learning dogs
198
672980
4800
而就算是最擅长语言学习的小狗
11:17
don't understand our language,
199
677780
1800
也不能理解我们的语言
11:19
and yet we're still talking to them
as though they do.
200
679620
3360
但我们还是
像它们能听懂一样跟它们说话
11:22
That's fine with me.
201
682980
1200
我觉得这没问题
11:24
I love people talking to dogs
and I talk to dogs.
202
684180
2320
我觉得人跟狗说话很好
我自己也跟狗说话
11:26
Just, let’s not pretend that they ...
understand what we’re saying.
203
686500
5080
只是别假装它们真的能听懂
11:32
WPR: This is -- great tips.
204
692300
1800
WPR:这真是很好的建议
11:34
And you should know, Alexandra,
205
694140
1480
而且你要知道 亚历珊德拉
11:35
that we are getting lots and lots
of questions in from our members.
206
695620
3160
我们的会员有很多很多问题
11:38
And so I want to dive into
some of those ...
207
698820
2640
所以我想要代他们向你提问
11:42
So we have a question
from TED Member Ann. They ask,
208
702780
3360
这是一个来自TED会员安的问题 她问
11:46
"I'd love to know how to better manage
a multi-dog household
209
706180
2840
我想问问 如果家里有多只狗要如何管理?
11:49
across three generations:
13, eight and four years old.”
210
709060
3840
我的狗跨越老中青三代
分别是13岁 8岁和4岁
11:52
AH: Right.
211
712940
1160
AH:好的
11:54
That's a great question
212
714140
1440
这是个好问题
11:55
and congratulations on having
such a large dog household.
213
715620
4360
恭喜你有这么多只狗狗
12:00
That's great fun.
214
720020
1200
你们的生活一定很快乐
12:01
I think one thing to realize, too,
215
721260
2840
我想 我们要认识到一件事
12:04
when we have multiple dogs
216
724140
1480
当我们有很多只狗的时候
12:05
is that these dogs are still
really individuals, right?
217
725620
3680
它们同时也是独立的个体 对吗
12:09
Everybody knows that if they
have their own single dog,
218
729300
3400
大家都知道 如果你只有一只狗
12:12
you feel like your dog
is completely special.
219
732740
2880
你会觉得你的狗是特别的
12:15
When you have multiple dogs,
220
735620
1920
当你有很多只狗的时候
12:17
you still have multiple individuals
221
737580
2400
你拥有的也是多个独立的个体
12:20
and they really have to be treated
separately, right? ...
222
740020
4800
你应该留出时间
与它们每一只单独相处 对吗
12:25
Probably your 13-year-old has preferences
223
745500
2960
可能13岁那只狗特别喜欢某事某物
12:28
that your eight-year-old doesn't share.
224
748460
2160
但8岁那只就完全不感兴趣
12:30
Some things they'll be able to do
together and cooperatively,
225
750660
3000
有时候它们可以一起做某件事
或者配合得很好
12:33
but I would expect as often or more often
that they need to have their own time.
226
753660
5120
但更多时候
它们还是需要自己的独处时间
12:38
They maybe need to have their own time
with you or whoever the person is
227
758820
3720
它们每一只都需要和你单独相处
或者是和它们所依赖的
某个家庭成员单独相处
12:42
who they're bonded to or attached
in the household.
228
762540
2880
12:45
WPR: And we also have a couple
of questions about language,
229
765460
2920
WPR:我们也收到一些关于语言的问题
12:48
sort of what you were saying earlier,
230
768420
1840
其实就是你之前提到的
12:50
that dogs will never be able
to really speak our language.
231
770300
4480
狗是永远不会开口说人类的语言的
12:56
Just a question around whether or not,
how much they’re actually understanding.
232
776540
3720
只能说它们能否理解
或者多大程度上理解我们说的话
13:00
So both TED Member Gordon
and TED Member Agatha,
233
780260
2840
那么TED会员戈登和阿加莎
13:03
they have this question
234
783140
1360
都提出这样一个问题
13:04
around whether dogs
understand tones and gestures,
235
784540
2960
狗是否能理解语调和身体姿势?
13:07
and Agatha specifically has a question
236
787540
2560
阿加莎也特别问到
13:10
about buttons that dogs can press
to communicate in human language,
237
790140
4360
那种狗狗按下
就能发出特定词汇或句子声音的按钮
13:14
whether or not those really
improve communication
238
794540
2320
是否真的有助于人狗交流?
13:16
and if dogs really even understand
what those buttons mean.
239
796900
4040
以及狗狗是否
真的理解这些按钮对应的含义?
13:21
AH: Yeah so I mean,
dogs are definitely understanding
240
801500
2800
AH:狗肯定知道很多人类的语言
13:24
a good amount of what we say, right?
241
804340
2240
13:26
They learn words and some dogs
are extremely good at learning words
242
806620
4360
它们会学习词汇
有一些狗还很擅长词汇学习
13:30
and we know Chaser, you know,
this famous border collie
243
810980
3280
我们也知道那只很有名的边牧查瑟
13:34
who learned a thousand words.
244
814300
1920
它学会了1000个单词
13:36
John Pilley, who worked with Chaser,
245
816260
2000
训练它的人约翰·皮利
13:38
spent eight hours a day,
every day, working with Chaser
246
818300
4440
每天花8小时训练它
13:42
so that she would learn
eventually a thousand words,
247
822780
2800
这样它才能最终学会1000个词
13:45
and -- they were toys --
248
825620
1880
以及依靠玩具能做出的一些动作
并学会相关的动词
13:47
and a couple of different verbs or actions
which she could take with them.
249
827540
4040
13:51
It was semantically
and syntactically, you know,
250
831620
2600
不管在语义还是句法方面
13:54
unprecedented for dogs and really neat,
it shows their capacity.
251
834220
3040
这都是前所未有的创举 很厉害
也显示了狗卓越的能力
13:57
But unless you're really specifically
and clearly talking to dogs
252
837300
4960
但是 除非你每天花8小时
选取有限的物品
14:02
eight hours a day
about very limited items,
253
842300
2920
用特定的 清晰的方式教它
14:05
your dog is not going to pick
those things up.
254
845220
2760
不然你的狗是学不会的
14:07
There's no reason to expect they would.
255
847980
1880
我们也不应该对此有过多期待
14:09
That doesn't mean that there's no
communication already happening, right?
256
849900
3560
但这并不表示人和狗之间没有交流 对吗
14:13
And I think what the button apparatuses
257
853500
4840
我认为 那些很火的按钮装置
14:18
that have gotten popular
and have yet to be completely,
258
858380
3720
还没有完全得到科学验证
14:22
you know, subject
to science's scrutiny, by the way,
259
862100
2440
14:24
there's no evidence that those ...
260
864580
3920
没有证据表明这些按钮
14:29
actually represent
what the dogs are thinking
261
869420
2120
真的传达了狗的想法
14:31
or are extending
their communication ability.
262
871580
2600
或是提升了它们的交流能力
14:34
What they are potentially doing, though,
263
874740
2720
这种按钮可能是把狗感兴趣的事物
14:37
is putting into a kind of
language we understand
264
877500
4200
用人类能理解的语言表达出来
14:41
something that the dog is interested in
265
881740
2040
14:43
but is already showing in some other way.
266
883820
2400
但这些事物也可以用别的方式表达
14:46
So if I'm a dog and I want to go outside,
I can show you by --
267
886260
4720
如果我是一只狗 我想要出去玩
我可以这样告诉你
14:51
based on, you know, different dogs
do it differently, maybe barking,
268
891020
3760
不同的狗有不同的做法 可能是汪汪叫
14:54
coming over to you
and trying to get your attention,
269
894780
3840
走到你身边 尝试引起你的注意
14:58
looking at the door,
270
898660
1560
看着门
15:00
walking over to the door,
bringing a leash to you.
271
900260
2400
走到门边 把狗绳递给你
15:02
Lots of things like that
are communications.
272
902700
2800
很多种做法都算是交流
15:05
If instead, if as a person,
I ignore all of those communications,
273
905500
5520
相对地 作为人类
如果我忽视了所有这些交流
15:11
but I also have a button as a dog
which I could push,
274
911020
3200
但我同时有这样一个按钮 狗也会按
15:14
which says, "I want to go outside,"
maybe that will get us to listen.
275
914260
3280
这个按钮会说“我想出去玩”
那么它可能会帮助我们倾听狗的想法
15:17
But I don't think that that's something
that the dog is trying to communicate
276
917580
4080
但是我不觉得这是
狗唯一能使用的交流方式
15:21
and can't until they have the button.
277
921700
2440
15:24
The best that it can do,
as far as we know now,
278
924180
2400
到目前为止 它最好的地方在于
15:26
is potentially make it easier
for us to understand.
279
926620
2920
让我们更容易理解狗的想法
15:29
But I do think that communication
is already present.
280
929580
3160
但我认为狗已经可以跟我们交流了
15:32
They are highly,
highly skilled communicators
281
932740
3640
它们非常非常擅长交流
15:36
and they understand a lot
of what we're talking about,
282
936420
2520
也懂得很多我们所说的话
15:38
but not in the kind of linguistic way
that humans think is so important,
283
938980
4480
但和人类的方式有所不同
人类认为语言很重要
语言让我们今天能在Zoom上自如交谈
但狗狗的方式并不是这样
15:43
that enables us to have this Zoom today.
284
943500
2720
15:46
And I think to deny them that
is not to deny them the interest in
285
946940
6360
尽管有着不同 但我们不能否认
他们对交流有兴趣 并且有能力交流
15:53
or the ability to communicate.
286
953340
1520
15:54
WPR: TED Member Ginger is curious
287
954900
2120
WPR:
TED会员金捷想知道
15:57
about the best and earliest age
to start training a dog
288
957060
2760
狗接受训练的最佳和最早年龄是几岁?
15:59
and also connects to this,
289
959860
1680
除此之外
16:01
is curious about your thoughts
about electronic training collars
290
961540
3480
她也想知道
你对于电击项圈和行为训练怎么看
16:05
and behavioral training.
291
965060
1840
16:07
AH: Yeah, well to start
with the first part there,
292
967220
3240
AH:好的 我先回答第一个问题
16:10
I mean, as I say,
I don't explicitly train dogs,
293
970500
3880
就像我说的 我并不刻意训练狗
16:14
which doesn't mean I don't prepare them
to be in human society
294
974420
3600
但我会帮助它们融入人类社会
16:18
and to live cooperatively
and happily with our family.
295
978060
5040
让他们顺利 开心地
和我们的家庭成员生活在一起
16:23
I do.
296
983140
1160
我会的
16:24
For me, that started with actually
socialization of the dog to other dogs,
297
984300
6400
对我来说
第一步是要让狗和其他狗和人社交
16:30
other people, and lots
of different types of noises
298
990700
3000
在养狗之前 我们也要知道
各种声音和新奇事物对它们的影响
16:33
and surprising things
before we got the dog.
299
993740
3040
16:37
And that means in the first several weeks,
300
997220
2880
这就意味着 在养狗的最初几周
16:40
maybe after about four weeks
of their life, from four to nine weeks,
301
1000140
3200
可能从它们4周大开始
或者是4-9周大的时候
16:43
they're in what's called
a socialization period
302
1003340
2880
它们会处于“社会化时期”
16:46
where they really need to be exposed
to lots of types of situations
303
1006260
4720
在此期间
它们很需要接触各种生活场景
这些场景
它们在之后的狗生中可能会经历
16:51
that they might encounter later.
304
1011020
1600
16:52
And if they are then,
then they become acclimated to them.
305
1012660
2880
到它们真的身处其中时就会习惯了
16:55
And that is a kind of training, right?
306
1015540
2520
这就是一种训练了 对吗
16:58
It's not like training to come
or training to sit,
307
1018100
3120
这不是训练它们过来或者坐下
17:01
but it’s training them
that this is their world.
308
1021260
3080
而是训练它们适应自己所处的环境
17:04
There are airplanes flying overhead,
309
1024740
1840
比如 有飞机从头顶飞过
17:06
there are people coming out of cars.
310
1026620
2000
有人下车
17:08
You'll see new dogs and people
and there are cats and there are birds.
311
1028660
3720
看见不认识的狗和人 看见猫和鸟
17:12
And in that period, they react calmly
and with interest and curiosity.
312
1032420
5680
到那时 它们尽管很感兴趣 很好奇
但仍然会很镇定
17:18
If you don't expose dogs
to lots of different sounds
313
1038140
3120
如果在社会化时期内
你没有让它们接触各种声音
17:21
and people and things ...
in this socialization period,
314
1041300
3560
各类人和事物
17:24
which usually extends till after
dogs are adopted from a litter,
315
1044900
5720
这个时期一般会持续到小狗被收养之后
17:30
then they might be fearful.
316
1050660
2200
那它们就可能会害怕
17:32
They have difficulty
dealing with those things.
317
1052860
2240
它们会很难和那些事物共存
17:35
They get very anxious, they might become
aggressive to those things.
318
1055100
3280
它们会很焦虑
会对这些事物产生攻击性
17:38
So that type of training starts
as soon as you meet them, basically.
319
1058380
4520
所以 基本上你一见到它们
就要给它们这种训练
17:42
And I think that will lead
to the best solution.
320
1062900
2560
我想这样做的结果会是最理想的
17:45
As to the second part of that, quickly,
electronic collars I despise.
321
1065500
5400
而第二个问题
简单来说 我很讨厌电击项圈
17:50
There's no reason
to use electronic collars
322
1070900
3840
我们绝不应该对狗使用电击项圈
17:54
or stimulation with any dog ever,
323
1074780
3400
或其他刺激性工具
17:58
as far as I'm concerned.
324
1078220
1200
这是我的想法
17:59
What it teaches is that ... they
will be randomly punished.
325
1079420
4960
刺激性工具让狗觉得受到了随意的惩罚
18:04
You know, they have
a very hard time associating that
326
1084420
3400
狗很难把这种惩罚
和它们的行为联系在一起
18:07
with the behavior that they just did.
327
1087820
1760
18:09
And this harkens back
to what I was saying in the talk,
328
1089620
2600
这就又回到了我在一开始讲话中的观点
18:12
which is our concept of what a behavior is
or what an object is,
329
1092260
4480
我们对于一种行为或一个事物的认知
18:16
“this is my shoe,” right,
330
1096780
1480
比如“这是我的鞋”
18:18
like, that that somehow
is going to be a meaningful
331
1098300
2400
对于狗来说
18:20
and important bit of knowledge for a dog
332
1100740
2800
“不要咬鞋”就是
一条很有意义的 很重要的知识
18:23
to know that they shouldn't chew it.
333
1103580
1720
18:25
Similarly, if they're just walking
along in a property
334
1105340
2960
同样 如果它们只是
在你的房子或院子里走动
18:28
and then something zaps them on the neck
335
1108300
2640
突然脖子上有电击
18:30
because they've hit
an invisible fence, say,
336
1110940
3280
因为它们触及了隐形的围栏
18:34
they might learn to avoid
that whole area of the property,
337
1114260
2800
它们可能学会避开这一整块区域
18:37
they might learn to stop walking,
338
1117100
3720
可能学会不要走路
18:40
they might learn that the bird they saw
right at that moment, coincidentally,
339
1120860
4240
可能学会它们当时偶然看见的那只鸟
18:45
is something to be feared.
340
1125140
1600
是个可怕的东西
18:47
You know, they don't associate it
with the thing we want them to,
341
1127060
3360
它们不会把电击
和我们想要它们记住的事联系起来
18:50
which is, "oh, there's a property line
around your property,"
342
1130460
3080
比如“房子周围有一道分界线”
18:53
or, "oh, you've just barked,
so stop barking," right?
343
1133580
3880
或者“你刚刚叫了 别再叫了”
18:57
So it's a very poor learning device
344
1137500
2680
所以这是种很不好的学习设备
19:00
and it can also be harmful.
345
1140180
1600
并且可能会伤害狗狗
19:02
WPR: And we actually even have a question
from TED Member Dimitris,
346
1142300
3480
WPR:
TED会员迪米特里斯问了一个问题
19:05
about whether or not you can teach
an old dog new tricks
347
1145780
2920
我们是否可以教老狗新技巧呢?
19:08
and really, how old is old?
348
1148700
2520
说真的 狗狗多老才算老?
19:11
But maybe, could you share
a little bit more
349
1151620
2080
或许你可以跟我们分享一下
19:13
about what development looks like
after that first year?
350
1153700
3680
一起生活一年之后
狗狗会有什么变化?
19:17
We're not seeing a complete plateau,
of course, but what do we see?
351
1157380
3160
当然变化不会那么明显
但会有哪些变化呢?
19:20
AH: Well, so most dogs,
it's different by breed or mix,
352
1160580
4680
AH:尽管品种和杂交程度不同
19:25
but most dogs will still be in adolescence
till about two years old.
353
1165300
3640
但大多数狗在2岁之前都处于青春期
19:28
So you can expect
354
1168980
2040
所以你可以想象
19:31
that they will have kind of reached
their full size more or less,
355
1171060
3640
它们的体型已经接近成熟
19:34
maybe by about a year,
maybe will grow a little bit more.
356
1174700
3240
可能1岁时就长到成年大小
也可能还会再长大一点
19:37
But they're still kind of teenagers
and they're really big,
357
1177980
3480
但它们仍然还是青少年
19:41
strong teenagers with a lot of energy.
358
1181500
2640
并且是体魄强健 精力充沛的青少年
19:44
And so in that second year of life,
359
1184140
2400
所以在它们2岁时
19:46
often they're still sometimes
really disobedient,
360
1186580
3160
它们仍然会很调皮
19:49
not cooperative and impulsive
361
1189780
2320
不合作 易冲动
19:52
and clingy at one moment
and then the next moment,
362
1192140
4040
这一秒很粘人
下一秒又完全不想理你
19:56
like, don't want to have
anything to do with you, right?
363
1196220
2640
19:58
So that continues.
364
1198900
1640
这种情况会持续下去
20:01
There continue to be
socialization opportunities.
365
1201020
2440
它们也需要继续接受社会化训练
20:03
I said there was a strong
socialization period
366
1203500
2720
我刚才说 它们会有社会化时期
20:06
where you want to expose them to things
367
1206220
2320
在此期间 你要让他们适应
20:08
that they might encounter later in life
368
1208580
1880
此后它们会遇见的事物
20:10
so that they have
the best interaction with them.
369
1210460
2720
这样它们就能进行恰当的互动
20:13
That still is the case,
370
1213220
1720
当它们长到2岁
20:14
just to a lesser degree,
371
1214980
1640
大脑仍在发育
20:16
through their second year
372
1216660
2000
所以情况仍然如此
20:18
where their brains
are still changing, right?
373
1218700
3720
只是训练程度较轻
20:22
Just like the adolescent brain of a human,
374
1222460
2760
就像人类青少年的大脑一样
20:25
the adolescent brain of a dog
is still in development until that time.
375
1225260
3480
青春期的狗 大脑仍然还在发育
20:29
After that time, they're adults.
376
1229380
2360
在此之后 它们就成年了
20:31
And I think here the analogy
to humans is apt, right?
377
1231780
4880
和人类相似的是
它们很善于学习 对吗
20:36
They can absolutely learn new things,
378
1236700
2840
它们毫无疑问可以学习新东西
20:39
but sometimes they're slower
to learn new things.
379
1239580
2760
但有的时候它们学习的速度较慢
20:42
Exposure to a new environment
might take multiple stages
380
1242380
4240
如果它们表现出害怕或者焦虑
20:46
if they're a little bit fearful
or a little bit anxious,
381
1246660
2960
没有很快融入并接受新环境的话
20:49
rather than just being able to waltz
into a new environment
382
1249660
3640
适应环境这个方法就要分阶段进行
20:53
and accept it, right,
383
1253340
1480
20:54
because that's just the way the world is.
384
1254820
2200
一般来说是这样的
20:57
So ... learning happens
maybe at a much slower pace,
385
1257060
4400
所以 它们可能学得很慢
21:01
but absolutely happens.
386
1261500
1160
但确实是在学
21:02
And learning can happen up till
the end of their life, you know.
387
1262700
4760
并且它们会终身学习
21:07
I think it was in the last few months
of our dog Finnegan's life,
388
1267500
4960
我的狗菲尼根活了14岁半
21:12
who lived to 14.5,
389
1272500
1240
在它去世前几个月
21:13
that he suddenly started really
getting interested in puzzle toys,
390
1273780
4640
它突然开始对益智玩具感兴趣
21:18
where food is hidden
under little compartments
391
1278460
3000
就是那种能把食物藏进小隔层里的玩具
21:21
and you sort of have to turn a lever
to unlock the compartment
392
1281500
2920
你需要移动一个操控杆
来解锁并打开隔层
21:24
and open up the compartment.
393
1284460
1800
21:26
And he encountered that at age 14, right?
394
1286580
2680
它是在14岁接触到这种玩具的
21:29
He wasn't as quick at it
as he would have been as a puppy,
395
1289260
3640
它学习的速度比小时候要慢
21:32
but he could learn that without a problem.
396
1292900
2680
但还是顺利学会了
21:35
He took up nose work,
397
1295580
1920
它也学会了嗅闻游戏
21:37
which is a kind of game of sniffing
398
1297500
2520
这是一种单纯靠嗅觉来找东西的游戏
21:40
and finding things by smell alone,
399
1300060
3040
21:43
when he was about seven.
400
1303100
1800
这发生在它7岁的时候
21:45
And he took it up,
you know, with alacrity.
401
1305540
2760
它很轻松就学会了
21:48
So absolutely keep stimulating them.
402
1308340
3520
所以我们应该持续激励它们
21:51
There is research now happening
on the aging canine brain.
403
1311900
4160
现在有一项针对老年狗大脑的研究
21:56
And like the aging human brain,
404
1316060
2320
就像老人的大脑一样
21:58
it needs a stimulation
to continue growth versus atrophy.
405
1318420
7000
我们要持续刺激大脑
大脑才不会萎缩 继续生长
22:05
WPR: It sounds like also
some of the reasons
406
1325820
2240
WPR:听起来
狗遭到“退货”的原因
也跟这种对于不当行为的误解有关
22:08
dogs maybe have been returned
has to do with this misunderstanding
407
1328060
4160
22:12
about misbehavior or the things
you're suggesting here
408
1332260
3280
或者就像你说的
22:15
that we just don't really understand
why dogs are behaving the way they are
409
1335580
3880
我们并不真的理解
为什么狗狗会有这样的行为
22:19
and see it as perhaps
an inconvenience or challenge
410
1339500
5320
觉得这给我们带来不便和挑战
22:24
instead of an opportunity to interact
with your dog differently, right?
411
1344820
4840
而并非把这看做
换个角度和狗狗交流的机会
22:30
AH: Yeah, I mean, you say challenge,
412
1350060
2400
AH:是的 你刚才说挑战
22:32
it's such a great word to use, right?
413
1352500
1760
这是个很好的词
22:34
There's a huge amount that's challenging
about asking an animal to come
414
1354300
4720
我们要让一只动物来到家里
听话 整洁 干净地和我们生活在一起
22:39
and live cooperatively
and neatly and tidily
415
1359020
2640
22:41
and with full understanding, in your home.
416
1361700
2040
并且完全理解我们 这是很有挑战性的
22:43
And the fact of that
shouldn't be so amazing.
417
1363740
3080
而事实也显而易见
22:46
But I think it's still often overlooked.
418
1366860
2960
却经常被我们忽视
22:50
And yeah, in particular,
adolescence, this time when,
419
1370820
4240
特别是在狗的青春期
22:55
oh, you thought you taught your dog,
420
1375060
2320
你以为你教会你的狗了
22:57
you know, the rules of the house
or everything they need to know
421
1377420
3760
教了它们家里的规矩
还有别的需要知道的事情
23:01
for a little bit of that cooperative
cohabitation to happen
422
1381180
4720
希望能和它们和谐共处
23:05
suddenly seem out the window
423
1385940
1520
但当你突然看向窗外
23:07
and your dog is just running amok
and being disobedient and so forth.
424
1387500
6040
你会发现你的狗正在狂奔 各种捣乱
23:13
That is when most dogs
are relinquished to shelters.
425
1393580
3760
这就是很多狗被遗弃的原因
23:17
The authors of a great book
on adolescence called "Wildhood"
426
1397940
2840
有一本很好的书叫《野蛮生长》
是讨论人类和其他动物的青春期的
23:20
say like, essentially,
you know, in that case,
427
1400820
3840
在书里作者说 一般对狗来说
23:24
with the case of dogs,
often adolescence is a death sentence
428
1404700
3080
青春期就是死刑宣判
23:27
because if the dog misbehaves
and the person gives up the dog,
429
1407780
4160
因为如果狗表现不好 而人类遗弃了它
23:31
then they might wind up being euthanized
through no fault of their own,
430
1411940
3560
那么等待它的可能就是安乐死
而这并非它自己的错
23:35
because simply we have
too many dogs, right?
431
1415500
3400
只是因为被遗弃的狗太多了
23:40
I think it really behooves us
as a society to know
432
1420380
2840
我认为 从社会角度来说
23:43
a little bit more of this going in, right?
433
1423260
2040
我们确实需要知道真相
23:45
I don't want to de-romanticize
the pleasure of living with dogs,
434
1425340
4320
我不想降低大家对养狗的期待
23:49
but I want people to come in
with their eyes open,
435
1429700
2840
但是我希望人们能明白其中的困难
23:52
realizing that these challenges are ahead
and on the other side of that,
436
1432580
4600
认识到有这些挑战 而与此相对
23:57
and even through the challenges,
is that satisfying relationship
437
1437220
5880
在应对这些挑战的过程中
他们会收获一段期待已久的
令人满意的关系
24:03
that they're looking for.
438
1443100
1520
24:05
WPR: TED Member Gloria
is curious if dogs perceive color.
439
1445340
2880
WPR:TED会员格洛莉娅想知道
狗是否能识别不同颜色?
24:09
AH: Right, absolutely,
good question, Gloria,
440
1449220
2200
AH:好的 它们可以
这个问题很好 格洛莉娅
24:11
because for a long time
it was assumed that they did not.
441
1451460
3000
因为很长时间以来
我们都认为狗不能识别
24:15
And that was based
on poor science, essentially.
442
1455860
2960
而这基本没有什么科学依据
24:18
But they can see in colors,
they have two-color vision
443
1458820
3280
但是他们可以看到不同颜色
它们拥有双色视觉
24:22
versus our three-color vision.
444
1462140
1520
而我们人类是三色视觉
24:23
So we have cones for three different hues
445
1463700
3120
所以我们的视锥细胞能感知三种颜色
24:26
and they have cones
for two different hues.
446
1466860
2360
它们的视锥细胞能感知两种
24:29
So they won't distinguish
clearly reds and oranges and yellows.
447
1469820
5360
所以它们不能清晰区分红 橙 黄
24:36
And we don't know
exactly what they'd look like,
448
1476020
2280
我们也并不知道
在它们看来这些颜色是什么样
24:38
probably a little bit
like adjoining colors.
449
1478340
2440
可能对它们来说都差不多
24:41
So for instance, if you ever
go outside when it's dusk
450
1481980
4120
所以 如果你在黄昏时出门
24:46
and you notice that, like,
the colors seem muted a little bit,
451
1486100
4440
你会发现
各种颜色的饱和度都降低了一点
24:50
our guess is that that's more or less
what their color vision is like.
452
1490580
6440
我们猜想 这大概就是狗眼中的颜色
24:57
But they're perfectly able to see color.
453
1497060
2200
但是它们绝对可以看见不同颜色
24:59
They also have great
other visual abilities,
454
1499300
3400
狗其它的视觉能力也很出色
25:02
like, they see motion much more quickly
and readily than we do.
455
1502740
5960
比如 和我们相比
它们能更快捕捉动作
25:08
And they see well in low light
and they see well at night.
456
1508700
3880
它们暗中视物的能力更强
所以晚上看得很清楚
25:12
So their eyes are really adapted
to do something a little bit different
457
1512620
4760
所以狗的眼睛适合做的事情
25:17
than our three-color vision eyes are.
458
1517380
3080
和我们的三色视觉眼睛是不一样的
25:21
WPR: And then TED Member Aria is curious
why do our dogs smell our breath?
459
1521060
5560
WPR:TED会员阿丽娅想知道
为什么狗会闻我们呼出的气?
25:26
AH: Oh, it's great information about us.
460
1526980
2520
AH:哦 因为这能透露出我们的信息
25:29
And in fact ... there are now studies
using exhaled breath
461
1529860
5840
实际上 现在也有研究
让狗闻人呼出的气 看它们是否能找出
25:37
to ask dogs whether they can determine
462
1537140
2880
25:40
which exhale includes cancerous notes
463
1540060
4960
含有癌症气味的那一股
25:45
to distinguish subjects
who have lung cancer
464
1545060
3720
以此分辨哪个实验对象有肺癌
哪个没有
25:48
from those who do not.
465
1548820
1840
25:50
But there is a lot
of information in your breath,
466
1550660
2680
但是你的呼吸中包含很多个人信息
25:53
not just about ...
467
1553380
1920
并不仅仅是
25:56
what you've eaten recently,
468
1556580
1880
你最近吃了什么
25:58
but also about your health
especially, right?
469
1558500
2560
也包括你的健康状况
26:01
So you know, in fact, doctors,
470
1561100
3160
所以实际上
医生曾经把气味
26:04
human doctors used to use smell
471
1564260
3280
26:07
as a diagnostic material much more
472
1567580
4600
作为一个诊断的依据
26:12
until about the early 20th century.
473
1572220
3360
这种方法一直持续到20世纪早期
26:15
And you know, the smell of a diabetic
is especially sweet, for instance.
474
1575620
6680
并且 比如糖尿病患者的呼气是很甜的
26:22
And so just by smelling
the breath of a patient,
475
1582340
2880
所以只要闻一闻患者的呼气
26:25
could potentially get
some more information
476
1585260
2320
医生就可能知道更多信息
26:27
about whatever
was concerning their patient
477
1587580
2440
了解他们的患者的状况
26:30
and dogs can smell that.
478
1590060
1160
而狗就能够闻出来
26:31
Do they know that's a diabetic? No.
479
1591260
2560
狗知道这是糖尿病的气味吗?不知道
26:33
But do they know if something's
different than before,
480
1593860
3400
但是它们知道有什么和之前不一样了吗?
26:37
you ate something different
481
1597260
1320
你吃了点不同的食物
26:38
or maybe you're sick,
you maybe have a cold,
482
1598580
2080
或者可能你生病了 可能感冒了
26:40
they might be more interested
in your breath.
483
1600660
2120
它们就可能会对你的呼气很感兴趣
26:42
I always pay attention
if my dog is particularly interested
484
1602820
3440
我总是留意我的狗
是否对我早上起床的呼气特别感兴趣
26:46
in my even morning breath.
485
1606260
2240
26:49
WPR: Interesting, wow.
486
1609220
1800
WPR:真有意思 哇
26:51
It's their way of helping out.
487
1611060
2000
它们能用这种方法帮助我们
26:53
AH: (Laughs) Yeah. If you listen to them,
488
1613580
1960
AH:(笑)是的
如果你注意倾听它们
26:55
they're probably saying something,
489
1615580
1680
它们可能就会传达一些信息
26:57
even without the overarching
knowledge of what’s behind it.
490
1617260
3360
即便它们并不了解
这些信息背后的基本原理
27:00
WPR: Well, sort of along those same lines,
491
1620980
2360
WPR:然后 顺着这个方向
27:03
we have an anonymous
attendee who also asks
492
1623380
2040
我们有一位匿名观众也问到
27:05
why does their dog eat their own poop?
493
1625460
2240
为什么狗会吃自己的大便?
27:08
Is this out of curiosity,
494
1628140
3000
是因为好奇吗?
27:11
are they doing it to get a reaction
or is there something bigger happening?
495
1631140
3560
这只是它们的生理反应
还是反映出什么更大的问题?
27:14
AH: There are lots of theories about this.
496
1634700
2040
AH:关于这一现象有很多理论
27:16
This is called coprofagia
and it's not uncommon.
497
1636780
2240
这叫做食粪癖 也并不罕见
27:19
So your dog is not doing
something wildly abnormal.
498
1639060
2880
所以你的狗并不是行为异常
27:22
Sometimes dogs will eat feces,
their own or others',
499
1642740
4640
有时候狗会吃自己的或别的生物的粪便
27:27
because there is a nutrient
deficiency in their diet.
500
1647380
3120
因为它们的饮食结构缺乏一些营养成分
27:31
I mean, it is actually full
of nutrients still
501
1651660
3040
粪便其实是富含营养的
27:34
because we and dogs
pass a lot of nutrients
502
1654740
3600
因为我们和狗都会
排泄出很多来不及消化的营养成分
27:38
that we just haven't digested.
503
1658380
2080
27:40
So there might be something deficient.
504
1660500
1960
所以狗可能是缺乏某种营养
27:42
Some dogs will do it to remove
evidence of their own odor.
505
1662500
5440
有的狗这么做是为了掩盖自己的气味
27:47
So actually, you know,
the way that dogs will pee,
506
1667980
4880
所以 狗会撒尿
27:52
and it leaves, in an effect,
leaves their odor
507
1672900
2240
以此留下自己的气味
27:55
and they might even pee conspicuously
508
1675180
1880
它们甚至会在很显眼的地方撒尿
27:57
on a high post or tree trunk or lamppost
509
1677100
5280
在一根很高的杆子上
或者树干 灯柱上
28:02
in order to have their odor
smelled by other dogs.
510
1682420
3400
这是为了让其它狗闻到它们的气味
28:06
Feces, excreta can also
be that information.
511
1686460
5200
粪便 排泄物也可能也有这种作用
28:11
But if you, for instance,
512
1691700
1680
但是如果一只狗
28:13
didn't want to leave
your information in a location,
513
1693380
3520
不想把自己的信息留在某个地方
28:16
a dog might, for whatever reason --
514
1696900
1760
它就有可能 不管因为什么
28:18
there was another dog nearby who you
didn’t want to have an encounter with --
515
1698700
4560
可能是因为附近有只狗
而它不想和那只狗碰面
28:23
they might consume their feces.
516
1703300
2640
它就可能吃掉自己的粪便
28:25
If they'd been previously
punished for pooing,
517
1705980
5720
如果它之前曾因为拉屎收到惩罚
28:31
maybe they would eat their feces.
518
1711700
1600
可能也会吃掉自己的粪便
28:33
But, you know, there are
lots of possibilities,
519
1713340
2200
但是 可能性有很多
28:35
I can't tell exactly, but I would always,
always check with your vet
520
1715540
3240
我也很难告诉你准确答案
但我倾向于和兽医保持联系
28:38
and see if there's anything
that they might be missing in their diet
521
1718820
3200
确认他们的饮食中
是否缺乏某种营养成分
28:42
that maybe they're trying
to make up for themselves.
522
1722060
2440
因而需要自己补全
28:45
WPR: Well, Alexandra, you have shared
so many really fascinating, helpful,
523
1725300
5760
WPR:那么 亚历珊德拉
在今天的谈话中
你和我们分享了很多有趣 有用的知识
28:51
just great information with us
during this conversation.
524
1731100
3360
28:54
And just as we're starting
to wrap up here,
525
1734500
3000
我们今天可能先到此为止
28:57
is there one thing of the things
that you've shared here
526
1737540
2760
最后 在你刚才所说的内容中
29:00
that you feel like, if you take
nothing else from this conversation,
527
1740340
3520
有没有哪一点让你觉得“其他的忘了都行
29:03
that you hope folks
will be able to use in their lives
528
1743900
3880
但这一点希望大家都能够运用到日常生活
29:07
and their relationships with their dogs?
529
1747820
1960
和与狗狗的交流中去“?
29:09
AH: I think the hardest thing for people
to realize about their dog,
530
1749780
3240
AH:我认为
人们最难认识到的关于狗的事实就是
29:13
who is looking you in the eyes
and following your gaze
531
1753020
5280
这些目不转睛看着你 跟随着你的目光
29:18
and walking by your side
and such a loving companion,
532
1758340
3040
走在你身边 对你充满爱的同伴
29:21
is that they exist in this parallel
perceptual world of smell,
533
1761420
4200
其实也长期生活在嗅觉世界中
29:25
which we don’t spend a lot of time in,
or even try to avoid.
534
1765660
4240
而我们在这方面很少花时间
甚至会避免它们使用嗅觉
29:29
And every dog who I've seen
535
1769900
2600
而在我见过的狗中
那些能够更多使用嗅觉
29:32
who is allowed to live in that world
a little bit more,
536
1772500
2840
29:35
sniff things they want to sniff,
537
1775380
2360
能闻自己想闻的东西
29:37
intentionally go out for smell walks,
538
1777740
2680
会特地出门锻炼嗅觉的狗
29:40
is a happier dog.
539
1780460
1160
往往都更开心
29:41
And I think the people
wind up more satisfied
540
1781620
4040
我想人们如果能够
了解他们的狗在做什么
29:45
in understanding what their dogs
are doing as well,
541
1785700
2400
也会更满足
29:48
so take your dog for a smell walk.
542
1788140
3080
所以带你的狗出去开启嗅觉之旅吧
29:51
That's my final word.
543
1791260
3400
这就是我要说的
29:55
[Want to support TED?]
544
1795340
2520
[想要支持TED演讲吗?]
29:57
[Become a TED Member!]
545
1797860
1680
[成为TED会员吧!]
29:59
[Learn more at ted.com/membership]
546
1799580
1640
[来ted.com/membership 发现更多精彩内容]
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。