아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jiwon Mun
검토: Hyeryung Kim
00:04
Every dog training book holds out
the premise of the perfect puppy
0
4420
4280
시중에 나와있는 모두 반려견 훈련서는
완벽한 강아지를 전제로 하고 있거나
00:08
or ten ways to assure a good dog.
1
8740
3320
훌륭한 개가 될 수 있는
10가지 방법을 제시하곤 합니다.
00:12
But science tells us
that this is all wrong.
2
12500
3120
하지만 과학적으로
이건 다 틀린 것입니다.
00:15
Your dog's misbehavior
is telling you one thing,
3
15660
3000
반려견의 잘못된 행동으로
알 수 있는 것은
00:18
and it's not that they're a bad dog.
4
18660
2080
그들이 나쁜 개라는 것이 아닙니다.
00:21
What it's telling you is how
they experience the world
5
21140
3480
그 행동으로 우리는
반려견이 얼마나 우리와
00:24
differently from you.
6
24620
1680
다른 세상을 다르게 살고 있는지를
알 수 있습니다.
00:26
Understanding this is the key
to raising a happy dog.
7
26820
3360
이것을 이해하면 반려견을
행복하게 기를 수 있습니다.
00:31
So I want to make two points to clarify
what misbehaviors actually are.
8
31060
4760
반려견의 잘못된 행동에 대해
두 가지를 명확하게 짚어드리겠습니다.
00:36
The first, misbehavior isn't misbehavior.
9
36700
4600
첫째, 그 행동은 잘못된 행동이 아닙니다.
00:41
It's communication.
10
41980
1800
소통을 하려는 행동이지요.
00:43
It's information gathering.
11
43820
2240
정보를 모으는 행동입니다.
00:46
It's surprise, it's excitement,
12
46100
2560
놀라거나, 신나거나,
00:48
sometimes it's boredom.
13
48700
1680
가끔 지루해서 나오는
행동일 수 있습니다.
00:50
It's a glimpse into the stage
of life they're in.
14
50940
3040
그들이 사는 세상을
엿볼 수 있는 행동입니다.
00:54
For instance, it's communication.
15
54500
3040
예를 들어, 소통을
하고 싶어하는 경우입니다.
00:57
Barking at a guest.
16
57980
1520
손님이 오면 짖는 행동을 예로 들게요.
00:59
We call it rude, but it's not rude,
they are telling you something,
17
59860
3400
무례하다고 생각되지만 그게 아니라
무언가를 보호자에게 전달하려는 겁니다.
01:03
“Someone is here.”
18
63260
1560
“누군가 이곳에 왔어.”
01:05
And you're encouraging that
19
65260
2360
그것에 응답하듯이
01:07
as you go right to the door,
20
67660
2040
당신은 문쪽으로 곧장 가서
01:09
often barking back at them in our own way.
21
69740
3160
우리의 방식으로 짖어 답하기도 합니다.
01:13
Congratulations, you're in conversation.
22
73540
2360
반려견과 소통이 된다는 거예요.
축하합니다.
01:16
It's information gathering.
23
76460
2000
그리고 정보 수집으로서의
행동을 예로 들어보죠.
01:18
A dog sniffing you closely isn't impolite.
24
78500
4600
개가 가까이서 내 냄새를 킁킁 맡는건
예의 없는 행동이 아닙니다.
01:23
Dogs see the world through their noses.
25
83540
2880
개들은 후각을 통해 세상을 파악합니다.
01:27
Up close, they are looking at you,
finding out about you.
26
87020
3400
가까이에서, 당신을 바라보고,
당신에 대해 알려고 하는 겁니다.
01:30
Their noses have the acuity to tell
27
90940
3080
후각을 통해서
01:34
where you've been, what you've eaten,
28
94060
2640
당신이 어디서 왔는지,
무엇을 먹었는지,
01:36
even if you've been secretly
petting another dog.
29
96740
2760
심지어는 다른 강아지랑 몰래
놀다왔는지를 알 수 있습니다.
01:40
It's telling us about the stage
of life they're in.
30
100900
2600
이것은 반려견 생애주기와
관련이 있는데요.
01:44
If you have a dog who's between
about six months and two years old,
31
104060
4200
만약 여러분의 반려견이
6개월에서 두 살 사이의 강아지라면
01:48
you don’t have, as commonly
assumed, a puppy.
32
108260
3600
강아지라고 부를 수도 없습니다.
01:51
You, my friend, have a teenager,
33
111860
2800
그 친구들은 10대 청소년이나 다름없고,
01:54
an adolescent in a mature 30-year-old body
going through a phase.
34
114700
5280
30대 성인의 몸을 지닌
사춘기 단계를 거치고 있는 것이니까요.
02:00
Just like the 14-year-old boy’s
sometimes erratic behavior --
35
120780
4760
열네 살 사춘기 소년이 가끔 반항하거나
02:05
distant or argumentative --
36
125580
2520
협조를 하지않고 따지는 행동을
보이는 것처럼요.
02:08
this phase in dogs is driven by hormones.
37
128100
3960
이 시기의 반려견들은
호르몬에 의해 행동합니다.
02:12
Those that lead to sexual maturity
also have other consequences,
38
132060
4440
성적으로 성숙해지면서
다른 결과를 야기합니다.
02:16
like increased sensitivity
to touch and less self control.
39
136540
5200
손길에 민감해지거나
자기통제가 안되는 것들 말이죠.
02:22
Their brains are literally being rewired,
40
142220
2680
이 시기 아이들은 말 그대로
뇌의 회로가 꼬여버립니다.
02:24
especially in areas that regulate
emotions and making judgments.
41
144940
4400
특히 감정이나 판단을
담당하는 부분에서요.
02:30
You might see more challenges
to your authority.
42
150100
2400
정말 말을 듣지 않을 때입니다.
02:33
They might alternate shying
from you and clinging to you.
43
153060
3920
여러분을 계속 피하거나,
오히려 계속 붙어있으려고 합니다.
02:37
There might be more chewing of things.
44
157580
1920
물어 뜯는 행동도 심해집니다.
02:39
Chewing in particular may be a way
to help lower their stress hormone levels.
45
159500
5880
특히 물어뜯는 행동은
스트레스 수치를 낮추는 데 좋습니다.
02:46
So misbehavior isn't best described
as misbehavior at all.
46
166300
3840
그러니 잘못된 행동이라 생각되는 것들은
정말 잘못된 것이라 할 수 없습니다.
02:50
The second point is this.
47
170700
2160
두 번째 포인트는 이겁니다.
02:53
What we read as dog misbehavior
is really our misbehavior.
48
173780
4440
반려견들이 잘못된 행동을
한다고 생각하지만 그게 아니라
우리가 잘못하는 것일 수도 있어요.
02:58
It's our fault.
49
178260
1520
우리의 잘못이죠.
03:00
If their behavior seems wrong to us,
50
180140
2000
어떤 행동이 매우 버릇없어 보인다면,
03:02
it highlights that we have not conveyed
to the dog what matters to us
51
182180
5160
우리가 어떤 것을 중요하게 생각하는지
그들이 이해할 수 있는 형태로
03:07
in a way that they can understand.
52
187380
1840
전달하지 못했기 때문일 수 있습니다.
03:09
Dogs are not born understanding
the sometimes Byzantine rules
53
189220
4880
강아지들은 사람간의
복잡한 사회적 소통이나,
03:14
of human social interaction,
54
194100
1800
우리 집안의 규칙,
03:15
or the rules of our home,
55
195940
1520
우리가 생각하기에
적합한 행동이라는 것들을
03:17
or what we consider appropriate behavior.
56
197500
2320
이해하도록 타고나지 않았습니다.
03:20
Dogs don't have a clue
about the pronouns we give to items.
57
200420
3840
우리가 말하는 지시 대명사들을
알 턱이 없지요.
03:24
"That's my bed, that's your bed."
58
204260
2640
“저게 내 침대고, 저건 네 침대야”
이런 것들을요.
03:27
Or the identities we give to objects.
59
207260
3040
우리가 말하는 사물의
정체도 알 수 없습니다.
03:30
"That's a shoe, and that's a chew toy."
60
210340
2960
“저건 신발이고, 저건 장난감이야” 처럼요.
03:34
My research has actually shown
61
214660
2040
제가 했던 연구에서도 알 수 있듯이
03:36
that even when we think they know
they've done something wrong,
62
216740
3680
반려견이 잘못된 행동을 했다는 걸
스스로 알아차린 것처럼 보이거나
03:40
giving the guilty look
that is familiar to many dog people,
63
220460
4240
눈치를 보는 행동을 한다고 해도,
03:44
this look isn't a sign of guilt.
64
224700
2360
잘못을 깨달았다는 뜻은 아닙니다.
03:47
It's a learned submissive display
that they put on when we're angry
65
227100
5000
우리가 화가 났을 때
혼나지 않도록 하기 위해
03:52
so we don't punish them.
66
232140
1600
학습된 순종적 행동일 뿐입니다.
03:54
And it's actually pretty good at that.
67
234220
1960
연기를 참 잘하죠?
03:57
Often their seeming misbehavior
is actually a poorly designed environment
68
237460
4560
반려견들이 잘못된 행동을
하는 것 같아 보인다면 그것은
04:02
on our part.
69
242060
1280
사실 우리가 환경을
잘못 형성한 탓입니다.
04:03
You don’t leave kids alone with knives,
70
243860
2320
어린이들 방에 칼을
두고 나가면 안 되듯이,
04:06
and we shouldn’t leave dogs
alone with a cheese plate.
71
246220
3800
반려견과 치즈접시를
같은 곳에 두면 안 됩니다.
04:10
If you leave a pair
of your favorite shoes,
72
250740
2600
여러분이 제일 아끼는,
04:13
that smell like you,
73
253380
1760
여러분의 채취가 베어있는 신발 한 쌍을
04:15
in the middle of the living room
as you leave the house,
74
255180
3000
거실 한 가운데다 놓고 외출한다면,
04:18
you have designed your environment
75
258180
2360
여러분의 냄새가 나는 특별한 장난감을
04:20
to include special
you-smelling items in it.
76
260580
3200
거실에 마련해놓은 셈입니다.
04:24
Enrichment devices.
77
264180
1880
후각풍부화 장치인겁니다
04:26
Your dog will take to it
and interact with your shoes
78
266100
2880
그럼 강아지는 그걸 갖고 놀거고
04:28
in a way you might find objectionable.
79
268980
2520
당신은 그걸 버릇없는 행동이라고
생각하겠지요.
04:32
In other words, it's on us.
80
272260
1800
달리 말해서, 원인은
우리에게 있습니다.
04:35
Once we begin to see
81
275340
2160
우리가 “잘못된 행동“이라고 부르는
04:37
that this thing we've been
calling "misbehavior"
82
277500
2280
반려견들의 행동을
04:39
can be more productively translated
into what the dog is actually doing,
83
279780
4680
좀 더 그들의 입장에서
생각하기 시작한다면
04:44
living among dogs changes for us.
84
284460
3240
반려 생활이 달라질 수 있을 것입니다.
04:48
Misbehavior becomes an opportunity
85
288140
3200
심지어 이 행동들은
04:51
to see into what the Austrian scientist
Jakob von Uexküll called the umwelt --
86
291380
6720
오스트리아 과학자인
제이콥 본 윅스퀼이 말하는 “환경“,
04:58
the worldview or the perspective
of another species.
87
298140
4840
다른 종들의 관점을
알아볼 수 있는 기회입니다.
05:03
The profound change in my own life
after studying dogs
88
303620
3400
강아지를 연구한 후
제 인생의 가장 큰 변화는
05:07
was that it completely overthrew
how I looked at my own dog.
89
307060
4120
제 반려견을 바라보는 시선이
완전히 뒤바뀌었다는 겁니다.
05:12
Dog chasing a bike?
90
312820
1520
자전거를 쫓아가는 강아지를
예로 들어볼게요
05:14
It's a glimpse into their
evolutionary history.
91
314660
2920
이 행동은 개의 진화의 역사를
알아볼 수 있는 행동입니다.
05:17
Descent of ancient wolves
92
317580
3240
고대 늑대 혈통들이
05:20
with a vestigial urge to chase
quickly-moving things which could be prey.
93
320860
4880
빠르게 움직이는 먹잇감들을
잡고자 하는 습성이 남아있는 것입니다.
05:26
Stop the bike and you stop the chase.
94
326540
3080
그래서 자전거가 멈추면
쫓는 것도 멈춥니다.
05:30
Similarly, your dog’s jumping on you
and licking your face in greeting?
95
330780
5320
또 다른 예로, 반려견이 여러분 위에
올라타고 얼굴을 핥으며 인사하지요?
05:36
This, too, can be traced back
to their ancestry.
96
336100
4040
이것 또한 예로부터 내려오는
습성입니다.
05:40
A hunting wolf returns to the pack
97
340180
3280
사냥에서 돌아온 늑대가
05:43
to be mobbed by pack mates in greeting
98
343460
3600
무리로 돌아오면 다른 늑대들이
05:47
who would lick him or her around the face.
99
347060
2560
얼굴 주변을 핥으며
인사를 했다고 합니다.
05:50
In their case, they're trying
to prompt the wolf
100
350100
2520
이건 방금 사냥을 마친 늑대가 먹었던
05:52
to regurgitate a little bit of the food
that they just hunted.
101
352660
4360
먹잇감을 조금 역류시켜
얻어먹고자 하는 것입니다.
05:58
If you don't want your dog to jump,
bend down to their height.
102
358060
3360
개가 올라타는게 싫다면,
자세를 낮추세요.
06:02
If you spat up a little of your sandwich,
I think they'd be okay with that too.
103
362260
3840
샌드위치를 먹다가 조금 뱉어주는 것도,
반려견에게 괜찮지 않을까 싶습니다.
06:07
Deeply smelling into each other's fur,
104
367100
2480
서로의 털을 냄새 맡는 행동도,
06:09
their close smelling of us or every guest,
105
369580
4600
우리 집에 오는 손님을 냄새 맡는 행동도
06:14
it’s a peek into their
perceptual experience
106
374220
2840
후각 동물로서
06:18
as olfactory creatures
107
378380
1640
우리보다 몇만 배 많은
후각 세포들을 사용해
06:20
with hundreds of millions more olfactory
receptor cells in their nose than we have.
108
380060
5640
정보를 얻는 행위입니다.
06:26
So take them for a smell walk
to exercise those noses,
109
386380
5000
그러니 후각을 사용할 수 있는
산책을 많이 가셔서
06:31
where they lead the way
and sniff to their heart's content.
110
391420
3080
강아지들이 마음껏
후각 활동을 할 수 있게 하세요.
06:35
A dog's misbehavior is a chance
for you to learn about this alien creature
111
395980
5280
반려견의 잘못된 행동들은
배울 수 있는 기회입니다.
06:41
that we've all become
accustomed to seeing,
112
401300
2640
우리가 매일 보아왔지만 오해하고 있었던
이 신기한 생명체들의 행동에 대해서요.
06:43
but who is misunderstood.
113
403980
1840
06:46
When we see their communications,
114
406340
2400
그들의 소통 방식을 잘 살펴본다면
06:48
we're able to listen.
115
408740
1400
우리도 이해할 수 있습니다.
06:50
When we see what they perceive,
116
410780
2240
그들이 인지하는 게 뭔지 이해한다면,
06:53
we bring ourselves one step
closer to dogness.
117
413020
4320
강아지들과 조금 더 가까워질 수 있습니다.
06:58
In the end, we'll wind up
with better relationship with our pups.
118
418300
3400
반려견과 더 가까워 지기를 바라면서
끝마치겠습니다.
07:02
And isn't that what we're aiming for?
119
422660
2400
그게 우리 모두가 원하는 것 아닌가요?
07:06
Thanks.
120
426220
1040
감사합니다.
07:07
Whitney Pennington Rodgers:
I think it's interesting how,
121
427260
2680
휘트니 페닝턴 로저스: 선생님의
강연 오프닝이나 저서에서,
07:09
in your opening talk
and really in the book as well,
122
429940
2720
반려견의 ‘버릇없는’ 행동들이
사실상 의미하는 것들을
07:12
the big focus is how we just
don't really understand
123
432660
2440
우리가 얼마나
오해하고 있었는지 생각하면
07:15
what "misbehavior" in dogs
is actually telling us.
124
435100
3240
아주 흥미로운 것 같습니다.
07:18
What is your take on why this is something
125
438900
2880
이게 반려견 보호자들에게
07:21
that's really challenging
for dog parents, if you will,
126
441780
2600
왜 어려운 숙제인 건지에 대해서
07:24
versus dog owners,
for dog parents to really grasp?
127
444380
3520
어떻게 생각하시는지요?
07:27
Alexandra Horowitz: People who have had
sequential dog relationships even
128
447940
3640
알렉산드라 호로비츠: 반려견들과
이미 많은 교감을 하고계신 보호자분들도
07:31
are still surprised by this, I think.
129
451620
2440
이거에 놀라실 분들이
많으리라 생각합니다.
07:34
Because ...
130
454100
1720
왜냐하면...
07:36
what we see publicly of dogs
131
456260
2320
사회적으로 반려견의 이미지가 보통
07:38
is usually very cooperative
interactions with people, right?
132
458620
4200
인간과 협동하고 교감하는 것이잖아요?
07:42
The dogs you see on the street
or when you go to the park
133
462860
2680
길거리에서, 혹은 공원에서
만나는 친구들이나
07:45
or when you're hiking or whatever it is,
134
465540
1960
등산하다 만나는 친구들,
아니면 무엇이 되었든 간에
07:47
are dogs who are kind of cooperatively
going along with a person
135
467500
3080
이 친구들은 마치 인간의 말을
다 알아듣는 것처럼
07:50
as though they completely understand
what this is about.
136
470580
3240
인간과 잘 어우러져 살고 있습니다.
07:53
And in some ways they do get
to that point where,
137
473820
3320
어떤 때에는 무슨 일이 일어났는지
알지도 못하면서도
07:57
if not fully understanding
what's happening all the time,
138
477140
3760
보호자가 시킨 일이나 명령을
08:00
they are flexible enough behaviorally
139
480940
3280
나름대로 잘 수행하면서
08:04
to go along with what their human family
asks and wants to do.
140
484260
4040
알아들은 것처럼 해내곤 합니다.
08:08
But that doesn't happen instantly, right?
141
488900
2480
하지만 그런 일은
바로 일어나지 않지요.
08:11
And so we feel giving this appearance of,
142
491380
3400
아니면 예전에 키웠던 반려견은
08:14
or even the memory of a past dog
who was so cooperative,
143
494820
3680
말을 잘 들었다고 잘못 기억하거나
08:18
who felt like they knew your emotions
144
498540
1800
착각하는 경우,
08:20
and could anticipate
what you were going to do,
145
500340
2280
이번에도 기대해 보지만
08:22
this new dog hasn't learned all that yet,
146
502620
2880
이번 반려견은 전혀 알아듣지 못하고요.
08:25
and we feel as though that should
come with them a little bit.
147
505500
3800
우리는 마치 그게 당연한 양
착각하고 있습니다.
08:29
That should come as part
of their genetic makeup.
148
509300
3440
그게 마치 반려견의 능력인 것처럼요.
08:32
Their ability to become sensitive
to human behavior
149
512740
3720
인간에 대해 이해하고,
인간 행동을 눈치로 아는 것은
08:36
and learn a lot about humans
is part of their genetic makeup,
150
516500
3840
그저 유전적 기질일 뿐이지
08:40
but not the understanding.
151
520380
1720
이해를 하고 있다는 건 아닙니다.
08:42
And so it's quite a steep curve
to go from knowing dog
152
522140
4720
그래서 ‘개’를 이해하는 것과
08:46
to knowing dog and human
153
526860
2280
‘개와 사람’을 이해하는 것은
상당히 다릅니다.
08:49
and being like, cleanly
slipping into human society.
154
529180
5960
인간 사회에서 더불어
사는 것도 마찬가지죠.
08:56
WPR: Well, one thing I also really
appreciate is the parallel you draw.
155
536500
3560
WRP: 정말 감사드리는 것 중 하나가,
두 개념을 비교해 주신 것입니다.
09:00
And I think we talked about this before,
156
540060
1920
이 전에도 얘기 나눈 적
있는 것 같은데요,
09:02
just the parallel you draw between
being a human parent and a dog parent.
157
542020
3800
사람 부모와 반려견 부모로서
다른 점을 비교해주신 것 말이에요.
09:05
And I'm a fairly new parent.
158
545820
1720
그리고 제가 꽤 최근에
부모가 되었어요.
09:07
I have an almost two-year-old human child.
159
547580
3920
저는 두 살짜리 아이가 있는데요.
09:12
And just curious what sort of skills
you see that parents can take
160
552100
4840
반려견을 키우면서 경험한 것을
09:16
from their experiences in raising a dog.
161
556940
3840
육아에 어떻게 활용할 수 있을까
궁금하네요.
09:20
AH: It's interesting because people
do talk about raising a dog
162
560780
3160
AH: 사람들이 개를 키우는 것을
09:23
as a kind of prelude to having a baby.
163
563980
2800
아이를 키우기 위한 예행연습처럼
얘기하는 게 재밌더군요.
09:26
But I feel like having a baby prepared
me for having a puppy, you know,
164
566780
4240
그런데 저는 아이를 키우면서
반려견을 키울 준비를 한 것 같네요.
09:31
(Laughs)
165
571060
1000
(웃음)
09:32
kind of a long period of no sleep
at night, you know,
166
572060
4280
밤에 잠을 자지 않는 기간 동안
09:36
where a child is sort of learning
to settle themselves over the night.
167
576380
4560
아이는 밤 시간에 안정을
취하는법을 배워나갑니다.
09:40
I mean, the puppy
is going to do the same thing.
168
580940
2680
반려견도 마찬가지입니다.
09:44
But if you view it the other way,
169
584580
1600
그런데 다른 관점에서 보면,
09:46
the more traditional way
of the puppy as prelude,
170
586180
3000
특히 반려견을 연습용으로 키우는
옛날 방식으로 본다면
09:49
it's having a completely
dependent creature, right?
171
589220
3680
반려견을 키우는 건 정말 의존적인
생명을 키우는 일입니다.
09:52
Dogs can get around on their own,
but by being put into a home --
172
592940
6800
반려견은 스스로 움직일 수 있지만,
한번 집에 들여놓는다면,
10:00
I live in an apartment,
but -- or a house --
173
600140
2920
제 경우 아파트에 거주하긴 하는데요,
주택의 경우도 마찬가지로
10:03
they're dependent on us
for all the things.
174
603100
2920
그들은 모든 면에서
우리에게 의존하게 됩니다.
10:06
And we kind of forget that, right?
175
606020
1760
그리고 우리는 그걸 잊고 삽니다.
10:07
Like, we decide when they eat,
176
607820
2320
예로, 우리는 그들이 언제
밥을 먹을지를 정합니다.
10:10
we decide when they can go out
and relieve themselves.
177
610180
2960
언제 밖에 나가고,
언제 줄을 풀어줄지도 우리가 정하죠.
10:13
We decide when they get to exercise.
178
613180
1760
언제 산책을 갈지
정하는 것도 우리입니다.
10:14
We decide, often it's us deciding
when we want to socialize
179
614940
3680
반려견이 사회 활동을 하는 것도,
10:18
and when we need them to be quiet.
180
618620
2000
조용히 해야 하는 것도
우리가 정합니다.
10:20
So their entire life is structured
in this human way.
181
620620
4600
반려견의 온 인생은
사람에 의해서 구성된다는 겁니다.
10:25
This is what happens to a child as well,
more slowly over time,
182
625260
3560
더 오랜 시간에 걸쳐 일어나긴 하지만,
우리 자식들에게도 이렇게 하게 됩니다.
10:28
because really a new parent, as you know,
183
628860
1960
아시다시피 막 부모가 된 사람들은
10:30
has to kind of restructure
their own life around the baby.
184
630860
2880
아이를 중심으로 인생을
완전히 재구성해야 합니다.
10:33
But the point is
that the baby will eventually
185
633740
2560
특이한 점은, 사람 아이는
여러분 옆에서
10:36
be able to sit cooperatively next to you
while you do your Zoom
186
636340
3480
차분히 앉아 여러분이
화상회의를 할 동안
10:39
and entertain herself, right?
187
639860
3720
스스로 놀 수 있다는 점입니다.
10:43
But with the puppy,
188
643580
1760
하지만 반려견과 있을 때는,
10:45
we're expecting basically that
from a non-human
189
645380
3520
인간도 아닌 동물에게
10:48
and we're also not giving them
several years to learn.
190
648940
2600
우리는 터득하고 학습할 시간을
충분히 주지 않습니다.
10:51
We're assuming that they're going
to learn it relatively instantly
191
651580
3960
우리는 반려견이 그걸
즉시 배울 거라 생각하고,
10:55
and always be cooperative, you know,
and sort of, get what it's all about.
192
655580
3560
항상 말을 잘 듣을 거라고 가정합니다.
10:59
We really don't.
193
659140
1160
그럼 안됩니다.
11:00
The child, at least,
the satisfaction of having a child,
194
660340
3360
양육이라는 만족을 얻기 위해
11:03
is that they do get it, right?
195
663740
1680
보통 아이를 가지곤 하지요?
11:05
You can eventually talk to them
using a language and they can understand
196
665460
4400
언어라는 걸 사용해서
대화를 하고, 그걸 알아듣고
11:09
and appreciate what you're saying
and imparting in that language.
197
669860
3080
다시 또 언어를 사용해서
전달을 하지요.
11:12
And the dog, even the really
high-excelling, word-learning dogs
198
672980
4800
그런데 반려견들은,
아무리 뛰어난 강아지라 하더라도
11:17
don't understand our language,
199
677780
1800
우리의 언어를 이해하는 것은 아닙니다.
11:19
and yet we're still talking to them
as though they do.
200
679620
3360
그런데 사람 말을 알아듣는 것처럼
우리는 말을 걸지요.
11:22
That's fine with me.
201
682980
1200
저는 이게 보기 좋긴 합니다.
11:24
I love people talking to dogs
and I talk to dogs.
202
684180
2320
강아지에게 대화를 거는 사람들이
좋아요. 저도 말을 걸거든요.
11:26
Just, let’s not pretend that they ...
understand what we’re saying.
203
686500
5080
그래도 반려견들이 우리 말을
다 알아들을 거라고 착각하지 마세요.
11:32
WPR: This is -- great tips.
204
692300
1800
WPR: 아주 좋은 조언인 것 같습니다.
11:34
And you should know, Alexandra,
205
694140
1480
그리고 또 아셔야 할 것이 뭐냐하면,
11:35
that we are getting lots and lots
of questions in from our members.
206
695620
3160
우리 시청자들 중에
질문 주시는 분들이 정말 많아요.
11:38
And so I want to dive into
some of those ...
207
698820
2640
그 질문 몇 개를 좀 살펴보려고 해요.
11:42
So we have a question
from TED Member Ann. They ask,
208
702780
3360
TED 회원인 앤 씨가 질문 주셨네요.
11:46
"I'd love to know how to better manage
a multi-dog household
209
706180
2840
“3세대를 아우르는 다견 가정인데요,
11:49
across three generations:
13, eight and four years old.”
210
709060
3840
같이 잘 살려면
어떻게 해야 하는지 궁금합니다.
각각 13살, 8살, 4살 이에요.”
11:52
AH: Right.
211
712940
1160
AH: 네, 그렇군요.
11:54
That's a great question
212
714140
1440
아주 좋은 질문이에요.
11:55
and congratulations on having
such a large dog household.
213
715620
4360
우선 다견 가정이시라니 축하드려요.
12:00
That's great fun.
214
720020
1200
정말 재밌겠어요.
12:01
I think one thing to realize, too,
215
721260
2840
한 가지 알고 있어야 하는 사실은요,
12:04
when we have multiple dogs
216
724140
1480
동시에 여러 마리의 강아지를 키워도
12:05
is that these dogs are still
really individuals, right?
217
725620
3680
각각의 아이들은
참 독립적입니다. 그렇지요?
12:09
Everybody knows that if they
have their own single dog,
218
729300
3400
한 마리를 키워도
12:12
you feel like your dog
is completely special.
219
732740
2880
내 반려견이 정말 특별하게 느껴지죠.
12:15
When you have multiple dogs,
220
735620
1920
다견 가정이라고 해도,
12:17
you still have multiple individuals
221
737580
2400
독립적인 아이들이 있는 것이기 때문에
12:20
and they really have to be treated
separately, right? ...
222
740020
4800
각각 관리되어야 합니다.
12:25
Probably your 13-year-old has preferences
223
745500
2960
13살인 반려견이 가진 취향을
12:28
that your eight-year-old doesn't share.
224
748460
2160
8살 반려견이 갖고 있진 않을 겁니다.
12:30
Some things they'll be able to do
together and cooperatively,
225
750660
3000
물론 같이 놀고
협동할 수 있는 것들이 있겠지만,
12:33
but I would expect as often or more often
that they need to have their own time.
226
753660
5120
각자 나름대로의 시간이
필요하다고 생각합니다.
12:38
They maybe need to have their own time
with you or whoever the person is
227
758820
3720
보호자와 단둘이 있는 시간도
필요할 거고요.
12:42
who they're bonded to or attached
in the household.
228
762540
2880
교감하고 같이 붙어있을
시간이 필요합니다.
12:45
WPR: And we also have a couple
of questions about language,
229
765460
2920
WPR: 그리고 언어에 대한
질문도 몇 개 있습니다.
12:48
sort of what you were saying earlier,
230
768420
1840
아까 말씀 나눴던 것과
관련이 있는데요.
12:50
that dogs will never be able
to really speak our language.
231
770300
4480
물론 반려견들은 사람 말을
배우지는 못할 테지만,
12:56
Just a question around whether or not,
how much they’re actually understanding.
232
776540
3720
우리 말을 얼마나 알아듣는 것인지
질문을 주셨네요.
13:00
So both TED Member Gordon
and TED Member Agatha,
233
780260
2840
고든 님과 애거사 님께서
13:03
they have this question
234
783140
1360
반려견들이 우리 말의 톤과
제스쳐를 이해하는지
13:04
around whether dogs
understand tones and gestures,
235
784540
2960
질문을 주셨고요.
13:07
and Agatha specifically has a question
236
787540
2560
특히 애거사 님께서 질문 하신 것은
13:10
about buttons that dogs can press
to communicate in human language,
237
790140
4360
반려견이 단어 버튼을 눌러서
사람과 소통하는 것이
13:14
whether or not those really
improve communication
238
794540
2320
실제 소통 능력을
습득하는 건지는 모르겠으나
13:16
and if dogs really even understand
what those buttons mean.
239
796900
4040
실제 그 단어들을 알고
누르는 것인지 물어보셨네요.
13:21
AH: Yeah so I mean,
dogs are definitely understanding
240
801500
2800
AH: 네, 반려견들은 확실히
우리가 말하는 것들 중
13:24
a good amount of what we say, right?
241
804340
2240
많은 부분을 이해합니다.
13:26
They learn words and some dogs
are extremely good at learning words
242
806620
4360
어떤 반려견들은 단어 학습에
특출난 경우가 있지요.
13:30
and we know Chaser, you know,
this famous border collie
243
810980
3280
체이서라는 유명한 보더콜리 아시죠?
13:34
who learned a thousand words.
244
814300
1920
이 개는 1,000개의 단어를
학습했습니다.
13:36
John Pilley, who worked with Chaser,
245
816260
2000
체이서 보호자인 존 필리 씨는
13:38
spent eight hours a day,
every day, working with Chaser
246
818300
4440
하루 8시간을 매일같이 체이서와 붙어서
13:42
so that she would learn
eventually a thousand words,
247
822780
2800
단어를 가르치는 데 쓴다고 합니다.
13:45
and -- they were toys --
248
825620
1880
장난감을 사용하고요.
13:47
and a couple of different verbs or actions
which she could take with them.
249
827540
4040
몇 가지의 동사와 그에 맞는 행동을
곁들여 이해시킨다고 하네요.
13:51
It was semantically
and syntactically, you know,
250
831620
2600
말 그대로 정말 전례 없는 사례이자
13:54
unprecedented for dogs and really neat,
it shows their capacity.
251
834220
3040
대단한 강아지에요. 능력이 대단해요.
13:57
But unless you're really specifically
and clearly talking to dogs
252
837300
4960
하지만 8시간 동안
정말 정확하게 발음해서
14:02
eight hours a day
about very limited items,
253
842300
2920
특정 물건들만 대상으로
교육시키는 것이 아니라면
14:05
your dog is not going to pick
those things up.
254
845220
2760
반려견들은 단어들을
습득하기 어려울 겁니다.
14:07
There's no reason to expect they would.
255
847980
1880
반려견들이 잘 할거라는
기대를 가질 이유가 없습니다.
14:09
That doesn't mean that there's no
communication already happening, right?
256
849900
3560
반려견들이 말을 못 알아듣는다고 해서
우리와 소통이 안되는 것은 아니잖아요?
14:13
And I think what the button apparatuses
257
853500
4840
그 버튼 장치들이
14:18
that have gotten popular
and have yet to be completely,
258
858380
3720
유명해지기도 했고,
14:22
you know, subject
to science's scrutiny, by the way,
259
862100
2440
과학적으로 검토된 바는 없지만
14:24
there's no evidence that those ...
260
864580
3920
사실 그것들이
14:29
actually represent
what the dogs are thinking
261
869420
2120
반려견의 생각을 나타낸다거나
14:31
or are extending
their communication ability.
262
871580
2600
소통 능력을 증가시킨다는
증거는 없습니다.
14:34
What they are potentially doing, though,
263
874740
2720
다만 그들이 잠재적으로 하고 있는 것은
14:37
is putting into a kind of
language we understand
264
877500
4200
우리가 쓰는 언어를
14:41
something that the dog is interested in
265
881740
2040
그들이 관심있는 것에
접목시키는 것 뿐입니다.
14:43
but is already showing in some other way.
266
883820
2400
하지만 이미 그건
다른 방식으로 이루어지고 있죠.
14:46
So if I'm a dog and I want to go outside,
I can show you by --
267
886260
4720
만약 제가 개라면,
밖에 나가고 싶을 때
14:51
based on, you know, different dogs
do it differently, maybe barking,
268
891020
3760
뭐 개에 따라 다르겠지만,
짖을 수도 있겠고요.
14:54
coming over to you
and trying to get your attention,
269
894780
3840
보호자에게 가서
관심끄는 행동을 할 수 있겠지요.
14:58
looking at the door,
270
898660
1560
문을 쳐다보거나,
15:00
walking over to the door,
bringing a leash to you.
271
900260
2400
문쪽으로 걸어가거나,
산책줄을 물어다 줄지도요.
15:02
Lots of things like that
are communications.
272
902700
2800
이 모든 것들이 다 소통에 해당됩니다.
15:05
If instead, if as a person,
I ignore all of those communications,
273
905500
5520
근데 제가 반려견의 행동을
다 무시했고,
15:11
but I also have a button as a dog
which I could push,
274
911020
3200
산책을 원하는 반려견이
버튼을 사용할 수 있는 상황이라면
15:14
which says, "I want to go outside,"
maybe that will get us to listen.
275
914260
3280
반려견 말을 들어주는
계기는 될 것 같긴 하네요.
15:17
But I don't think that that's something
that the dog is trying to communicate
276
917580
4080
하지만 그게 반려견이
소통하고자 하는 것이라거나
15:21
and can't until they have the button.
277
921700
2440
버튼이 없다면 소통 할 수 없는 게
아니라고 생각합니다.
15:24
The best that it can do,
as far as we know now,
278
924180
2400
우리가 아는 바에 의하면
그들이 할 수 있는 가장 최선은
15:26
is potentially make it easier
for us to understand.
279
926620
2920
우리가 이해하기 쉽게 만드는 것입니다.
15:29
But I do think that communication
is already present.
280
929580
3160
제 생각에 이미 그 소통방식은
현재 사용 중인 것 같습니다
15:32
They are highly,
highly skilled communicators
281
932740
3640
그들은 숙련된 소통 실력을 갖고있고,
15:36
and they understand a lot
of what we're talking about,
282
936420
2520
우리가 말하는
많은 부분을 알아듣습니다.
15:38
but not in the kind of linguistic way
that humans think is so important,
283
938980
4480
그렇다고 오늘 우리가 이렇게
온라인으로 소통하는 것처럼
15:43
that enables us to have this Zoom today.
284
943500
2720
언어학적인 방식으로
알아듣는 건 아니죠.
15:46
And I think to deny them that
is not to deny them the interest in
285
946940
6360
버튼을 사용하지 않는다고 해서
그들의 흥미를 차단한다거나
15:53
or the ability to communicate.
286
953340
1520
소통 능력을 부정한다는 것은 아닙니다.
15:54
WPR: TED Member Ginger is curious
287
954900
2120
WPR: 시청자 진저 님께서
또 질문을 주셨는데요.
15:57
about the best and earliest age
to start training a dog
288
957060
2760
반려견을 훈육하기 가장 좋은 나이와
가장 빠른 나이를 물어보셨네요.
15:59
and also connects to this,
289
959860
1680
이와 관련해서,
16:01
is curious about your thoughts
about electronic training collars
290
961540
3480
또 전기목줄 교육과 행동교정에 대한
16:05
and behavioral training.
291
965060
1840
선생님의 의견을 궁금해 하셨습니다.
16:07
AH: Yeah, well to start
with the first part there,
292
967220
3240
AH: 네, 첫 질문과 관련된
제 생각은요.
16:10
I mean, as I say,
I don't explicitly train dogs,
293
970500
3880
저는 일단 반려견을
‘훈련’하지 않습니다.
16:14
which doesn't mean I don't prepare them
to be in human society
294
974420
3600
물론 이게 사람들 사는
세상에서 함께하고
16:18
and to live cooperatively
and happily with our family.
295
978060
5040
행복하게 살 준비를
안 시킨다는 뜻은 아닙니다.
16:23
I do.
296
983140
1160
저도 하고 있으니까요.
16:24
For me, that started with actually
socialization of the dog to other dogs,
297
984300
6400
다만 저는 그게 다른 개들과의
사회화에서 시작한다고 봅니다.
16:30
other people, and lots
of different types of noises
298
990700
3000
개뿐만 아니라 다른 사람,
바깥의 소음, 돌발 상황과의
16:33
and surprising things
before we got the dog.
299
993740
3040
상호작용 말이에요.
16:37
And that means in the first several weeks,
300
997220
2880
그것은 반려견 생후 몇 주,
16:40
maybe after about four weeks
of their life, from four to nine weeks,
301
1000140
3200
즉 4주부터 9주 사이가
16:43
they're in what's called
a socialization period
302
1003340
2880
사회화 기간이라고 불리는 때입니다.
16:46
where they really need to be exposed
to lots of types of situations
303
1006260
4720
다양한 상황에 놓여져 봄으로써
16:51
that they might encounter later.
304
1011020
1600
나중에 대처하는 법을 배우는 때죠.
16:52
And if they are then,
then they become acclimated to them.
305
1012660
2880
그 시기에 다양한 상황에
적응하게 됩니다.
16:55
And that is a kind of training, right?
306
1015540
2520
이것도 훈련의 일종이지 않을까요?
16:58
It's not like training to come
or training to sit,
307
1018100
3120
그저 ‘이리와, 앉아’ 같은
훈련이 아니라
17:01
but it’s training them
that this is their world.
308
1021260
3080
그들이 이 세상을 사는 법을
가르쳐 주는 것입니다.
17:04
There are airplanes flying overhead,
309
1024740
1840
하늘에는 비행기가 날아가고,
17:06
there are people coming out of cars.
310
1026620
2000
차에서 내리는 사람들이 있고,
17:08
You'll see new dogs and people
and there are cats and there are birds.
311
1028660
3720
새로운 개, 사람, 고양이, 새 등
17:12
And in that period, they react calmly
and with interest and curiosity.
312
1032420
5680
그 시기에는 이에 대해 차분히,
호기심을 갖고 반응합니다.
17:18
If you don't expose dogs
to lots of different sounds
313
1038140
3120
그 사회화 시기에 다양한 환경과
17:21
and people and things ...
in this socialization period,
314
1041300
3560
소음에 노출시키지 않는다면,
17:24
which usually extends till after
dogs are adopted from a litter,
315
1044900
5720
입양 후에도 영향을 미쳐서
17:30
then they might be fearful.
316
1050660
2200
두려움에 취약한 반려견이 될 것입니다.
17:32
They have difficulty
dealing with those things.
317
1052860
2240
그들은 다양한 상황을
대처하는 법을 어려워 할 겁니다.
17:35
They get very anxious, they might become
aggressive to those things.
318
1055100
3280
불안해 하고, 공격적이게 되지요.
17:38
So that type of training starts
as soon as you meet them, basically.
319
1058380
4520
그래서 기본적으로 입양 직후에
그런 훈련을 해주시는 것이
17:42
And I think that will lead
to the best solution.
320
1062900
2560
가장 좋은 해결책이 아닐까 합니다.
17:45
As to the second part of that, quickly,
electronic collars I despise.
321
1065500
5400
두 번째 질문에 대해서는,
빠르게 얘기하자면
17:50
There's no reason
to use electronic collars
322
1070900
3840
저는 전기 목줄을 혐오합니다.
전혀 사용할 이유가 없고,
17:54
or stimulation with any dog ever,
323
1074780
3400
어떤 반려견에게도
그런 자극은 불필요합니다.
17:58
as far as I'm concerned.
324
1078220
1200
제가 아는 한 그래요.
17:59
What it teaches is that ... they
will be randomly punished.
325
1079420
4960
전기 목줄은 무작위 형벌과도 같습니다.
18:04
You know, they have
a very hard time associating that
326
1084420
3400
다들 아시는 것처럼, 방금 한 행위와
18:07
with the behavior that they just did.
327
1087820
1760
처벌의 연관성에 대해 알지 못합니다.
18:09
And this harkens back
to what I was saying in the talk,
328
1089620
2600
제가 아까 말씀드린 것으로
거슬러 올라가서
18:12
which is our concept of what a behavior is
or what an object is,
329
1092260
4480
“이건 내 신발이야.“를
이해하지 못하듯
18:16
“this is my shoe,” right,
330
1096780
1480
행동이나 물건에 대한 개념이
18:18
like, that that somehow
is going to be a meaningful
331
1098300
2400
반려견에게는 중요하거나 의미있어서
18:20
and important bit of knowledge for a dog
332
1100740
2800
“이건 씹어선 안되는
장난감이구나.“라고
18:23
to know that they shouldn't chew it.
333
1103580
1720
깨닫게 되는 그런 것이 아닙니다.
18:25
Similarly, if they're just walking
along in a property
334
1105340
2960
이와 같이, 만약에
어떤 장소에 가서 걷고 있는데
18:28
and then something zaps them on the neck
335
1108300
2640
투명 울타리를 건드려서
18:30
because they've hit
an invisible fence, say,
336
1110940
3280
갑자기 목에서 전기 압박이 느껴진다면
18:34
they might learn to avoid
that whole area of the property,
337
1114260
2800
다른 장소에가서도
18:37
they might learn to stop walking,
338
1117100
3720
걷는 것을 두려워 할 겁니다.
18:40
they might learn that the bird they saw
right at that moment, coincidentally,
339
1120860
4240
마침 그 순간에
우연히 마주쳤던 새를 보고
18:45
is something to be feared.
340
1125140
1600
새를 두려워 하게 될 수도 있지요.
18:47
You know, they don't associate it
with the thing we want them to,
341
1127060
3360
우리가 그들에게 바라는 것처럼
18:50
which is, "oh, there's a property line
around your property,"
342
1130460
3080
“아, 이 선 밖은 나가면
안되는구나.“라거나
18:53
or, "oh, you've just barked,
so stop barking," right?
343
1133580
3880
“짖으면 안되는구나“를
배우지 못한다는 것입니다.
18:57
So it's a very poor learning device
344
1137500
2680
정말 형편없는 훈련 장치이자
19:00
and it can also be harmful.
345
1140180
1600
매우 위험한 것입니다.
19:02
WPR: And we actually even have a question
from TED Member Dimitris,
346
1142300
3480
WPR: 시청자 디미트리스 님에게서
해주신 질문입니다.
19:05
about whether or not you can teach
an old dog new tricks
347
1145780
2920
노견에게 새로운 기술을
가르쳐도 되는지 물으셨는데요,
19:08
and really, how old is old?
348
1148700
2520
몇 살이어야 대체 노견인건가요?
19:11
But maybe, could you share
a little bit more
349
1151620
2080
아니면 반려견의 생후 1년 이후의
19:13
about what development looks like
after that first year?
350
1153700
3680
발달 단계에 대해서
조금 설명해 주실 수 있을까요?
19:17
We're not seeing a complete plateau,
of course, but what do we see?
351
1157380
3160
완전한 안정기는 없겠지만,
어떤 행동을 관찰할 수 있을까요?
19:20
AH: Well, so most dogs,
it's different by breed or mix,
352
1160580
4680
AH: 대부분의 개들은,
종에 따라 다르긴 하지만
19:25
but most dogs will still be in adolescence
till about two years old.
353
1165300
3640
두 살 정도까지는
청소년기라고 볼 수 있습니다.
19:28
So you can expect
354
1168980
2040
그래서 그 정도 나이면
19:31
that they will have kind of reached
their full size more or less,
355
1171060
3640
신체적 성장은 거의
끝났다고 볼 수 있습니다.
19:34
maybe by about a year,
maybe will grow a little bit more.
356
1174700
3240
한 살 이후로
더 자랄 수 있긴 합니다.
19:37
But they're still kind of teenagers
and they're really big,
357
1177980
3480
하지만 청소년기 아이들과 같아서
19:41
strong teenagers with a lot of energy.
358
1181500
2640
큰 몸집과 에너지를 가진
십 대 같습니다.
19:44
And so in that second year of life,
359
1184140
2400
그래서 두 살 때에는
19:46
often they're still sometimes
really disobedient,
360
1186580
3160
사춘기처럼 말을 안 듣고
19:49
not cooperative and impulsive
361
1189780
2320
비협조적이고 충동적이지요.
19:52
and clingy at one moment
and then the next moment,
362
1192140
4040
한 번은 질척거렸다가
그 다음에는
19:56
like, don't want to have
anything to do with you, right?
363
1196220
2640
나랑 아무 상관도 없는
반려견인 척 하잖아요.
19:58
So that continues.
364
1198900
1640
그게 지속됩니다.
20:01
There continue to be
socialization opportunities.
365
1201020
2440
사회화 시기가 지속되는 것입니다.
20:03
I said there was a strong
socialization period
366
1203500
2720
제가 말씀드렸던 것처럼
20:06
where you want to expose them to things
367
1206220
2320
사회화 시기에 다양한 환경에 노출되어
20:08
that they might encounter later in life
368
1208580
1880
나중에 맞닥뜨릴 상황에
적응하는 연습을 함으로써
20:10
so that they have
the best interaction with them.
369
1210460
2720
서로 상호작용이 잘 되는
아이로 기를 수 있습니다.
20:13
That still is the case,
370
1213220
1720
좀 덜해지긴 하지만
20:14
just to a lesser degree,
371
1214980
1640
뇌가 계속 변화하는
20:16
through their second year
372
1216660
2000
두 살 기간 동안
20:18
where their brains
are still changing, right?
373
1218700
3720
여전히 그렇게 행동할 것입니다.
20:22
Just like the adolescent brain of a human,
374
1222460
2760
사람 청소년의 뇌처럼,
20:25
the adolescent brain of a dog
is still in development until that time.
375
1225260
3480
반려견도 청소년 시기에는
뇌가 발달 단계를 거칩니다.
20:29
After that time, they're adults.
376
1229380
2360
그 시기가 지나면 성견이 됩니다.
20:31
And I think here the analogy
to humans is apt, right?
377
1231780
4880
인간은 유인원에 비교가 되지요?
20:36
They can absolutely learn new things,
378
1236700
2840
성견때는 새로운 걸 배울 수 있지만
20:39
but sometimes they're slower
to learn new things.
379
1239580
2760
가끔 학습이 느릴 때가 있습니다.
20:42
Exposure to a new environment
might take multiple stages
380
1242380
4240
약간의 두려움이나 불안함을 느끼게 되면
20:46
if they're a little bit fearful
or a little bit anxious,
381
1246660
2960
새로운 상황에 적응해 나간다기보다는
20:49
rather than just being able to waltz
into a new environment
382
1249660
3640
몇 단계에 거쳐
20:53
and accept it, right,
383
1253340
1480
느리게 적응을 하게 됩니다.
20:54
because that's just the way the world is.
384
1254820
2200
그게 순리이기 때문입니다.
20:57
So ... learning happens
maybe at a much slower pace,
385
1257060
4400
그래서 학습이 좀 느리게 일어납니다.
21:01
but absolutely happens.
386
1261500
1160
학습이 아예 안되는 것은 아닙니다.
21:02
And learning can happen up till
the end of their life, you know.
387
1262700
4760
죽을 때까지 학습은 가능합니다.
21:07
I think it was in the last few months
of our dog Finnegan's life,
388
1267500
4960
제가 알기론 14.5살까지 살았던
21:12
who lived to 14.5,
389
1272500
1240
피니건이라는 강아지가
생애 마지막 몇 달 동안
21:13
that he suddenly started really
getting interested in puzzle toys,
390
1273780
4640
갑자기 퍼즐 장난감에 꽂혔다고 합니다.
21:18
where food is hidden
under little compartments
391
1278460
3000
그 장난감 안에
간식을 숨겨놓고 잠그면,
21:21
and you sort of have to turn a lever
to unlock the compartment
392
1281500
2920
레버를 돌려서 열고
21:24
and open up the compartment.
393
1284460
1800
간식을 먹을 수 있는 장난감 말입니다.
21:26
And he encountered that at age 14, right?
394
1286580
2680
그게 14살 때 발현이 된 건데요,
21:29
He wasn't as quick at it
as he would have been as a puppy,
395
1289260
3640
강아지 시절과 비교하면
빠르진 않았겠지만
21:32
but he could learn that without a problem.
396
1292900
2680
문제없이 장난감 학습이
가능했다는 겁니다.
21:35
He took up nose work,
397
1295580
1920
냄새맡는 놀이 중의 하나인
21:37
which is a kind of game of sniffing
398
1297500
2520
노즈워크도 하고,
21:40
and finding things by smell alone,
399
1300060
3040
냄새로 물건을 찾는 놀이를
21:43
when he was about seven.
400
1303100
1800
7살 즈음에 즐기기도 했습니다.
21:45
And he took it up,
you know, with alacrity.
401
1305540
2760
아주 민첩하게 활동했다고 하네요.
21:48
So absolutely keep stimulating them.
402
1308340
3520
그러니 노견이어도
계속 새로운 자극을 주세요.
21:51
There is research now happening
on the aging canine brain.
403
1311900
4160
개과 동물의 뇌 노화과정에 대한
연구가 있는데요,
21:56
And like the aging human brain,
404
1316060
2320
사람의 뇌가 늙어가는 것과 같이,
21:58
it needs a stimulation
to continue growth versus atrophy.
405
1318420
7000
뇌세포가 위축되는 것을 막으려면
계속 자극을 줘야 합니다.
22:05
WPR: It sounds like also
some of the reasons
406
1325820
2240
WPR: 반려견 학습능력이
되돌아오는 이유가
22:08
dogs maybe have been returned
has to do with this misunderstanding
407
1328060
4160
마치 우리의 반려견 행동에 대한
오해와 관련이 있는 것 같군요.
22:12
about misbehavior or the things
you're suggesting here
408
1332260
3280
아니면 말씀 주신 것처럼
22:15
that we just don't really understand
why dogs are behaving the way they are
409
1335580
3880
반려견이 왜 저렇게
행동하는지 이해 못하고
22:19
and see it as perhaps
an inconvenience or challenge
410
1339500
5320
소통할 수 있는 기회라고
인식하기 보다는
22:24
instead of an opportunity to interact
with your dog differently, right?
411
1344820
4840
불편하고 어려운 과제라고 생각하는지도
관련이 있는 것 같아요.
22:30
AH: Yeah, I mean, you say challenge,
412
1350060
2400
AH: 네, 과제라고 언급해주셨는데
22:32
it's such a great word to use, right?
413
1352500
1760
정말 어울리는 단어입니다.
22:34
There's a huge amount that's challenging
about asking an animal to come
414
1354300
4720
동물 친구들이 우리와 함께
22:39
and live cooperatively
and neatly and tidily
415
1359020
2640
협조적으로, 깔끔하게,
우리의 말을 이해하며
22:41
and with full understanding, in your home.
416
1361700
2040
지내는 것과 관련해
도전 과제들이 산재합니다.
22:43
And the fact of that
shouldn't be so amazing.
417
1363740
3080
대단한 것은 아니지만
22:46
But I think it's still often overlooked.
418
1366860
2960
간과된 것도 일부 있다고 봅니다.
22:50
And yeah, in particular,
adolescence, this time when,
419
1370820
4240
특히 이 사춘기 시기엔
22:55
oh, you thought you taught your dog,
420
1375060
2320
우리가 함께 살아가는 데 필요한
22:57
you know, the rules of the house
or everything they need to know
421
1377420
3760
집안 규칙이나 여러가지를
23:01
for a little bit of that cooperative
cohabitation to happen
422
1381180
4720
가르쳤다고 생각했겠지만
23:05
suddenly seem out the window
423
1385940
1520
그렇지 않고
23:07
and your dog is just running amok
and being disobedient and so forth.
424
1387500
6040
그들은 난리를 치고 불복종하지요.
23:13
That is when most dogs
are relinquished to shelters.
425
1393580
3760
그때가 제일 개들이 보호소로
많이 보내질 때입니다.
23:17
The authors of a great book
on adolescence called "Wildhood"
426
1397940
2840
이 사춘기에 관한 책
“와일드후드”를 쓰신 작가가
23:20
say like, essentially,
you know, in that case,
427
1400820
3840
이 시기를 겪고 있는 개들에게
23:24
with the case of dogs,
often adolescence is a death sentence
428
1404700
3080
그것은 사형 선고와도 같다고 했습니다.
23:27
because if the dog misbehaves
and the person gives up the dog,
429
1407780
4160
왜냐하면 개들이 잘못된 행동을 한다고
오해한 사람들이
23:31
then they might wind up being euthanized
through no fault of their own,
430
1411940
3560
개를 버리거나
안락사시키는 경우가 있기 때문이죠.
23:35
because simply we have
too many dogs, right?
431
1415500
3400
왜냐하면 개체수가 너무 많으니까요.
23:40
I think it really behooves us
as a society to know
432
1420380
2840
하지만 인간으로서 우리는
23:43
a little bit more of this going in, right?
433
1423260
2040
이것에 대해 이해할 의무가 있습니다.
23:45
I don't want to de-romanticize
the pleasure of living with dogs,
434
1425340
4320
강아지와 함께 사는 행복을
폄하하고 싶지 않지만,
23:49
but I want people to come in
with their eyes open,
435
1429700
2840
이런 도전 과제들은
23:52
realizing that these challenges are ahead
and on the other side of that,
436
1432580
4600
언제나 산재할 것이고
23:57
and even through the challenges,
is that satisfying relationship
437
1437220
5880
그 도전과제를 해치우는 과정을 겪어야
24:03
that they're looking for.
438
1443100
1520
만족스러운 반려생활을
할 수 있을 것입니다.
24:05
WPR: TED Member Gloria
is curious if dogs perceive color.
439
1445340
2880
WPR: 글로리아 님은 개가
색깔을 구분하는지 물으셨습니다.
24:09
AH: Right, absolutely,
good question, Gloria,
440
1449220
2200
AH: 네, 정말 좋은 질문이에요.
24:11
because for a long time
it was assumed that they did not.
441
1451460
3000
오랫동안 개가 색깔을 못 본다는
인식이 있어 왔는데요.
24:15
And that was based
on poor science, essentially.
442
1455860
2960
불확실한 과학적 정보에
기반한 것이었습니다.
24:18
But they can see in colors,
they have two-color vision
443
1458820
3280
우리가 삼원색을 인식하는 반면,
24:22
versus our three-color vision.
444
1462140
1520
개들은 두 가지 색을 인식합니다.
24:23
So we have cones for three different hues
445
1463700
3120
즉 인간은 세 가지 다른 색을,
24:26
and they have cones
for two different hues.
446
1466860
2360
개들은 두 가지 색만 구분합니다.
24:29
So they won't distinguish
clearly reds and oranges and yellows.
447
1469820
5360
그래서 반려견은 빨강, 주황, 노랑을
명확히 구분하지 못합니다.
24:36
And we don't know
exactly what they'd look like,
448
1476020
2280
어떻게 보여지는지
우리는 알 수 없겠지만,
24:38
probably a little bit
like adjoining colors.
449
1478340
2440
아마도 다 비슷한 색깔로 보일 겁니다.
24:41
So for instance, if you ever
go outside when it's dusk
450
1481980
4120
예를 들자면, 노을 지는 시간에
밖에 나갔을 때
24:46
and you notice that, like,
the colors seem muted a little bit,
451
1486100
4440
주변 색깔들이 약간씩은
노을 빛에 묻혀지는 느낌이죠.
24:50
our guess is that that's more or less
what their color vision is like.
452
1490580
6440
아마도 그럴 거라고 추측됩니다.
24:57
But they're perfectly able to see color.
453
1497060
2200
하지만 그들은 색깔을 볼 수 있습니다.
24:59
They also have great
other visual abilities,
454
1499300
3400
시력도 남달라서
25:02
like, they see motion much more quickly
and readily than we do.
455
1502740
5960
우리보다 수월하고 빠르게
움직임을 포착합니다.
25:08
And they see well in low light
and they see well at night.
456
1508700
3880
어둠 속에서도 잘 볼 수 있지요.
25:12
So their eyes are really adapted
to do something a little bit different
457
1512620
4760
우리가 가진 삼원색을 판별하는 눈보다
25:17
than our three-color vision eyes are.
458
1517380
3080
더 많은 기능을 하도록
발달한 것입니다.
25:21
WPR: And then TED Member Aria is curious
why do our dogs smell our breath?
459
1521060
5560
WPR: 그리고 애리아 님께서
질문 하셨습니다.
왜 개들은 우리가 내뱉는 숨을
냄새 맡는 건가요?
25:26
AH: Oh, it's great information about us.
460
1526980
2520
AH: 네, 우리에 대한 중요한 정보를
의미하는 것이니까요.
25:29
And in fact ... there are now studies
using exhaled breath
461
1529860
5840
그리고 사실... 사람의 날숨을 가지고
25:37
to ask dogs whether they can determine
462
1537140
2880
개들이 폐암 환자와 일반인 사이에서
25:40
which exhale includes cancerous notes
463
1540060
4960
환자를 판별해 낼 수 있는지
25:45
to distinguish subjects
who have lung cancer
464
1545060
3720
알아보는 연구가
25:48
from those who do not.
465
1548820
1840
현재 진행중입니다.
25:50
But there is a lot
of information in your breath,
466
1550660
2680
정말 우리가 내뱉는 숨에는
25:53
not just about ...
467
1553380
1920
많은 정보가 담겨있습니다.
25:56
what you've eaten recently,
468
1556580
1880
단순히 아까 무엇을 먹었는지 이외에도
25:58
but also about your health
especially, right?
469
1558500
2560
건강에 대한 정보가 담겨져 있지요.
26:01
So you know, in fact, doctors,
470
1561100
3160
그렇기에, 사실은
26:04
human doctors used to use smell
471
1564260
3280
의사들도 20세기 초까지는
26:07
as a diagnostic material much more
472
1567580
4600
후각을 활용해서
26:12
until about the early 20th century.
473
1572220
3360
진단을 하는 방식을 사용했다고 합니다.
26:15
And you know, the smell of a diabetic
is especially sweet, for instance.
474
1575620
6680
예를 들면, 당뇨 환자의 날숨은
단 냄새가 납니다.
26:22
And so just by smelling
the breath of a patient,
475
1582340
2880
환자의 날숨에 담긴 냄새를
분석하는 것만으로도
26:25
could potentially get
some more information
476
1585260
2320
환자의 병력과 관련한
26:27
about whatever
was concerning their patient
477
1587580
2440
어느 정도의 잠재적 정보를
얻을 수 있습니다.
26:30
and dogs can smell that.
478
1590060
1160
그리고 강아지들도 그걸
맡을 수 있습니다만
26:31
Do they know that's a diabetic? No.
479
1591260
2560
그게 당뇨와 관련된 정보인지도 알까요?
당연히 아니죠.
26:33
But do they know if something's
different than before,
480
1593860
3400
그러나 전과 달라졌다는
사실은 알 것입니다.
26:37
you ate something different
481
1597260
1320
평소와 다른 걸 먹었다든지,
26:38
or maybe you're sick,
you maybe have a cold,
482
1598580
2080
아프거나 감기가 걸렸다든지
26:40
they might be more interested
in your breath.
483
1600660
2120
그런 당신의 날숨에 관심 가질 겁니다.
26:42
I always pay attention
if my dog is particularly interested
484
1602820
3440
저는 항상 제 반려견이 특히
26:46
in my even morning breath.
485
1606260
2240
아침 입냄새에도 관심이 있을런지
궁금하더라구요.
26:49
WPR: Interesting, wow.
486
1609220
1800
WPR: 흥미롭네요, 와우.
26:51
It's their way of helping out.
487
1611060
2000
그들이 도움되는 방법이군요.
26:53
AH: (Laughs) Yeah. If you listen to them,
488
1613580
1960
AH: (웃음) 귀 기울여 들어보면
26:55
they're probably saying something,
489
1615580
1680
반려견들은 아마 무언가를
말하고 있을 겁니다.
26:57
even without the overarching
knowledge of what’s behind it.
490
1617260
3360
그 뒤에 숨어있는
엄청난 정보가 없더라도요.
27:00
WPR: Well, sort of along those same lines,
491
1620980
2360
WPR: 음, 비슷한 질문을
주신 분이 계세요.
27:03
we have an anonymous
attendee who also asks
492
1623380
2040
익명을 요청하신 분인데요,
27:05
why does their dog eat their own poop?
493
1625460
2240
“왜 우리 개는 똥을 먹는 거죠?”
27:08
Is this out of curiosity,
494
1628140
3000
호기심 때문에 그러는 건가요,
27:11
are they doing it to get a reaction
or is there something bigger happening?
495
1631140
3560
관심받고 싶다거나 더 큰일이
일어나려고 그러는 건가요?
27:14
AH: There are lots of theories about this.
496
1634700
2040
AH: 이와 관련해서
많은 이론이 있는데요.
27:16
This is called coprofagia
and it's not uncommon.
497
1636780
2240
‘식분증’이라고 불리는 행동인데요,
생각보다 흔합니다.
27:19
So your dog is not doing
something wildly abnormal.
498
1639060
2880
비정상인 것은 절대 아니고요.
27:22
Sometimes dogs will eat feces,
their own or others',
499
1642740
4640
가끔 반려견이 본인의,
혹은 다른 개체의 배설물을 먹는다면
27:27
because there is a nutrient
deficiency in their diet.
500
1647380
3120
그건 영양학적으로 부족한 부분을
채우려는 습성입니다.
27:31
I mean, it is actually full
of nutrients still
501
1651660
3040
사실, 배설물에는
영양소가 여전히 존재합니다.
27:34
because we and dogs
pass a lot of nutrients
502
1654740
3600
왜냐하면 개나 사람이나
아직 소화하지 못한
27:38
that we just haven't digested.
503
1658380
2080
영양소가 그대로 배출되기 때문이에요.
27:40
So there might be something deficient.
504
1660500
1960
그래서 영양소 결핍이
생길 수밖에 없어요.
27:42
Some dogs will do it to remove
evidence of their own odor.
505
1662500
5440
어떤 개들은 흔적을 없애기 위해
그런 행동을 보입니다.
27:47
So actually, you know,
the way that dogs will pee,
506
1667980
4880
반면 오줌싸는 영역 표시 행위를 통해
27:52
and it leaves, in an effect,
leaves their odor
507
1672900
2240
본인의 냄새를 남기려하는
행동도 있는데요.
27:55
and they might even pee conspicuously
508
1675180
1880
대놓고 농구대나 나무 밑둥,
27:57
on a high post or tree trunk or lamppost
509
1677100
5280
혹은 가로등에 소변 보는 걸
보셨을 거예요.
28:02
in order to have their odor
smelled by other dogs.
510
1682420
3400
다른 개들에게 자신의 냄새를
남기려고 그러는 거죠.
28:06
Feces, excreta can also
be that information.
511
1686460
5200
대변도 그런 정보를 알리는 행위입니다.
28:11
But if you, for instance,
512
1691700
1680
하지만, 예를 들어
28:13
didn't want to leave
your information in a location,
513
1693380
3520
해당 장소에 내 정보를
남기고 싶지 않다면,
28:16
a dog might, for whatever reason --
514
1696900
1760
개는 어떤 이유가 되었든
28:18
there was another dog nearby who you
didn’t want to have an encounter with --
515
1698700
4560
만나고 싶지 않은
다른 개가 주변에 있다면
28:23
they might consume their feces.
516
1703300
2640
똥을 먹는 행동을 보일 겁니다.
28:25
If they'd been previously
punished for pooing,
517
1705980
5720
대변 행위 이후에 혼을 내는 것도
28:31
maybe they would eat their feces.
518
1711700
1600
배설물을 먹는 행동의
원인이 될 수 있습니다.
28:33
But, you know, there are
lots of possibilities,
519
1713340
2200
하지만 다른 가능성이
있을 수 있기 때문에
28:35
I can't tell exactly, but I would always,
always check with your vet
520
1715540
3240
반드시 수의사와 상의하시어
28:38
and see if there's anything
that they might be missing in their diet
521
1718820
3200
아이들의 식생활에 이상이 없는지,
28:42
that maybe they're trying
to make up for themselves.
522
1722060
2440
그래서 스스로 영양을
채우려고 한 건 아닌지 살펴보세요.
28:45
WPR: Well, Alexandra, you have shared
so many really fascinating, helpful,
523
1725300
5760
WPR: 선생님께서 정말
멋지고 도움되는
28:51
just great information with us
during this conversation.
524
1731100
3360
중요한 정보들을 많이 알려주셨습니다.
28:54
And just as we're starting
to wrap up here,
525
1734500
3000
자 이제 마무리를 하려고 하는데요,
28:57
is there one thing of the things
that you've shared here
526
1737540
2760
오늘 나눈 이야기들 중에서
29:00
that you feel like, if you take
nothing else from this conversation,
527
1740340
3520
다른건 몰라도 이것만큼은
29:03
that you hope folks
will be able to use in their lives
528
1743900
3880
시청자 분들이 꼭 배워가셔서 일상에서
29:07
and their relationships with their dogs?
529
1747820
1960
반려견과 써먹을 수 있겠다
싶은 게 무엇일까요?
29:09
AH: I think the hardest thing for people
to realize about their dog,
530
1749780
3240
AH: 제 생각에 우리에게
제일 어려운 점은
29:13
who is looking you in the eyes
and following your gaze
531
1753020
5280
우리만 바라보며 행동하고,
29:18
and walking by your side
and such a loving companion,
532
1758340
3040
늘 옆에서 사랑스러운 동행자가 되어주는
29:21
is that they exist in this parallel
perceptual world of smell,
533
1761420
4200
반려견들이 우리는 잘 이해할 수도,
이해하려고도 하지 않는
29:25
which we don’t spend a lot of time in,
or even try to avoid.
534
1765660
4240
후각의 평행 세계에
존재한다는 것입니다.
29:29
And every dog who I've seen
535
1769900
2600
하지만 제가 본 반려견 중에
29:32
who is allowed to live in that world
a little bit more,
536
1772500
2840
그 세계에 살면서 보호자와
29:35
sniff things they want to sniff,
537
1775380
2360
냄새 맡고 싶으면 냄새 맡고,
29:37
intentionally go out for smell walks,
538
1777740
2680
후각 산책을 신경써서 하는 반려견들은
29:40
is a happier dog.
539
1780460
1160
훨씬 행복한 반려견이었습니다.
29:41
And I think the people
wind up more satisfied
540
1781620
4040
그리고 시청자분들께서
반려견 행동에 대해 이해하시게 되면
29:45
in understanding what their dogs
are doing as well,
541
1785700
2400
더욱 만족스러울 것이라 봅니다.
29:48
so take your dog for a smell walk.
542
1788140
3080
그러니 산책 많이 나가시길 바래요.
29:51
That's my final word.
543
1791260
3400
마무리하겠습니다.
29:55
[Want to support TED?]
544
1795340
2520
[TED를 후원하고 싶으신가요?]
29:57
[Become a TED Member!]
545
1797860
1680
[TED 멤버가 되세요!]
29:59
[Learn more at ted.com/membership]
546
1799580
1640
[더 많은 정보 : ted.com/membership]
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.