Why All Dogs Are Good Dogs | Alexandra Horowitz | TED

71,675 views ・ 2023-03-31

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Agnese Giacomelli Revisore: Gabriella Patricola
00:04
Every dog training book holds out the premise of the perfect puppy
0
4420
4280
Tutti i libri su come tenere un cane promettono il cucciolo perfetto
00:08
or ten ways to assure a good dog.
1
8740
3320
o i dieci modi per assicurarsi che sarà buono.
00:12
But science tells us that this is all wrong.
2
12500
3120
Ma la scienza dice che è tutto sbagliato.
00:15
Your dog's misbehavior is telling you one thing,
3
15660
3000
Se un cane fa una bravata, vi sta dicendo qualcosa,
00:18
and it's not that they're a bad dog.
4
18660
2080
e non ci sta dicendo che è un cane cattivo.
00:21
What it's telling you is how they experience the world
5
21140
3480
Vuole comunicarvi che percepisce il mondo
00:24
differently from you.
6
24620
1680
diversamente da voi.
00:26
Understanding this is the key to raising a happy dog.
7
26820
3360
Capire questa cosa è essenziale per crescere un cane felice.
00:31
So I want to make two points to clarify what misbehaviors actually are.
8
31060
4760
Vorrei quindi formulare due osservazioni per chiarire i comportamenti sbagliati.
00:36
The first, misbehavior isn't misbehavior.
9
36700
4600
Intanto, una bravata non è cattiveria.
00:41
It's communication.
10
41980
1800
È una comunicazione.
00:43
It's information gathering.
11
43820
2240
È una raccolta di informazioni.
00:46
It's surprise, it's excitement,
12
46100
2560
È sorpresa, è entusiasmo,
00:48
sometimes it's boredom.
13
48700
1680
a volte noia.
00:50
It's a glimpse into the stage of life they're in.
14
50940
3040
È una finestra sulla loro fase della vita.
00:54
For instance, it's communication.
15
54500
3040
Per esempio, vi stanno comunicando
00:57
Barking at a guest.
16
57980
1520
quando abbiano agli ospiti.
00:59
We call it rude, but it's not rude, they are telling you something,
17
59860
3400
Pensiamo siano maleducati, ma non lo sono, stanno dicendo qualcosa,
01:03
“Someone is here.”
18
63260
1560
“C’è qualcuno”.
01:05
And you're encouraging that
19
65260
2360
E li state incoraggiando ad abbaiare
01:07
as you go right to the door,
20
67660
2040
quando andate verso la porta,
01:09
often barking back at them in our own way.
21
69740
3160
spesso abbaiando di nuovo a loro a modo nostro.
01:13
Congratulations, you're in conversation.
22
73540
2360
Complimenti, è una conversazione.
01:16
It's information gathering.
23
76460
2000
State raccogliendo informazioni.
01:18
A dog sniffing you closely isn't impolite.
24
78500
4600
Un cane che vi annusa non è maleducato.
01:23
Dogs see the world through their noses.
25
83540
2880
I cani vedono il mondo col naso.
01:27
Up close, they are looking at you, finding out about you.
26
87020
3400
Vi stanno guardando da vicino, vi stanno esplorando.
01:30
Their noses have the acuity to tell
27
90940
3080
Hanno un olfatto fine che gli dice
01:34
where you've been, what you've eaten,
28
94060
2640
dove siete stati, cosa avete mangiato
01:36
even if you've been secretly petting another dog.
29
96740
2760
o anche se avete accarezzato un altro cane di nascosto.
01:40
It's telling us about the stage of life they're in.
30
100900
2600
Ci mostra in che fase della vita sono.
01:44
If you have a dog who's between about six months and two years old,
31
104060
4200
Se avete un cane tra i 6 mesi e i 2 anni,
01:48
you don’t have, as commonly assumed, a puppy.
32
108260
3600
non avete, come forse presupponete, un cucciolo.
01:51
You, my friend, have a teenager,
33
111860
2800
No, miei cari, avete un adolescente,
01:54
an adolescent in a mature 30-year-old body going through a phase.
34
114700
5280
un adolescente in un corpo maturo di 30 anni che attraversa una fase.
02:00
Just like the 14-year-old boy’s sometimes erratic behavior --
35
120780
4760
Così come per il comportamento volubile di un ragazzo quattordicenne,
02:05
distant or argumentative --
36
125580
2520
freddo o litigioso,
02:08
this phase in dogs is driven by hormones.
37
128100
3960
questa fase nei cani è dovuta agli ormoni.
02:12
Those that lead to sexual maturity also have other consequences,
38
132060
4440
Quelli che portano alla maturità sessuale hanno anche altre conseguenze,
02:16
like increased sensitivity to touch and less self control.
39
136540
5200
come la maggiore sensibilità al contatto e il minore autocontrollo.
02:22
Their brains are literally being rewired,
40
142220
2680
I loro cervelli si stanno letteralmente riavvolgendo,
02:24
especially in areas that regulate emotions and making judgments.
41
144940
4400
soprattutto le aree che regolano le emozioni e che prendono decisioni.
02:30
You might see more challenges to your authority.
42
150100
2400
Li vedrete sfidare la vostra autorità più spesso.
02:33
They might alternate shying from you and clinging to you.
43
153060
3920
Potrebbero oscillare tra l’allontanarvi e l’appiccicarsi a voi.
02:37
There might be more chewing of things.
44
157580
1920
Potrebbero masticare oggetti più spesso.
02:39
Chewing in particular may be a way to help lower their stress hormone levels.
45
159500
5880
In particolare, masticare può aiutarli a calmare l’ormone dello stress.
Quindi il comportamento scorretto non è lo è del tutto.
02:46
So misbehavior isn't best described as misbehavior at all.
46
166300
3840
02:50
The second point is this.
47
170700
2160
Il secondo punto è:
02:53
What we read as dog misbehavior is really our misbehavior.
48
173780
4440
quando pensiamo che i cani si comportano male, in realtà siamo noi.
02:58
It's our fault.
49
178260
1520
È colpa nostra.
03:00
If their behavior seems wrong to us,
50
180140
2000
Se per noi si comportano in modo sbagliato
03:02
it highlights that we have not conveyed to the dog what matters to us
51
182180
5160
è evidente che non abbiamo fatto capire al cane che cosa vogliamo
03:07
in a way that they can understand.
52
187380
1840
in un modo che gli sia comprensibile.
03:09
Dogs are not born understanding the sometimes Byzantine rules
53
189220
4880
I cani non nascono già sapendo le regole, a volte barocche,
03:14
of human social interaction,
54
194100
1800
delle interazioni sociali umane,
03:15
or the rules of our home,
55
195940
1520
le regole di casa nostra,
03:17
or what we consider appropriate behavior.
56
197500
2320
o ciò che consideriamo un atteggiamento giusto.
03:20
Dogs don't have a clue about the pronouns we give to items.
57
200420
3840
I cani non hanno idea dei pronomi che diamo agli oggetti.
03:24
"That's my bed, that's your bed."
58
204260
2640
“Quel letto è tuo, questo è mio.”
03:27
Or the identities we give to objects.
59
207260
3040
O le identità che diamo agli oggetti.
03:30
"That's a shoe, and that's a chew toy."
60
210340
2960
“Questa è una scarpa, questo un giocattolo.”
03:34
My research has actually shown
61
214660
2040
La mia ricerca ha dimostrato
03:36
that even when we think they know they've done something wrong,
62
216740
3680
che anche quando pensiamo che sappiano di aver fatto qualcosa,
03:40
giving the guilty look that is familiar to many dog people,
63
220460
4240
facendo lo sguardo colpevole che è familiare a molte persone appassionate,
03:44
this look isn't a sign of guilt.
64
224700
2360
questo sguardo non è un segno di colpa.
03:47
It's a learned submissive display that they put on when we're angry
65
227100
5000
È una risposta appresa di sottomissione che adottano quando ci arrabbiamo
03:52
so we don't punish them.
66
232140
1600
perché non vengano puniti.
03:54
And it's actually pretty good at that.
67
234220
1960
E funziona bene.
03:57
Often their seeming misbehavior is actually a poorly designed environment
68
237460
4560
Spesso quando sembrano comportarsi male è solo perché siamo noi che abbiamo creato
04:02
on our part.
69
242060
1280
un ambiente inadatto.
04:03
You don’t leave kids alone with knives,
70
243860
2320
Così come i bambini non vanno lasciati soli con dei coltelli,
04:06
and we shouldn’t leave dogs alone with a cheese plate.
71
246220
3800
non dovremmo lasciare soli i cani con un piatto di formaggio.
04:10
If you leave a pair of your favorite shoes,
72
250740
2600
Se lasciate il vostro paio di scarpe preferito
04:13
that smell like you,
73
253380
1760
con il vostro odore
04:15
in the middle of the living room as you leave the house,
74
255180
3000
in mezzo al salotto mentre uscite di casa,
04:18
you have designed your environment
75
258180
2360
avete creato un ambiente
04:20
to include special you-smelling items in it.
76
260580
3200
che include oggetti al profumo di voi.
04:24
Enrichment devices.
77
264180
1880
Dispositivi di arricchimento.
04:26
Your dog will take to it and interact with your shoes
78
266100
2880
E il cane ci si abituerà e interagirà con quelle scarpe
04:28
in a way you might find objectionable.
79
268980
2520
in modi che potrebbero non piacervi.
04:32
In other words, it's on us.
80
272260
1800
In altre parole, siamo noi.
04:35
Once we begin to see
81
275340
2160
Se iniziamo a guardare
04:37
that this thing we've been calling "misbehavior"
82
277500
2280
che questa cosa che vediamo come “comportamento sbagliato”
04:39
can be more productively translated into what the dog is actually doing,
83
279780
4680
può essere tradotta in modo più produttivo in ciò che sta facendo realmente il cane,
04:44
living among dogs changes for us.
84
284460
3240
il vivere con i cani cambierà.
04:48
Misbehavior becomes an opportunity
85
288140
3200
La cattiva condotta diventa un’opportunità
04:51
to see into what the Austrian scientist Jakob von Uexküll called the umwelt --
86
291380
6720
di esplorare ciò che l’esperto austriaco Jakob von Uexküll chiama Umwelt,
04:58
the worldview or the perspective of another species.
87
298140
4840
cioè il punto di vista e la prospettiva di un’altra specie.
05:03
The profound change in my own life after studying dogs
88
303620
3400
Il cambio più grande che ho ricavato nella mia vita a studiare i cani
05:07
was that it completely overthrew how I looked at my own dog.
89
307060
4120
è stato un completo ribaltamento del modo in cui vedevo il mio cane.
05:12
Dog chasing a bike?
90
312820
1520
Cane che rincorre una bicicletta?
05:14
It's a glimpse into their evolutionary history.
91
314660
2920
È un indizio sulla storia della loro evoluzione.
05:17
Descent of ancient wolves
92
317580
3240
Discendono da antichi lupi
05:20
with a vestigial urge to chase quickly-moving things which could be prey.
93
320860
4880
e hanno ereditato l’istinto di correre dietro a possibili prede se scattano.
05:26
Stop the bike and you stop the chase.
94
326540
3080
Ferma la bici e fermi la rincorsa.
05:30
Similarly, your dog’s jumping on you and licking your face in greeting?
95
330780
5320
Allo stesso modo, il cane ti salta addosso e ti lecca per salutarti?
05:36
This, too, can be traced back to their ancestry.
96
336100
4040
Anche questo viene ricondotto ai loro antenati.
05:40
A hunting wolf returns to the pack
97
340180
3280
Un lupo da caccia che torna dal branco
05:43
to be mobbed by pack mates in greeting
98
343460
3600
viene salutato dagli altri accerchiandolo
05:47
who would lick him or her around the face.
99
347060
2560
e leccandolo sulla faccia.
05:50
In their case, they're trying to prompt the wolf
100
350100
2520
Nello specifico, cercano di forzare quel lupo
05:52
to regurgitate a little bit of the food that they just hunted.
101
352660
4360
a rigurgitare un po’ del cibo che ha cacciato.
05:58
If you don't want your dog to jump, bend down to their height.
102
358060
3360
Se non volete che il cane salti accovacciatevi alla loro altezza.
06:02
If you spat up a little of your sandwich, I think they'd be okay with that too.
103
362260
3840
Se gli sputaste un pezzo di panino penso gli andrebbe pure bene.
06:07
Deeply smelling into each other's fur,
104
367100
2480
L’annusare a fondo le pellicce,
06:09
their close smelling of us or every guest,
105
369580
4600
quando annusano noi o gli ospiti,
06:14
it’s a peek into their perceptual experience
106
374220
2840
è uno scorcio sulla percezione sensoriale
06:18
as olfactory creatures
107
378380
1640
come creature olfattive,
06:20
with hundreds of millions more olfactory receptor cells in their nose than we have.
108
380060
5640
con centinaia di milioni di recettori olfattivi in più di noi.
06:26
So take them for a smell walk to exercise those noses,
109
386380
5000
Quindi lasciateli fare una passeggiata annusatrice per esercitare quei nasi,
06:31
where they lead the way and sniff to their heart's content.
110
391420
3080
lasciateli sbizzarrirsi e annusare quello che gli pare.
06:35
A dog's misbehavior is a chance for you to learn about this alien creature
111
395980
5280
Quando i cani si comportano male avete la possibilità di scoprire quest’alieno
06:41
that we've all become accustomed to seeing,
112
401300
2640
che siamo abituati a vedere,
06:43
but who is misunderstood.
113
403980
1840
ma senza capirlo.
06:46
When we see their communications,
114
406340
2400
Quando li vediamo comunicare,
06:48
we're able to listen.
115
408740
1400
possiamo ascoltarli.
06:50
When we see what they perceive,
116
410780
2240
Quando sappiamo cosa percepiscono,
06:53
we bring ourselves one step closer to dogness.
117
413020
4320
ci avviciniamo di più alla caninità.
06:58
In the end, we'll wind up with better relationship with our pups.
118
418300
3400
Alla fine avremo una relazione migliore con loro.
07:02
And isn't that what we're aiming for?
119
422660
2400
E non è quello che vogliamo?
07:06
Thanks.
120
426220
1040
Grazie.
07:07
Whitney Pennington Rodgers: I think it's interesting how,
121
427260
2680
Whitney Pennington Rodgers: Trovo interessante il fatto
07:09
in your opening talk and really in the book as well,
122
429940
2720
che nel discorso iniziale e anche nel libro,
07:12
the big focus is how we just don't really understand
123
432660
2440
per te il fulcro sia il modo in cui non capiamo
07:15
what "misbehavior" in dogs is actually telling us.
124
435100
3240
ciò che i cani ci trasmettono coi loro “cattivi” comportamenti.
07:18
What is your take on why this is something
125
438900
2880
Secondo te perché questa cosa
07:21
that's really challenging for dog parents, if you will,
126
441780
2600
è così difficile da capire per chi si vede pari al cane
07:24
versus dog owners, for dog parents to really grasp?
127
444380
3520
e non per chi si vede come un padrone?
07:27
Alexandra Horowitz: People who have had sequential dog relationships even
128
447940
3640
Alexandra Horowitz: credo che anche chi si relaziona gerarchicamente a un cane
07:31
are still surprised by this, I think.
129
451620
2440
resta sorpreso da questo.
07:34
Because ...
130
454100
1720
Perché...
07:36
what we see publicly of dogs
131
456260
2320
quando vediamo i cani in pubblico
07:38
is usually very cooperative interactions with people, right?
132
458620
4200
di solito hanno interazioni molto cooperative con gli umani, no?
07:42
The dogs you see on the street or when you go to the park
133
462860
2680
I cani che vedi in strada o al parco,
07:45
or when you're hiking or whatever it is,
134
465540
1960
o in montagna o dove ti pare,
07:47
are dogs who are kind of cooperatively going along with a person
135
467500
3080
sono cani che collaborano con una persona
07:50
as though they completely understand what this is about.
136
470580
3240
come se li capissero completamente.
07:53
And in some ways they do get to that point where,
137
473820
3320
E in un certo modo arrivano a essere,
07:57
if not fully understanding what's happening all the time,
138
477140
3760
anche se non capiscono del tutto ogni cosa che accade,
08:00
they are flexible enough behaviorally
139
480940
3280
abbastanza flessibili a livello comportamentale
08:04
to go along with what their human family asks and wants to do.
140
484260
4040
da poter fare ciò che la loro famiglia di umani gli chiede di fare.
08:08
But that doesn't happen instantly, right?
141
488900
2480
Ma non succede immediatamente, no?
08:11
And so we feel giving this appearance of,
142
491380
3400
E quindi abbiamo l’impressione,
08:14
or even the memory of a past dog who was so cooperative,
143
494820
3680
o anche solo il ricordo di un cane che era così collaborativo
08:18
who felt like they knew your emotions
144
498540
1800
che sembrava sapere cosa provavamo
08:20
and could anticipate what you were going to do,
145
500340
2280
e sapeva indovinare cosa avremmo fatto,
08:22
this new dog hasn't learned all that yet,
146
502620
2880
ma il nuovo cane non l’ha imparato,
08:25
and we feel as though that should come with them a little bit.
147
505500
3800
anche se noi pensiamo che nascano già così.
08:29
That should come as part of their genetic makeup.
148
509300
3440
Che sia parte del loro patrimonio genetico.
08:32
Their ability to become sensitive to human behavior
149
512740
3720
L’abilità di essere sensibili al comportamento umano
08:36
and learn a lot about humans is part of their genetic makeup,
150
516500
3840
e di esplorarlo fa parte del loro patrimonio genetico,
08:40
but not the understanding.
151
520380
1720
ma capirci no.
08:42
And so it's quite a steep curve to go from knowing dog
152
522140
4720
Quindi c’è una curva ripida dal “capire i cani”
08:46
to knowing dog and human
153
526860
2280
a “capire i cani e gli umani”,
08:49
and being like, cleanly slipping into human society.
154
529180
5960
e quindi integrarsi in modo fluido nella società umana.
08:56
WPR: Well, one thing I also really appreciate is the parallel you draw.
155
536500
3560
WPR: Una cosa che mi colpisce positivamente è il confronto che fai.
09:00
And I think we talked about this before,
156
540060
1920
Forse ne abbiamo già parlato,
09:02
just the parallel you draw between being a human parent and a dog parent.
157
542020
3800
il confronto che fai tra l’essere genitore di un umano e di un cane.
09:05
And I'm a fairly new parent.
158
545820
1720
Io sono una madre da poco.
09:07
I have an almost two-year-old human child.
159
547580
3920
Ho un piccolo umano di quasi due anni.
09:12
And just curious what sort of skills you see that parents can take
160
552100
4840
Sono curiosa, che abilità pensi possano apprendere i genitori
09:16
from their experiences in raising a dog.
161
556940
3840
dall’esperienza di crescere un cane?
09:20
AH: It's interesting because people do talk about raising a dog
162
560780
3160
AH: È interessante, perché molti parlano dell’allevare un cane
09:23
as a kind of prelude to having a baby.
163
563980
2800
quasi come un preludio all’avere un figlio.
09:26
But I feel like having a baby prepared me for having a puppy, you know,
164
566780
4240
Ma secondo me è stato avere un figlio che mi ha preparato ad avere un cane, sai?
09:31
(Laughs)
165
571060
1000
(Risate)
09:32
kind of a long period of no sleep at night, you know,
166
572060
4280
Quando hai lunghi periodi di zero sonno la notte
09:36
where a child is sort of learning to settle themselves over the night.
167
576380
4560
perché il bambino sta ancora imparando a lasciarsi andare durante la notte.
09:40
I mean, the puppy is going to do the same thing.
168
580940
2680
Cioè, un cagnolino farà la stessa cosa.
09:44
But if you view it the other way,
169
584580
1600
Ma se la guardi al contrario,
09:46
the more traditional way of the puppy as prelude,
170
586180
3000
la visione tradizionale dei cuccioli come preludio,
09:49
it's having a completely dependent creature, right?
171
589220
3680
stiamo comunque parlando di una creatura del tutto dipendente, no?
09:52
Dogs can get around on their own, but by being put into a home --
172
592940
6800
I cani sanno andare in giro da soli, ma mettendoli dentro una casa,
10:00
I live in an apartment, but -- or a house --
173
600140
2920
io vivo in un appartamento, ma anche in una casa qualsiasi,
10:03
they're dependent on us for all the things.
174
603100
2920
diventano dipendenti da noi per tutto.
10:06
And we kind of forget that, right?
175
606020
1760
E spesso lo dimentichiamo.
10:07
Like, we decide when they eat,
176
607820
2320
Decidiamo noi quando mangiano,
10:10
we decide when they can go out and relieve themselves.
177
610180
2960
qquando farli uscire a espletare.
10:13
We decide when they get to exercise.
178
613180
1760
Decidiamo quando si mettono in moto.
10:14
We decide, often it's us deciding when we want to socialize
179
614940
3680
Decidiamo noi, di solito, anche quando vogliamo socializzare
10:18
and when we need them to be quiet.
180
618620
2000
e quando vogliamo stiano in silenzio.
10:20
So their entire life is structured in this human way.
181
620620
4600
Tutta la loro vita è a misura di umano.
10:25
This is what happens to a child as well, more slowly over time,
182
625260
3560
Succede anche coi bambini, più lentamente nel tempo,
10:28
because really a new parent, as you know,
183
628860
1960
perché come saprete un neogenitore
10:30
has to kind of restructure their own life around the baby.
184
630860
2880
deve rimodulare la propria vita a misura del bambino.
10:33
But the point is that the baby will eventually
185
633740
2560
Ma il punto è che il bambino alla fine
10:36
be able to sit cooperatively next to you while you do your Zoom
186
636340
3480
imparerà, mentre state su Zoom, a sedersi in silenzio
10:39
and entertain herself, right?
187
639860
3720
e giocare da solo, no?
10:43
But with the puppy,
188
643580
1760
Ma con un cucciolo,
10:45
we're expecting basically that from a non-human
189
645380
3520
ci stiamo di fatto aspettando lo stesso da un non umano,
10:48
and we're also not giving them several years to learn.
190
648940
2600
senza neppure dargli altrettanti anni per imparare.
10:51
We're assuming that they're going to learn it relatively instantly
191
651580
3960
Pensiamo che lo imparerà praticamente all’istante,
10:55
and always be cooperative, you know, and sort of, get what it's all about.
192
655580
3560
che sarà sempre collaborativo, che capisca sempre tutto.
10:59
We really don't.
193
659140
1160
Ma non funziona.
11:00
The child, at least, the satisfaction of having a child,
194
660340
3360
Coi bambini, almeno, la soddisfazione di averli
11:03
is that they do get it, right?
195
663740
1680
è che alla fine capiscono, no?
11:05
You can eventually talk to them using a language and they can understand
196
665460
4400
Alla fine potete parlarci in una lingua a loro comprensibile
11:09
and appreciate what you're saying and imparting in that language.
197
669860
3080
e loro elaboreranno ciò che esprimete in quella lingua.
11:12
And the dog, even the really high-excelling, word-learning dogs
198
672980
4800
Ma i cani, anche quelli più intelligenti, che imparano qualche parola,
11:17
don't understand our language,
199
677780
1800
non capiscono la nostra lingua,
11:19
and yet we're still talking to them as though they do.
200
679620
3360
eppure continuiamo a parlargliela come se la capissero.
11:22
That's fine with me.
201
682980
1200
E va bene.
11:24
I love people talking to dogs and I talk to dogs.
202
684180
2320
Mi piace che si parli ai cani, io parlo ai cani.
11:26
Just, let’s not pretend that they ... understand what we’re saying.
203
686500
5080
Solo... non illudiamoci che capiscano cosa diciamo.
11:32
WPR: This is -- great tips.
204
692300
1800
WPR: è un ottimo consiglio.
11:34
And you should know, Alexandra,
205
694140
1480
E come saprai, Alexandra,
11:35
that we are getting lots and lots of questions in from our members.
206
695620
3160
stiamo ricevendo tantissime domande dai membri.
11:38
And so I want to dive into some of those ...
207
698820
2640
Quindi vorrei approfondirne qualcuna...
11:42
So we have a question from TED Member Ann. They ask,
208
702780
3360
Allora, una domanda dal membro TED Ann. Chiede,
11:46
"I'd love to know how to better manage a multi-dog household
209
706180
2840
“Vorrei sapere come gestire meglio una casa con tanti cani
11:49
across three generations: 13, eight and four years old.”
210
709060
3840
di tre generazioni diverse: 13, 8 e 4 anni.”
11:52
AH: Right.
211
712940
1160
AH: okay.
11:54
That's a great question
212
714140
1440
È un’ottima domanda,
11:55
and congratulations on having such a large dog household.
213
715620
4360
e complimenti per la grande famiglia canina.
12:00
That's great fun.
214
720020
1200
Proprio bello.
12:01
I think one thing to realize, too,
215
721260
2840
Credo che una cosa importante,
12:04
when we have multiple dogs
216
724140
1480
quando si hanno diversi cani,
12:05
is that these dogs are still really individuals, right?
217
725620
3680
è che quei cani sono comunque ancora individui, no?
12:09
Everybody knows that if they have their own single dog,
218
729300
3400
Sappiamo tutti che se si ha un solo cane,
12:12
you feel like your dog is completely special.
219
732740
2880
sembra che quel cane sia assolutamente speciale.
12:15
When you have multiple dogs,
220
735620
1920
Quando ne si hanno tanti,
12:17
you still have multiple individuals
221
737580
2400
comunque sono tanti singoli
12:20
and they really have to be treated separately, right? ...
222
740020
4800
e vanno trattati diversamente, giusto...?
12:25
Probably your 13-year-old has preferences
223
745500
2960
Magari quello di 13 anni preferisce cose
12:28
that your eight-year-old doesn't share.
224
748460
2160
che non piacciono a quello di 8.
12:30
Some things they'll be able to do together and cooperatively,
225
750660
3000
Su alcune cose saranno in grado di collaborare,
12:33
but I would expect as often or more often that they need to have their own time.
226
753660
5120
ma credo che spesso, o anche più spesso, vorranno del tempo esclusivo per loro.
12:38
They maybe need to have their own time with you or whoever the person is
227
758820
3720
Gli servirà un loro tempo esclusivo con voi, o con chiunque sia
12:42
who they're bonded to or attached in the household.
228
762540
2880
colui a cui sono più attaccati o affezionati nella famiglia.
12:45
WPR: And we also have a couple of questions about language,
229
765460
2920
WPR: abbiamo anche un paio di domande sul linguaggio,
12:48
sort of what you were saying earlier,
230
768420
1840
più o meno quello che dicevi prima,
12:50
that dogs will never be able to really speak our language.
231
770300
4480
che i cani non sapranno mai davvero parlare la nostra lingua.
12:56
Just a question around whether or not, how much they’re actually understanding.
232
776540
3720
Quindi domande su quanto davvero capiscono, e se capiscono.
13:00
So both TED Member Gordon and TED Member Agatha,
233
780260
2840
Quindi, sia il membro Gordon che il membro Agatha
13:03
they have this question
234
783140
1360
hanno questa domanda,
13:04
around whether dogs understand tones and gestures,
235
784540
2960
se i cani capiscono l’intonazione e i gesti,
13:07
and Agatha specifically has a question
236
787540
2560
e Agatha ha una domanda in particolare
13:10
about buttons that dogs can press to communicate in human language,
237
790140
4360
su quando i cani premono dei pulsanti per comunicare in una lingua umana,
13:14
whether or not those really improve communication
238
794540
2320
queste cose davvero migliorano la comunicazione,
13:16
and if dogs really even understand what those buttons mean.
239
796900
4040
i cani almeno capiscono cosa significhino quei pulsanti?
13:21
AH: Yeah so I mean, dogs are definitely understanding
240
801500
2800
AH: Be’, certo, i cani sicuramente capiscono
13:24
a good amount of what we say, right?
241
804340
2240
molto di quello che diciamo, eh?
13:26
They learn words and some dogs are extremely good at learning words
242
806620
4360
Imparano delle parole e alcuni sono molto bravi a farlo,
13:30
and we know Chaser, you know, this famous border collie
243
810980
3280
per esempio Chaser, un famoso border collie
13:34
who learned a thousand words.
244
814300
1920
che imparò ben mille parole.
13:36
John Pilley, who worked with Chaser,
245
816260
2000
John Pilley, che lavorò con Chaser,
13:38
spent eight hours a day, every day, working with Chaser
246
818300
4440
passò otto ore al giorno, ogni giorno, con Chaser
13:42
so that she would learn eventually a thousand words,
247
822780
2800
perché potesse imparare mille parole,
13:45
and -- they were toys --
248
825620
1880
e, parliamo di giocattoli,
13:47
and a couple of different verbs or actions which she could take with them.
249
827540
4040
anche un paio di verbi o azioni che poteva eseguire con essi.
13:51
It was semantically and syntactically, you know,
250
831620
2600
Semanticamente e sintatticamente,
13:54
unprecedented for dogs and really neat, it shows their capacity.
251
834220
3040
è stato incredibile per un cane, e molto arguto, era proprio brava.
13:57
But unless you're really specifically and clearly talking to dogs
252
837300
4960
Ma a meno che non stiate proprio parlando ai cani molto chiaramente,
14:02
eight hours a day about very limited items,
253
842300
2920
otto ore al giorno, e su un piccolo insieme di oggetti,
14:05
your dog is not going to pick those things up.
254
845220
2760
un cane non li imparerà.
14:07
There's no reason to expect they would.
255
847980
1880
Non c’è verso che ce la facciano.
14:09
That doesn't mean that there's no communication already happening, right?
256
849900
3560
Il che non vuol dire che non ci sia nessuna comunicazione.
14:13
And I think what the button apparatuses
257
853500
4840
Secondo me, quegli apparecchi con i pulsanti,
14:18
that have gotten popular and have yet to be completely,
258
858380
3720
che ormai sono diffusi ma vanno ancora
14:22
you know, subject to science's scrutiny, by the way,
259
862100
2440
studiati per bene dalla scienza, in realtà
14:24
there's no evidence that those ...
260
864580
3920
non sappiamo se...
14:29
actually represent what the dogs are thinking
261
869420
2120
ci trasmettono davvero cosa i cani pensano
14:31
or are extending their communication ability.
262
871580
2600
o se ampliano le loro abilità comunicative.
14:34
What they are potentially doing, though,
263
874740
2720
Cioè che potenzialmente fanno, però,
14:37
is putting into a kind of language we understand
264
877500
4200
è inserire in una forma linguistica a noi comprensibile
14:41
something that the dog is interested in
265
881740
2040
qualcosa che il cane vuole,
14:43
but is already showing in some other way.
266
883820
2400
anche se già lo sta mostrando in un altro modo.
14:46
So if I'm a dog and I want to go outside, I can show you by --
267
886260
4720
Quindi, se sono un cane e voglio uscire, te lo faccio capire...
14:51
based on, you know, different dogs do it differently, maybe barking,
268
891020
3760
i cani lo fanno in modi diversi tra loro, alcuni abbaiano,
14:54
coming over to you and trying to get your attention,
269
894780
3840
altri vengono da te per catturare la tua attenzione,
14:58
looking at the door,
270
898660
1560
altri guardano la porta,
15:00
walking over to the door, bringing a leash to you.
271
900260
2400
altri vanno alla porta e ti portano il guinzaglio.
15:02
Lots of things like that are communications.
272
902700
2800
Tante cose così sono comunicazione.
15:05
If instead, if as a person, I ignore all of those communications,
273
905500
5520
Ma se invece io, persona, ignoro questa comunicazione,
15:11
but I also have a button as a dog which I could push,
274
911020
3200
ma ho anche un pulsante che un cane può premere
15:14
which says, "I want to go outside," maybe that will get us to listen.
275
914260
3280
e dire “voglio uscire”, magari gli diamo retta.
15:17
But I don't think that that's something that the dog is trying to communicate
276
917580
4080
Ma non penso sia qualcosa che un cane voglia comunicare
15:21
and can't until they have the button.
277
921700
2440
ma non possa farlo finché non c’è il pulsante.
15:24
The best that it can do, as far as we know now,
278
924180
2400
Il massimo che può fare, per quello che sappiamo,
15:26
is potentially make it easier for us to understand.
279
926620
2920
è renderlo a noi più comprensibile.
15:29
But I do think that communication is already present.
280
929580
3160
Ma credo che quella comunicazione avvenga già.
15:32
They are highly, highly skilled communicators
281
932740
3640
Loro sono comunicatori molto, molto bravi,
15:36
and they understand a lot of what we're talking about,
282
936420
2520
e capiscono molto quando parliamo,
15:38
but not in the kind of linguistic way that humans think is so important,
283
938980
4480
ma non nell’aspetto linguistico che è così importante per gli umani,
15:43
that enables us to have this Zoom today.
284
943500
2720
che ci permette di fare questa chiamata su Zoom.
15:46
And I think to deny them that is not to deny them the interest in
285
946940
6360
E penso che non darglieli non li privi dell’interesse
15:53
or the ability to communicate.
286
953340
1520
o dell’abilità di comunicare.
15:54
WPR: TED Member Ginger is curious
287
954900
2120
WPR: Il membro Ginger ha una curiosità,
15:57
about the best and earliest age to start training a dog
288
957060
2760
su qual è l’età migliore per iniziare a educare un cane
15:59
and also connects to this,
289
959860
1680
e questo si collega
16:01
is curious about your thoughts about electronic training collars
290
961540
3480
a una curiosità su cosa pensi dei collari educativi elettronici
16:05
and behavioral training.
291
965060
1840
e della formazione comportamentale.
16:07
AH: Yeah, well to start with the first part there,
292
967220
3240
AH: Sì, per iniziare dalla prima parte,
16:10
I mean, as I say, I don't explicitly train dogs,
293
970500
3880
come dico sempre, io non educo dichiaratamente i cani ,
16:14
which doesn't mean I don't prepare them to be in human society
294
974420
3600
che non vuol dire che non li preparo a vivere nella società umana
16:18
and to live cooperatively and happily with our family.
295
978060
5040
e a collaborare ed essere felici con la mia famiglia.
16:23
I do.
296
983140
1160
Lo faccio.
16:24
For me, that started with actually socialization of the dog to other dogs,
297
984300
6400
Per me è iniziato, in realtà, socializzando il cane con altri cani,
16:30
other people, and lots of different types of noises
298
990700
3000
con altre persone, e tanti altri tipi di stimoli diversi,
16:33
and surprising things before we got the dog.
299
993740
3040
cose incredibili, prima di prendere il cane.
16:37
And that means in the first several weeks,
300
997220
2880
Il che vuol dire che nelle prime settimane
16:40
maybe after about four weeks of their life, from four to nine weeks,
301
1000140
3200
dopo le prime quattro settimane di vita, dalla quarta alla nona,
16:43
they're in what's called a socialization period
302
1003340
2880
sono nel cosiddetto periodo di socializzazione,
16:46
where they really need to be exposed to lots of types of situations
303
1006260
4720
dove vanno esposti a tanti tipi di situazioni
16:51
that they might encounter later.
304
1011020
1600
che incontreranno in futuro.
16:52
And if they are then, then they become acclimated to them.
305
1012660
2880
E se questo accade, ci si abituano.
16:55
And that is a kind of training, right?
306
1015540
2520
È una specie di educazione, no?
16:58
It's not like training to come or training to sit,
307
1018100
3120
Non è come insegnargli a venire da te o a sedersi,
17:01
but it’s training them that this is their world.
308
1021260
3080
ma gli si insegna che questo è il loro mondo.
17:04
There are airplanes flying overhead,
309
1024740
1840
Ci sono aeroplani che volano,
17:06
there are people coming out of cars.
310
1026620
2000
ci sono persone che escono dalle macchine.
17:08
You'll see new dogs and people and there are cats and there are birds.
311
1028660
3720
Vedranno altri cani e altre persone, gatti e uccelli.
17:12
And in that period, they react calmly and with interest and curiosity.
312
1032420
5680
In quel periodo, reagiscono con calma, interesse e curiosità.
17:18
If you don't expose dogs to lots of different sounds
313
1038140
3120
Se non esponete il cane a tanti suoni diversi,
17:21
and people and things ... in this socialization period,
314
1041300
3560
persone o cose nel periodo di socializzazione,
17:24
which usually extends till after dogs are adopted from a litter,
315
1044900
5720
che di solito si estende fino a dopo che vengono presi da una cucciolata,
17:30
then they might be fearful.
316
1050660
2200
potrebbe diventare timoroso.
17:32
They have difficulty dealing with those things.
317
1052860
2240
Faticheranno a rapportarsi.
17:35
They get very anxious, they might become aggressive to those things.
318
1055100
3280
Saranno ansiosi e aggressivi verso queste cose.
17:38
So that type of training starts as soon as you meet them, basically.
319
1058380
4520
Quindi quest’educazione inizia da quando li conosci, praticamente.
17:42
And I think that will lead to the best solution.
320
1062900
2560
E secondo me questa è la soluzione migliore.
17:45
As to the second part of that, quickly, electronic collars I despise.
321
1065500
5400
Per la seconda parte, in breve, detesto i collari elettronici.
17:50
There's no reason to use electronic collars
322
1070900
3840
Non c’è nessun motivo di usare collari elettronici
17:54
or stimulation with any dog ever,
323
1074780
3400
o stimolatori su nessun cane
17:58
as far as I'm concerned.
324
1078220
1200
per quanto mi riguarda.
17:59
What it teaches is that ... they will be randomly punished.
325
1079420
4960
Ciò che gli insegnate è che verranno puniti a caso.
18:04
You know, they have a very hard time associating that
326
1084420
3400
Loro fanno fatica ad associare la punizione
18:07
with the behavior that they just did.
327
1087820
1760
col comportamento che hanno avuto.
18:09
And this harkens back to what I was saying in the talk,
328
1089620
2600
E questo ci riconduce a quello che dicevo prima,
18:12
which is our concept of what a behavior is or what an object is,
329
1092260
4480
al concetto di cos’è il comportamento e cos’è un oggetto,
18:16
“this is my shoe,” right,
330
1096780
1480
il “questa è la mia scarpa”,
18:18
like, that that somehow is going to be a meaningful
331
1098300
2400
come se in qualche modo fosse importante
18:20
and important bit of knowledge for a dog
332
1100740
2800
da sapere per un cane,
18:23
to know that they shouldn't chew it.
333
1103580
1720
così che non la mastichi.
18:25
Similarly, if they're just walking along in a property
334
1105340
2960
Allo stesso modo, se stanno camminando in un posto
18:28
and then something zaps them on the neck
335
1108300
2640
e qualcosa gli dà una scossa al collo
18:30
because they've hit an invisible fence, say,
336
1110940
3280
perché sono andati contro a una barriera invisibile,
18:34
they might learn to avoid that whole area of the property,
337
1114260
2800
magari impareranno a evitare quel posto in generale,
18:37
they might learn to stop walking,
338
1117100
3720
impareranno a smettere di camminare,
18:40
they might learn that the bird they saw right at that moment, coincidentally,
339
1120860
4240
impareranno che un uccello che hanno visto per caso nello stesso momento
18:45
is something to be feared.
340
1125140
1600
sia pericoloso.
18:47
You know, they don't associate it with the thing we want them to,
341
1127060
3360
Non lo associano con quello che vorremmo noi,
18:50
which is, "oh, there's a property line around your property,"
342
1130460
3080
cioè “c’è un confine della casa che non va superato”
18:53
or, "oh, you've just barked, so stop barking," right?
343
1133580
3880
o “hai abbaiato, quindi smetti di abbaiare”.
18:57
So it's a very poor learning device
344
1137500
2680
Quindi è un pessimo strumento educativo,
19:00
and it can also be harmful.
345
1140180
1600
che può anche essere deleterio.
19:02
WPR: And we actually even have a question from TED Member Dimitris,
346
1142300
3480
WPR: Abbiamo anche una domanda dal membro Dimitris,
19:05
about whether or not you can teach an old dog new tricks
347
1145780
2920
chiede se si possono insegnare nuove cose a un cane vecchio,
19:08
and really, how old is old?
348
1148700
2520
e quando un cane vecchio è “vecchio”?
19:11
But maybe, could you share a little bit more
349
1151620
2080
E poi, potresti spiegare un po’ meglio
19:13
about what development looks like after that first year?
350
1153700
3680
come funziona il loro sviluppo dopo il primo anno?
19:17
We're not seeing a complete plateau, of course, but what do we see?
351
1157380
3160
Non c’è un vero e proprio stallo, chiaramente, ma cosa si vede?
19:20
AH: Well, so most dogs, it's different by breed or mix,
352
1160580
4680
AH: Allora, la maggioranza dei cani, anche se varia a seconda della razza o incrocio,
19:25
but most dogs will still be in adolescence till about two years old.
353
1165300
3640
restano adolescenti fino a circa il compimento dei due anni.
19:28
So you can expect
354
1168980
2040
Quindi ti aspetti
19:31
that they will have kind of reached their full size more or less,
355
1171060
3640
che per allora abbiano raggiunto la loro stazza finale, più o meno,
19:34
maybe by about a year, maybe will grow a little bit more.
356
1174700
3240
magari gli ci vuole un anno in più e continuano a crescere un poco.
19:37
But they're still kind of teenagers and they're really big,
357
1177980
3480
Ma sono ancora come degli adolescenti, e sono molto grandi,
19:41
strong teenagers with a lot of energy.
358
1181500
2640
dei robusti adolescenti pieni di energie.
19:44
And so in that second year of life,
359
1184140
2400
Quindi, nel secondo anno di vita,
19:46
often they're still sometimes really disobedient,
360
1186580
3160
spesso possono essere ancora molto disubbidienti,
19:49
not cooperative and impulsive
361
1189780
2320
poco collaborativi e impulsivi,
19:52
and clingy at one moment and then the next moment,
362
1192140
4040
magari si appiccicano a voi e pochi secondi dopo
19:56
like, don't want to have anything to do with you, right?
363
1196220
2640
non vogliono più avere a che fare con voi.
19:58
So that continues.
364
1198900
1640
Quindi ci sono ancora.
20:01
There continue to be socialization opportunities.
365
1201020
2440
Ci sono ancora opportunità di socializzazione.
20:03
I said there was a strong socialization period
366
1203500
2720
Ho già detto che c’è un periodo di socializzazione forte,
20:06
where you want to expose them to things
367
1206220
2320
dove vanno esposti a tante cose
20:08
that they might encounter later in life
368
1208580
1880
che reincontreranno nella vita,
20:10
so that they have the best interaction with them.
369
1210460
2720
così che possano interagirci nel modo migliore.
20:13
That still is the case,
370
1213220
1720
Questo continua a valere,
20:14
just to a lesser degree,
371
1214980
1640
soltanto in misura minore,
20:16
through their second year
372
1216660
2000
durante il loro secondo anno,
20:18
where their brains are still changing, right?
373
1218700
3720
perché i loro cervelli si stanno ancora formando.
20:22
Just like the adolescent brain of a human,
374
1222460
2760
Come il cervello di un adolescente umano,
20:25
the adolescent brain of a dog is still in development until that time.
375
1225260
3480
il cervello di un cane adolescente comunque si sviluppa fino ad allora.
20:29
After that time, they're adults.
376
1229380
2360
Dopo di che, sono adulti.
20:31
And I think here the analogy to humans is apt, right?
377
1231780
4880
Credo che l’analogia con gli umani funzioni, no?
20:36
They can absolutely learn new things,
378
1236700
2840
Sicuramente possono imparare nuove cose,
20:39
but sometimes they're slower to learn new things.
379
1239580
2760
ma a volte lo fanno più lentamente.
20:42
Exposure to a new environment might take multiple stages
380
1242380
4240
Esporli a nuovi ambienti può richiedere gradualità
20:46
if they're a little bit fearful or a little bit anxious,
381
1246660
2960
se sono un po’ paurosi o un po’ ansiosi,
20:49
rather than just being able to waltz into a new environment
382
1249660
3640
approcciarsi a un nuovo ambiente non è più una passeggiata
20:53
and accept it, right,
383
1253340
1480
né lo è comprenderlo,
20:54
because that's just the way the world is.
384
1254820
2200
perché semplicemente così gira il mondo.
20:57
So ... learning happens maybe at a much slower pace,
385
1257060
4400
Quindi, l’apprendimento avviene a un ritmo molto più lento,
21:01
but absolutely happens.
386
1261500
1160
ma sicuramente avviene.
21:02
And learning can happen up till the end of their life, you know.
387
1262700
4760
E loro possono apprendere per tutta la vita, chiaramente.
21:07
I think it was in the last few months of our dog Finnegan's life,
388
1267500
4960
Penso agli ultimi suoi mesi di vita, del nostro cane, Finnegan,
21:12
who lived to 14.5,
389
1272500
1240
visse fino a 14,5 anni,
21:13
that he suddenly started really getting interested in puzzle toys,
390
1273780
4640
improvvisamente si interessò tantissimo ai giochi a puzzle,
21:18
where food is hidden under little compartments
391
1278460
3000
quelli in cui del cibo è nascosto in dei cassettini
21:21
and you sort of have to turn a lever to unlock the compartment
392
1281500
2920
e deve tirare tipo una leva per aprirlo
21:24
and open up the compartment.
393
1284460
1800
e prenderne il contenuto.
21:26
And he encountered that at age 14, right?
394
1286580
2680
E li scoprì a 14 anni, capite?
21:29
He wasn't as quick at it as he would have been as a puppy,
395
1289260
3640
Non fu veloce tanto quanto lo sarebbe stato da piccolo
21:32
but he could learn that without a problem.
396
1292900
2680
ma imparò senza problemi.
21:35
He took up nose work,
397
1295580
1920
Si diede ai “lavori olfattivi”,
21:37
which is a kind of game of sniffing
398
1297500
2520
una specie di gioco in cui annusa
21:40
and finding things by smell alone,
399
1300060
3040
e trova le cose solo seguendo l’odore,
21:43
when he was about seven.
400
1303100
1800
quando aveva sette anni.
21:45
And he took it up, you know, with alacrity.
401
1305540
2760
E ci si dedicò con veemenza.
21:48
So absolutely keep stimulating them.
402
1308340
3520
Quindi sì, continuate a stimolarli.
21:51
There is research now happening on the aging canine brain.
403
1311900
4160
Ora ci sono ricerche in corso sull’invecchiamento del cervello canino.
21:56
And like the aging human brain,
404
1316060
2320
E come nell’invecchiamento di quello umano
21:58
it needs a stimulation to continue growth versus atrophy.
405
1318420
7000
va stimolato a continuare a crescere perché non si atrofizzi.
22:05
WPR: It sounds like also some of the reasons
406
1325820
2240
WPR: Sembra anche che i motivi per cui
22:08
dogs maybe have been returned has to do with this misunderstanding
407
1328060
4160
alcuni cani sono stati restituiti siano interpretazioni sbagliate
22:12
about misbehavior or the things you're suggesting here
408
1332260
3280
dei loro comportamenti, o come suggerisci tu,
22:15
that we just don't really understand why dogs are behaving the way they are
409
1335580
3880
il fatto che proprio non capiamo perché i cani si comportano in un modo,
22:19
and see it as perhaps an inconvenience or challenge
410
1339500
5320
e lo vediamo solo come un fastidio o un problema,
22:24
instead of an opportunity to interact with your dog differently, right?
411
1344820
4840
invece di un’opportunità per cambiare modo di approcciarsi a loro, giusto?
22:30
AH: Yeah, I mean, you say challenge,
412
1350060
2400
AH: Sì, parli di problema,
22:32
it's such a great word to use, right?
413
1352500
1760
che è proprio azzeccato qui, vero?
22:34
There's a huge amount that's challenging about asking an animal to come
414
1354300
4720
È estremamente problematico per un animale venire
22:39
and live cooperatively and neatly and tidily
415
1359020
2640
a vivere in simbiosi con noi, docile e calmo,
22:41
and with full understanding, in your home.
416
1361700
2040
pienamente in sintonia con noi, in casa.
22:43
And the fact of that shouldn't be so amazing.
417
1363740
3080
E questa cosa non dovrebbe essere così incredibile.
22:46
But I think it's still often overlooked.
418
1366860
2960
Ma penso che spesso lo trascuriamo.
22:50
And yeah, in particular, adolescence, this time when,
419
1370820
4240
E in particolare nell’adolescenza, nel periodo in cui
22:55
oh, you thought you taught your dog,
420
1375060
2320
pensavate che il cane avesse imparato,
22:57
you know, the rules of the house or everything they need to know
421
1377420
3760
le regole della casa, tutto quello che deve sapere,
23:01
for a little bit of that cooperative cohabitation to happen
422
1381180
4720
e a essere in grado di convivere in simbiosi con voi,
23:05
suddenly seem out the window
423
1385940
1520
di colpo dimenticano tutto
23:07
and your dog is just running amok and being disobedient and so forth.
424
1387500
6040
e il cane si dà alla pazza gioia, vi disubbidisce, e così via.
23:13
That is when most dogs are relinquished to shelters.
425
1393580
3760
Questo è il punto in cui i cani vengono solitamente riportati ai canili.
23:17
The authors of a great book on adolescence called "Wildhood"
426
1397940
2840
Gli autori di un grande libro sull’adolescenza, “Wildhood”,
23:20
say like, essentially, you know, in that case,
427
1400820
3840
essenzialmente dicono che in questo caso,
23:24
with the case of dogs, often adolescence is a death sentence
428
1404700
3080
nel caso dei cani, l’adolescenza spesso è una condanna a morte,
23:27
because if the dog misbehaves and the person gives up the dog,
429
1407780
4160
perché se il cane si comporta male e la persona lo riporta,
23:31
then they might wind up being euthanized through no fault of their own,
430
1411940
3560
potrebbe finire sotto eutanasia senza che abbia colpe,
23:35
because simply we have too many dogs, right?
431
1415500
3400
perché semplicemente ci sono troppi cani, capite?
23:40
I think it really behooves us as a society to know
432
1420380
2840
Penso sia doveroso per noi come società sapere
23:43
a little bit more of this going in, right?
433
1423260
2040
di più su di loro quando li prendiamo, no?
23:45
I don't want to de-romanticize the pleasure of living with dogs,
434
1425340
4320
Non voglio deromanticizzare il piacere del vivere coi cani
23:49
but I want people to come in with their eyes open,
435
1429700
2840
ma voglio che la gente venga con gli occhi già aperti,
23:52
realizing that these challenges are ahead and on the other side of that,
436
1432580
4600
capendo che li aspettano queste sfide, e che dall’altro lato,
23:57
and even through the challenges, is that satisfying relationship
437
1437220
5880
nonostante le difficoltà, c’è quella bella relazione col cane
24:03
that they're looking for.
438
1443100
1520
che vogliono.
24:05
WPR: TED Member Gloria is curious if dogs perceive color.
439
1445340
2880
WPR: Il membro Gloria chiede se i cani percepiscano i colori.
24:09
AH: Right, absolutely, good question, Gloria,
440
1449220
2200
AH: Giusto, brava, ottima domanda Gloria,
24:11
because for a long time it was assumed that they did not.
441
1451460
3000
perché per lungo tempo si presupponeva che non potessero.
24:15
And that was based on poor science, essentially.
442
1455860
2960
In poche parole, era tutto basato su dati falsati.
24:18
But they can see in colors, they have two-color vision
443
1458820
3280
Possono vedere i colori, hanno una visione a due colori
24:22
versus our three-color vision.
444
1462140
1520
mentre la nostra è a tre.
24:23
So we have cones for three different hues
445
1463700
3120
Abbiamo dei coni per tre colori diversi,
24:26
and they have cones for two different hues.
446
1466860
2360
mentre loro li hanno per due colori.
24:29
So they won't distinguish clearly reds and oranges and yellows.
447
1469820
5360
Quindi non distinguono bene il rosso dall’arancione e dal giallo.
24:36
And we don't know exactly what they'd look like,
448
1476020
2280
E neanche sappiamo come gli sembrino,
24:38
probably a little bit like adjoining colors.
449
1478340
2440
forse un po’ come fossero colori contigui.
24:41
So for instance, if you ever go outside when it's dusk
450
1481980
4120
Per esempio, se andate fuori al tramonto
24:46
and you notice that, like, the colors seem muted a little bit,
451
1486100
4440
e vi sembra che i colori siano un po’ spenti,
24:50
our guess is that that's more or less what their color vision is like.
452
1490580
6440
pensiamo che sia più o meno così che loro vedono i colori.
24:57
But they're perfectly able to see color.
453
1497060
2200
Ma possono perfettamente vederli.
24:59
They also have great other visual abilities,
454
1499300
3400
Hanno anche altre ottime abilità visive,
25:02
like, they see motion much more quickly and readily than we do.
455
1502740
5960
per esempio vedono il movimento prima e più facilmente di noi.
25:08
And they see well in low light and they see well at night.
456
1508700
3880
Vedono bene con poca luce e anche di notte.
25:12
So their eyes are really adapted to do something a little bit different
457
1512620
4760
Quindi hanno occhi adatti a fare cose leggermente diverse
25:17
than our three-color vision eyes are.
458
1517380
3080
dai nostri con la visione a tre colori.
25:21
WPR: And then TED Member Aria is curious why do our dogs smell our breath?
459
1521060
5560
WPR: Il membro Aria chiede, perché i cani ci annusano l’alito?
25:26
AH: Oh, it's great information about us.
460
1526980
2520
AH: Ah, perché è un’informazione preziosa su di noi.
25:29
And in fact ... there are now studies using exhaled breath
461
1529860
5840
Infatti, adesso ci sono studi che usando aria espirata
25:37
to ask dogs whether they can determine
462
1537140
2880
chiede ai cani di determinare
25:40
which exhale includes cancerous notes
463
1540060
4960
quali aliti contengono marcatori del cancro,
25:45
to distinguish subjects who have lung cancer
464
1545060
3720
per distinguere i soggetti col cancro ai polmoni
25:48
from those who do not.
465
1548820
1840
da quelli che non lo hanno.
25:50
But there is a lot of information in your breath,
466
1550660
2680
Ma ci sono tante informazioni nell’alito,
25:53
not just about ...
467
1553380
1920
non solo...
25:56
what you've eaten recently,
468
1556580
1880
cosa avete appena mangiato,
25:58
but also about your health especially, right?
469
1558500
2560
ma anche com’è la vostra salute.
26:01
So you know, in fact, doctors,
470
1561100
3160
Infatti i medici,
26:04
human doctors used to use smell
471
1564260
3280
i medici per gli umani, una volta usavano l’odore
26:07
as a diagnostic material much more
472
1567580
4600
come criterio diagnostico molto più spesso,
26:12
until about the early 20th century.
473
1572220
3360
all’incirca fino al XX secolo.
26:15
And you know, the smell of a diabetic is especially sweet, for instance.
474
1575620
6680
Per esempio, l’odore dei diabetici è particolarmente dolce.
26:22
And so just by smelling the breath of a patient,
475
1582340
2880
Quindi soltanto annusando l’alito di un paziente,
26:25
could potentially get some more information
476
1585260
2320
avrebbero potuto avere nuove informazioni
26:27
about whatever was concerning their patient
477
1587580
2440
su qualsiasi cosa accadesse al paziente,
26:30
and dogs can smell that.
478
1590060
1160
e anche i cani possono.
26:31
Do they know that's a diabetic? No.
479
1591260
2560
Capiscono che c’è un diabetico? No.
26:33
But do they know if something's different than before,
480
1593860
3400
Ma sanno se qualcosa è diverso da prima,
se avete mangiato una cosa diversa,
26:37
you ate something different
481
1597260
1320
26:38
or maybe you're sick, you maybe have a cold,
482
1598580
2080
se siete ammalati, se siete raffreddati,
26:40
they might be more interested in your breath.
483
1600660
2120
possono essere interessati al vostro alito.
26:42
I always pay attention if my dog is particularly interested
484
1602820
3440
Io faccio sempre caso se il mio cane sembra particolarmente interessato
26:46
in my even morning breath.
485
1606260
2240
al mio alito, di mattina.
26:49
WPR: Interesting, wow.
486
1609220
1800
WPR: Wow, interessante.
26:51
It's their way of helping out.
487
1611060
2000
È il loro modo di aiutarci.
26:53
AH: (Laughs) Yeah. If you listen to them,
488
1613580
1960
AH: (Risata) Sì. Se gli si dà retta
26:55
they're probably saying something,
489
1615580
1680
probabilmente dicono qualcosa,
26:57
even without the overarching knowledge of what’s behind it.
490
1617260
3360
anche senza tutta una vasta conoscenza di cosa sta avvenendo.
27:00
WPR: Well, sort of along those same lines,
491
1620980
2360
WPR: Be’, restando un po’ in tema,
27:03
we have an anonymous attendee who also asks
492
1623380
2040
abbiamo uno spettatore anonimo che chiede,
27:05
why does their dog eat their own poop?
493
1625460
2240
perché i cani mangiano le proprie feci?
27:08
Is this out of curiosity,
494
1628140
3000
È per curiosità,
27:11
are they doing it to get a reaction or is there something bigger happening?
495
1631140
3560
lo fanno per avere una reazione, o c’è qualcosa di particolare dietro?
27:14
AH: There are lots of theories about this.
496
1634700
2040
AH: Su questo ci sono varie teorie.
27:16
This is called coprofagia and it's not uncommon.
497
1636780
2240
Si chiama coprofagia e non è rara.
27:19
So your dog is not doing something wildly abnormal.
498
1639060
2880
Il vostro cane non sta facendo qualcosa di anormale.
27:22
Sometimes dogs will eat feces, their own or others',
499
1642740
4640
A volte i cani mangiano delle feci, proprie o altrui,
27:27
because there is a nutrient deficiency in their diet.
500
1647380
3120
perché hanno carenza di qualche nutriente nella loro dieta.
27:31
I mean, it is actually full of nutrients still
501
1651660
3040
Sono davvero piene di nutrienti,
27:34
because we and dogs pass a lot of nutrients
502
1654740
3600
perché sia noi che i cani espelliamo tanti nutrienti
27:38
that we just haven't digested.
503
1658380
2080
che semplicemente non abbiamo digerito.
27:40
So there might be something deficient.
504
1660500
1960
Quindi potrebbe esserci una carenza.
27:42
Some dogs will do it to remove evidence of their own odor.
505
1662500
5440
Alcuni cani lo fanno per cancellare le tracce del loro odore,
27:47
So actually, you know, the way that dogs will pee,
506
1667980
4880
Quindi il modo in cui i cani urinano
27:52
and it leaves, in an effect, leaves their odor
507
1672900
2240
deposita in effetti il loro odore,
27:55
and they might even pee conspicuously
508
1675180
1880
e a volte urinano copiosamente
27:57
on a high post or tree trunk or lamppost
509
1677100
5280
su cartelli, alberi e lampioni
28:02
in order to have their odor smelled by other dogs.
510
1682420
3400
così che altri cani annusino il loro odore.
28:06
Feces, excreta can also be that information.
511
1686460
5200
Feci ed escrementi possono anch’essi portare queste informazioni.
28:11
But if you, for instance,
512
1691700
1680
Ma se voi, per esempio,
28:13
didn't want to leave your information in a location,
513
1693380
3520
non voleste lasciare delle informazioni in un certo luogo,
28:16
a dog might, for whatever reason --
514
1696900
1760
un cane, per qualsiasi motivo,
28:18
there was another dog nearby who you didn’t want to have an encounter with --
515
1698700
4560
come un altro cane con cui non vogliono scontrarsi,
28:23
they might consume their feces.
516
1703300
2640
può mangiare le feci.
28:25
If they'd been previously punished for pooing,
517
1705980
5720
Se sono stati puniti per aver defecato,
28:31
maybe they would eat their feces.
518
1711700
1600
possono mangiare le feci.
28:33
But, you know, there are lots of possibilities,
519
1713340
2200
Ma ci sono tante possibilità,
28:35
I can't tell exactly, but I would always, always check with your vet
520
1715540
3240
non lo so di preciso, ma consultatevi sempre col veterinario
28:38
and see if there's anything that they might be missing in their diet
521
1718820
3200
per vedere se manca qualcosa nella loro dieta
28:42
that maybe they're trying to make up for themselves.
522
1722060
2440
e magari stanno cercando di rimediare da soli.
28:45
WPR: Well, Alexandra, you have shared so many really fascinating, helpful,
523
1725300
5760
WPR: Be’, Alexandra, hai condiviso tante informazioni interessanti,
28:51
just great information with us during this conversation.
524
1731100
3360
utili e semplicemente incredibili, nel tuo discorso con noi.
28:54
And just as we're starting to wrap up here,
525
1734500
3000
E dato che ora volgiamo al termine,
28:57
is there one thing of the things that you've shared here
526
1737540
2760
c’è una cosa fra tutte quelle dette
29:00
that you feel like, if you take nothing else from this conversation,
527
1740340
3520
che pensi che, se proprio non ricordassimo nient’altro,
29:03
that you hope folks will be able to use in their lives
528
1743900
3880
sarà utile alla gente nelle loro vite
29:07
and their relationships with their dogs?
529
1747820
1960
e nelle relazioni coi loro cani?
29:09
AH: I think the hardest thing for people to realize about their dog,
530
1749780
3240
AH: Credo che la cosa più ardua da capire dei cani,
29:13
who is looking you in the eyes and following your gaze
531
1753020
5280
che vi guardano negli occhi e seguono il vostro sguardo,
29:18
and walking by your side and such a loving companion,
532
1758340
3040
che vi camminano a fianco e sono compagni tanto amorevoli,
29:21
is that they exist in this parallel perceptual world of smell,
533
1761420
4200
è che esistono in un mondo percettivo parallelo fatto di odori,
29:25
which we don’t spend a lot of time in, or even try to avoid.
534
1765660
4240
dove noi non passiamo molto tempo, e che spesso evitiamo.
29:29
And every dog who I've seen
535
1769900
2600
E ogni cane che ho visto
29:32
who is allowed to live in that world a little bit more,
536
1772500
2840
a cui è stato permesso di vivere in quel mondo un po’ di più,
29:35
sniff things they want to sniff,
537
1775380
2360
di annusare quello che volevano,
29:37
intentionally go out for smell walks,
538
1777740
2680
di fare passeggiate annusatorie,
29:40
is a happier dog.
539
1780460
1160
è più felice.
29:41
And I think the people wind up more satisfied
540
1781620
4040
E penso che si sia più soddisfatti
29:45
in understanding what their dogs are doing as well,
541
1785700
2400
se si capisce cosa fa il proprio cane,
29:48
so take your dog for a smell walk.
542
1788140
3080
quindi concedete ai cani una passeggiata annusatoria.
29:51
That's my final word.
543
1791260
3400
È la mia ultima parola.
29:55
[Want to support TED?]
544
1795340
2520
[Vuoi aiutare TED?]
29:57
[Become a TED Member!]
545
1797860
1680
[Diventa membro TED!]
29:59
[Learn more at ted.com/membership]
546
1799580
1640
[Scopri di più su ted.com/membership]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7