Why All Dogs Are Good Dogs | Alexandra Horowitz | TED

70,772 views ・ 2023-03-31

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Natasha Greenhouse Revisor: Sebastian Betti
00:04
Every dog training book holds out the premise of the perfect puppy
0
4420
4280
Cada libro de entrenamiento de perros mantiene la premisa del cachorro perfecto
00:08
or ten ways to assure a good dog.
1
8740
3320
o las diez formas de garantizar un buen perro.
00:12
But science tells us that this is all wrong.
2
12500
3120
Pero la ciencia nos dice que todo esto es incorrecto.
00:15
Your dog's misbehavior is telling you one thing,
3
15660
3000
La mala conducta de tu perro te está diciendo una cosa,
00:18
and it's not that they're a bad dog.
4
18660
2080
y no es que sea un mal perro.
00:21
What it's telling you is how they experience the world
5
21140
3480
Lo que te está diciendo es cómo vive el mundo
00:24
differently from you.
6
24620
1680
distinto a ti.
00:26
Understanding this is the key to raising a happy dog.
7
26820
3360
Comprender esto es la clave para criar a un perro feliz.
00:31
So I want to make two points to clarify what misbehaviors actually are.
8
31060
4760
Quiero enfatizar dos puntos para aclarar lo que realmente son las malas conductas.
00:36
The first, misbehavior isn't misbehavior.
9
36700
4600
El primero, la mala conducta no es mala conducta.
00:41
It's communication.
10
41980
1800
Es comunicación.
00:43
It's information gathering.
11
43820
2240
Es recopilación de información.
00:46
It's surprise, it's excitement,
12
46100
2560
Es sorpresa, es emoción,
00:48
sometimes it's boredom.
13
48700
1680
a veces es tedio.
00:50
It's a glimpse into the stage of life they're in.
14
50940
3040
Es un vistazo a la etapa de vida en que está.
00:54
For instance, it's communication.
15
54500
3040
Por ejemplo, es la comunicación.
00:57
Barking at a guest.
16
57980
1520
Ladrar a un visitante.
00:59
We call it rude, but it's not rude, they are telling you something,
17
59860
3400
Lo decimos descortés, pero no lo es, te están diciendo algo:
01:03
“Someone is here.”
18
63260
1560
“Hay alguien aquí“.
01:05
And you're encouraging that
19
65260
2360
Y estás fomentando eso
01:07
as you go right to the door,
20
67660
2040
al ir directamente a la puerta,
01:09
often barking back at them in our own way.
21
69740
3160
muchas veces ladrándoles a nuestra manera.
01:13
Congratulations, you're in conversation.
22
73540
2360
Felicidades, estás en conversación.
01:16
It's information gathering.
23
76460
2000
Es la recopilación de información.
01:18
A dog sniffing you closely isn't impolite.
24
78500
4600
No es mal educado que un perro te huela de cerca.
01:23
Dogs see the world through their noses.
25
83540
2880
Los perros ven el mundo a través de la nariz.
01:27
Up close, they are looking at you, finding out about you.
26
87020
3400
De cerca, te están mirando, aprendiendo sobre ti.
01:30
Their noses have the acuity to tell
27
90940
3080
Sus narices tienen la agudeza para determinar
01:34
where you've been, what you've eaten,
28
94060
2640
adónde has ido, qué has comido,
01:36
even if you've been secretly petting another dog.
29
96740
2760
incluso si has acariciado a otro perro en secreto.
01:40
It's telling us about the stage of life they're in.
30
100900
2600
Nos dice sobre su etapa de vida actual.
01:44
If you have a dog who's between about six months and two years old,
31
104060
4200
Si tienes un perro entre los seis meses y dos años,
01:48
you don’t have, as commonly assumed, a puppy.
32
108260
3600
no tienes, como se suele presumir, un cachorro.
01:51
You, my friend, have a teenager,
33
111860
2800
Amigo, tienes a un adolescente,
01:54
an adolescent in a mature 30-year-old body going through a phase.
34
114700
5280
un adolescente en el cuerpo maduro de alguien de 30 años pasando por una fase.
02:00
Just like the 14-year-old boy’s sometimes erratic behavior --
35
120780
4760
Igual como el comportamiento del chico de 14 años que puede ser errático,
02:05
distant or argumentative --
36
125580
2520
distante o argumentativo,
02:08
this phase in dogs is driven by hormones.
37
128100
3960
esta fase en los perros se conduce por las hormonas.
02:12
Those that lead to sexual maturity also have other consequences,
38
132060
4440
Aquellas que dan paso a la madurez sexual también tienen otras consecuencias,
02:16
like increased sensitivity to touch and less self control.
39
136540
5200
como aumento de la sensibilidad al tacto y menos autocontrol.
02:22
Their brains are literally being rewired,
40
142220
2680
Sus cerebros están siendo reconfigurados literalmente,
02:24
especially in areas that regulate emotions and making judgments.
41
144940
4400
sobre todo en las áreas que regulan las emociones y forman juicios.
02:30
You might see more challenges to your authority.
42
150100
2400
Puede que veas más desafíos a tu autoridad.
02:33
They might alternate shying from you and clinging to you.
43
153060
3920
Puede que alternen entre alejándose de ti y apegándose a ti.
02:37
There might be more chewing of things.
44
157580
1920
Puede que muerdan más las cosas.
02:39
Chewing in particular may be a way to help lower their stress hormone levels.
45
159500
5880
Morder sobre todo puede ayudar a reducir sus niveles de hormonas de estrés.
02:46
So misbehavior isn't best described as misbehavior at all.
46
166300
3840
Entonces la mala conducta no se describe bien como mala conducta.
02:50
The second point is this.
47
170700
2160
El segundo punto es lo siguiente.
02:53
What we read as dog misbehavior is really our misbehavior.
48
173780
4440
Lo que interpretamos como la mala conducta del perro en realidad es la nuestra.
02:58
It's our fault.
49
178260
1520
Nosotros tenemos la culpa.
03:00
If their behavior seems wrong to us,
50
180140
2000
Si su conducta nos parece mal,
03:02
it highlights that we have not conveyed to the dog what matters to us
51
182180
5160
muestra que no hemos comunicado al perro lo que nos importa
03:07
in a way that they can understand.
52
187380
1840
de una forma que pueda entender.
03:09
Dogs are not born understanding the sometimes Byzantine rules
53
189220
4880
Los perros no nacen entendiendo las reglas quizás bizantinas
03:14
of human social interaction,
54
194100
1800
de la interacción social humana,
03:15
or the rules of our home,
55
195940
1520
o las reglas de nuestra casa
03:17
or what we consider appropriate behavior.
56
197500
2320
o lo que consideramos conducta apropiada.
03:20
Dogs don't have a clue about the pronouns we give to items.
57
200420
3840
Los perros no tienen idea de los pronombres que damos a los objetos.
03:24
"That's my bed, that's your bed."
58
204260
2640
“Esa es mi cama, aquella es la suya”.
03:27
Or the identities we give to objects.
59
207260
3040
O las identidades que damos a los objetos.
03:30
"That's a shoe, and that's a chew toy."
60
210340
2960
“Este es un zapato y aquel es un juguete para morder”.
03:34
My research has actually shown
61
214660
2040
Mi investigación ha mostrado
03:36
that even when we think they know they've done something wrong,
62
216740
3680
que aun cuando pensamos que ellos saben que han hecho algo mal,
03:40
giving the guilty look that is familiar to many dog people,
63
220460
4240
con la mirada de culpable que es familiar para muchos dueños de perros,
03:44
this look isn't a sign of guilt.
64
224700
2360
esa mirada no es una señal de culpa.
03:47
It's a learned submissive display that they put on when we're angry
65
227100
5000
Es una exhibición sumisa aprendida que muestran cuando estamos enojados
03:52
so we don't punish them.
66
232140
1600
para que no los castiguemos.
03:54
And it's actually pretty good at that.
67
234220
1960
Y la verdad es que es muy efectivo.
03:57
Often their seeming misbehavior is actually a poorly designed environment
68
237460
4560
Muchas veces su supuestamente mala conducta es un entorno mal diseñado
04:02
on our part.
69
242060
1280
por nuestra parte.
04:03
You don’t leave kids alone with knives,
70
243860
2320
No se dejan a los niños solos con cuchillos,
04:06
and we shouldn’t leave dogs alone with a cheese plate.
71
246220
3800
y no se debe dejar a los perros solos con un plato de quesos.
04:10
If you leave a pair of your favorite shoes,
72
250740
2600
Si dejas un par de tus zapatos favoritos
04:13
that smell like you,
73
253380
1760
que tiene tu olor
04:15
in the middle of the living room as you leave the house,
74
255180
3000
en medio de la sala mientras sales de la casa,
04:18
you have designed your environment
75
258180
2360
has diseñado tu entorno
04:20
to include special you-smelling items in it.
76
260580
3200
para incluir artículos especiales que huelen a ti.
04:24
Enrichment devices.
77
264180
1880
Instrumentos de enriquecimiento.
04:26
Your dog will take to it and interact with your shoes
78
266100
2880
Tu perro estará atraído e interactuará con tus zapatos
04:28
in a way you might find objectionable.
79
268980
2520
en una manera que quizás no te guste.
04:32
In other words, it's on us.
80
272260
1800
O sea, es nuestra responsabilidad.
04:35
Once we begin to see
81
275340
2160
Una vez que empezamos a ver
04:37
that this thing we've been calling "misbehavior"
82
277500
2280
que la cosa que hemos llamado “mala conducta”
04:39
can be more productively translated into what the dog is actually doing,
83
279780
4680
puede ser traducido de modo más productivo a lo que el perro está realmente haciendo,
04:44
living among dogs changes for us.
84
284460
3240
cambia para nosotros vivir con perros.
04:48
Misbehavior becomes an opportunity
85
288140
3200
La mala conducta se convierte en una oportunidad
04:51
to see into what the Austrian scientist Jakob von Uexküll called the umwelt --
86
291380
6720
para ver lo que el científico austríaco Jakob von Uexküll llamó “umwelt”,
04:58
the worldview or the perspective of another species.
87
298140
4840
la vista o perspectiva de otra especie.
05:03
The profound change in my own life after studying dogs
88
303620
3400
El cambio profundo en mi vida después de estudiar a los perros
05:07
was that it completely overthrew how I looked at my own dog.
89
307060
4120
fue que completamente transformó cómo miraba a mi perro.
05:12
Dog chasing a bike?
90
312820
1520
¿El perro persigue una bici?
05:14
It's a glimpse into their evolutionary history.
91
314660
2920
Es un vistazo hacia su historia evolutiva.
05:17
Descent of ancient wolves
92
317580
3240
Descendiente de lobos antiguos
05:20
with a vestigial urge to chase quickly-moving things which could be prey.
93
320860
4880
con un deseo vestigial de cazar cosas que mueven rápido que podrían ser presas.
05:26
Stop the bike and you stop the chase.
94
326540
3080
Parar la bici, parar la caza.
05:30
Similarly, your dog’s jumping on you and licking your face in greeting?
95
330780
5320
Igualmente ¿tu perro subiéndote encima y lamiéndote la cara para saludar?
05:36
This, too, can be traced back to their ancestry.
96
336100
4040
Esto también puede ser trazado a sus ancestros.
05:40
A hunting wolf returns to the pack
97
340180
3280
Un lobo cazador regresa a la manada
05:43
to be mobbed by pack mates in greeting
98
343460
3600
y sus compañeros lo rodea para saludar,
05:47
who would lick him or her around the face.
99
347060
2560
lamiéndole la cara.
05:50
In their case, they're trying to prompt the wolf
100
350100
2520
En su caso, quieren impulsar al lobo
05:52
to regurgitate a little bit of the food that they just hunted.
101
352660
4360
a regurgitar un poco de su alimento que acaba de cazar.
05:58
If you don't want your dog to jump, bend down to their height.
102
358060
3360
Si no quieres que tu perro salte, agáchate a su altura.
06:02
If you spat up a little of your sandwich, I think they'd be okay with that too.
103
362260
3840
Si regurgitaras un poco de tu sándwich, creo que aceptaría eso también.
06:07
Deeply smelling into each other's fur,
104
367100
2480
Oler profundamente el pelo del otro,
06:09
their close smelling of us or every guest,
105
369580
4600
oler profundamente a nosotros o cada visitante,
06:14
it’s a peek into their perceptual experience
106
374220
2840
es un vistazo hacia su experiencia perceptual
06:18
as olfactory creatures
107
378380
1640
como criaturas olfatorias
06:20
with hundreds of millions more olfactory receptor cells in their nose than we have.
108
380060
5640
con cientos de millones más células receptores olfativas que nosotros.
06:26
So take them for a smell walk to exercise those noses,
109
386380
5000
Así que llévelo por un paseo olfatorio para ejercer la nariz,
06:31
where they lead the way and sniff to their heart's content.
110
391420
3080
en donde te lleva por el camino y huele a gusto.
06:35
A dog's misbehavior is a chance for you to learn about this alien creature
111
395980
5280
La mala conducta del perro es oportunidad para aprender sobre esta criatura extraña
06:41
that we've all become accustomed to seeing,
112
401300
2640
que todos nos hemos acostumbrado a ver,
06:43
but who is misunderstood.
113
403980
1840
pero es malinterpretado.
06:46
When we see their communications,
114
406340
2400
Al ver sus comunicaciones,
06:48
we're able to listen.
115
408740
1400
somos capaces de escuchar.
06:50
When we see what they perceive,
116
410780
2240
Al ver lo que ellos perciben,
06:53
we bring ourselves one step closer to dogness.
117
413020
4320
nos acercamos un paso más a ser perros.
06:58
In the end, we'll wind up with better relationship with our pups.
118
418300
3400
Al final, tendremos una mejor relación con nuestros perritos.
07:02
And isn't that what we're aiming for?
119
422660
2400
¿Y no es eso el objetivo?
07:06
Thanks.
120
426220
1040
Gracias.
07:07
Whitney Pennington Rodgers: I think it's interesting how,
121
427260
2680
Whitney Pennington Rodgers: Se me parece interesante que
07:09
in your opening talk and really in the book as well,
122
429940
2720
en tu charla inicial y también en tu libro,
07:12
the big focus is how we just don't really understand
123
432660
2440
el gran enfoque es cómo realmente no entendemos
07:15
what "misbehavior" in dogs is actually telling us.
124
435100
3240
lo que “la mala conducta” del perro nos está diciendo de verdad.
07:18
What is your take on why this is something
125
438900
2880
¿Cuál es tu perspectiva sobre por qué
07:21
that's really challenging for dog parents, if you will,
126
441780
2600
es un gran reto para los padres de perro, si se queire,
07:24
versus dog owners, for dog parents to really grasp?
127
444380
3520
versus los dueños de perro, para que entiendan los padres de perro?
07:27
Alexandra Horowitz: People who have had sequential dog relationships even
128
447940
3640
Alexandra Horowitz: Personas que han tenido relaciones sucesivas con perros,
07:31
are still surprised by this, I think.
129
451620
2440
incluso, se sorprenden con esto, creo.
07:34
Because ...
130
454100
1720
Porque...
07:36
what we see publicly of dogs
131
456260
2320
lo que vemos públicamente de los perros
07:38
is usually very cooperative interactions with people, right?
132
458620
4200
suele ser interacciones muy cooperativas con las personas ¿verdad?
07:42
The dogs you see on the street or when you go to the park
133
462860
2680
Los perros que ves en la calle o cuando vas al parque
07:45
or when you're hiking or whatever it is,
134
465540
1960
o cuando haces senderismo o lo que sea,
07:47
are dogs who are kind of cooperatively going along with a person
135
467500
3080
son perros que se suman de forma cooperativa a una persona
07:50
as though they completely understand what this is about.
136
470580
3240
como si entendieran completamente de lo que se trata todo.
07:53
And in some ways they do get to that point where,
137
473820
3320
Y de algunas formas, sí llegan al punto en donde,
07:57
if not fully understanding what's happening all the time,
138
477140
3760
si no entienden por completo lo que está pasando siempre,
08:00
they are flexible enough behaviorally
139
480940
3280
son lo suficientemente flexibles en su conducta
08:04
to go along with what their human family asks and wants to do.
140
484260
4040
para sumarse a lo que su familia humana le pide y quiere que haga.
08:08
But that doesn't happen instantly, right?
141
488900
2480
Pero eso no sucede inmediatamente ¿verdad?
08:11
And so we feel giving this appearance of,
142
491380
3400
Entonces sentimos que dar la apariencia de,
08:14
or even the memory of a past dog who was so cooperative,
143
494820
3680
o incluso el recuerdo de un perro antiguo que era tan cooperativo,
08:18
who felt like they knew your emotions
144
498540
1800
que parecía que conocía tus emociones
08:20
and could anticipate what you were going to do,
145
500340
2280
y podía anticipar lo que ibas hacer,
08:22
this new dog hasn't learned all that yet,
146
502620
2880
este nuevo perro aún no ha aprendido todo eso,
08:25
and we feel as though that should come with them a little bit.
147
505500
3800
y sentimos que debería ya tenerlo, más o menos.
08:29
That should come as part of their genetic makeup.
148
509300
3440
Debería ser parte de su composición genética.
08:32
Their ability to become sensitive to human behavior
149
512740
3720
Su habilidad de tornarse sensible a la conducta humana
08:36
and learn a lot about humans is part of their genetic makeup,
150
516500
3840
y aprender mucho sobre los humanos es parte de su composición genética,
08:40
but not the understanding.
151
520380
1720
pero no el entendimiento.
08:42
And so it's quite a steep curve to go from knowing dog
152
522140
4720
Entonces hay una gran diferencia entre conocer el perro
08:46
to knowing dog and human
153
526860
2280
y conocer el perro y el humano
08:49
and being like, cleanly slipping into human society.
154
529180
5960
y fluidamente adaptarse a la sociedad humana.
08:56
WPR: Well, one thing I also really appreciate is the parallel you draw.
155
536500
3560
WPR: Bueno, algo que también aprecio mucho es el paralelismo que haces.
09:00
And I think we talked about this before,
156
540060
1920
Y creo que ya hemos hablado sobre esto,
09:02
just the parallel you draw between being a human parent and a dog parent.
157
542020
3800
pero el paralelismo que haces entre ser padre de humano y padre de perro.
09:05
And I'm a fairly new parent.
158
545820
1720
Y soy una relativamente nueva madre.
09:07
I have an almost two-year-old human child.
159
547580
3920
Tengo un hijo humano de casi dos años.
09:12
And just curious what sort of skills you see that parents can take
160
552100
4840
Y tengo curiosidad sobre qué tipos de habilidades ves que padres pueden tomar
09:16
from their experiences in raising a dog.
161
556940
3840
de sus experiencias en criar a un perro.
09:20
AH: It's interesting because people do talk about raising a dog
162
560780
3160
AH: Es interesante porque las personas hablan de criar a un perro
09:23
as a kind of prelude to having a baby.
163
563980
2800
como un preludio de tener a un bebé.
09:26
But I feel like having a baby prepared me for having a puppy, you know,
164
566780
4240
Pero siento que tener a un bebé me preparó para tener a un cachorro, sabes,
09:31
(Laughs)
165
571060
1000
(Risas)
09:32
kind of a long period of no sleep at night, you know,
166
572060
4280
o sea, el período largo de no dormir en la noche, sabes,
09:36
where a child is sort of learning to settle themselves over the night.
167
576380
4560
cuando un niño está aprendiendo cómo tranquilizarse por la noche.
09:40
I mean, the puppy is going to do the same thing.
168
580940
2680
O sea, el cachorro va hacer lo mismo.
09:44
But if you view it the other way,
169
584580
1600
Pero si lo veas por el otro lado,
09:46
the more traditional way of the puppy as prelude,
170
586180
3000
del lado más tradicional de tener un cachorro como preludio,
09:49
it's having a completely dependent creature, right?
171
589220
3680
es tener a una criatura completamente dependiente ¿verdad?
09:52
Dogs can get around on their own, but by being put into a home --
172
592940
6800
Los perros pueden andar solos pero al ser llevados a una casa...
10:00
I live in an apartment, but -- or a house --
173
600140
2920
vivo en un departamento, pero... o una casa...
10:03
they're dependent on us for all the things.
174
603100
2920
dependen de nosotros para todo.
10:06
And we kind of forget that, right?
175
606020
1760
Y nos olvidamos de eso ¿verdad?
10:07
Like, we decide when they eat,
176
607820
2320
O sea, decidimos cuándo comen,
10:10
we decide when they can go out and relieve themselves.
177
610180
2960
decidimos cuándo pueden salir para hacer sus necesidades.
10:13
We decide when they get to exercise.
178
613180
1760
Decidimos cuándo hacer ejercicio.
10:14
We decide, often it's us deciding when we want to socialize
179
614940
3680
Decidimos, muchas veces se trata de decidir cuándo queremos socializar
10:18
and when we need them to be quiet.
180
618620
2000
y cuándo queremos que estén quietos.
10:20
So their entire life is structured in this human way.
181
620620
4600
Entonces toda su vida está estructurada en esta manera humana.
10:25
This is what happens to a child as well, more slowly over time,
182
625260
3560
Esto es lo que pasa a un niño también, paulatinamente,
10:28
because really a new parent, as you know,
183
628860
1960
porque un nuevo padre, como sabes,
10:30
has to kind of restructure their own life around the baby.
184
630860
2880
tiene que reestructurar su propia vida en torno al bebé.
10:33
But the point is that the baby will eventually
185
633740
2560
Pero el punto es que eventualmente el bebé
10:36
be able to sit cooperatively next to you while you do your Zoom
186
636340
3480
podrá sentarse junto a ti cooperativamente en cuanto estás en Zoom
10:39
and entertain herself, right?
187
639860
3720
y entretenerse sola ¿verdad?
10:43
But with the puppy,
188
643580
1760
Pero con el cachorro,
10:45
we're expecting basically that from a non-human
189
645380
3520
tenemos básicamente la expectativa de un no humano
10:48
and we're also not giving them several years to learn.
190
648940
2600
y además no le permitimos unos años para aprender
10:51
We're assuming that they're going to learn it relatively instantly
191
651580
3960
Estamos presumiendo que va aprenderlo relativamente en un instante
10:55
and always be cooperative, you know, and sort of, get what it's all about.
192
655580
3560
y siempre ser cooperativo, sabes, y más o menos, entender la idea.
10:59
We really don't.
193
659140
1160
Realmente no.
11:00
The child, at least, the satisfaction of having a child,
194
660340
3360
El niño, por lo menos, la satisfacción de tener a un niño,
11:03
is that they do get it, right?
195
663740
1680
es que si lo entiende ¿verdad?
11:05
You can eventually talk to them using a language and they can understand
196
665460
4400
Eventualmente puedes hablar con él usando un idioma y puede entender
11:09
and appreciate what you're saying and imparting in that language.
197
669860
3080
y apreciar lo que estás diciendo y transmitiendo en ese idioma.
11:12
And the dog, even the really high-excelling, word-learning dogs
198
672980
4800
Y el perro, incluso los perros que sobresalen, aprendiendo palabras,
11:17
don't understand our language,
199
677780
1800
no entienden nuestro lenguaje,
11:19
and yet we're still talking to them as though they do.
200
679620
3360
y aun así hablamos con ellos como si entendieran.
11:22
That's fine with me.
201
682980
1200
Por mí, está bien.
11:24
I love people talking to dogs and I talk to dogs.
202
684180
2320
Me encanta que se habla a los perros. Yo lo hago.
11:26
Just, let’s not pretend that they ... understand what we’re saying.
203
686500
5080
Solo que no tengamos la ilusión de que nos entiendan.
11:32
WPR: This is -- great tips.
204
692300
1800
WPR: Estos son... buenos consejos.
11:34
And you should know, Alexandra,
205
694140
1480
Y debes saber, Alexandra,
11:35
that we are getting lots and lots of questions in from our members.
206
695620
3160
que estamos recibiendo muchísimas preguntas de nuestros afiliados.
11:38
And so I want to dive into some of those ...
207
698820
2640
Entonces quiero abordar algunas...
11:42
So we have a question from TED Member Ann. They ask,
208
702780
3360
Así que tenemos una pregunta de la afiliada de TED Ann. Pregunta:
11:46
"I'd love to know how to better manage a multi-dog household
209
706180
2840
“Quisiera saber cómo mejor dirigir un hogar de varios perros
11:49
across three generations: 13, eight and four years old.”
210
709060
3840
a través de tres generaciones: trece, ocho y cuatro años”.
11:52
AH: Right.
211
712940
1160
AH: Bien.
11:54
That's a great question
212
714140
1440
Esa es una buena pregunta
11:55
and congratulations on having such a large dog household.
213
715620
4360
y felicidades por tener un hogar con tantos perros.
12:00
That's great fun.
214
720020
1200
Qué divertido.
12:01
I think one thing to realize, too,
215
721260
2840
Creo que se debe notar también
12:04
when we have multiple dogs
216
724140
1480
al tener a varios perros
12:05
is that these dogs are still really individuals, right?
217
725620
3680
es que los perros aún son individuos ¿cierto?
12:09
Everybody knows that if they have their own single dog,
218
729300
3400
Todos saben que si tienes un perro único,
12:12
you feel like your dog is completely special.
219
732740
2880
sientes que tu perro es completamente especial.
12:15
When you have multiple dogs,
220
735620
1920
Cuando tienes a varios perros,
12:17
you still have multiple individuals
221
737580
2400
aún tienes a varios individuos
12:20
and they really have to be treated separately, right? ...
222
740020
4800
y realmente tienen que ser tratados por separado ¿vale?
12:25
Probably your 13-year-old has preferences
223
745500
2960
Probablemente el de los 13 años tiene preferencias
12:28
that your eight-year-old doesn't share.
224
748460
2160
que no comparte con aquel de ocho años.
12:30
Some things they'll be able to do together and cooperatively,
225
750660
3000
Algunas cosas podrán hacer juntos y de forma cooperativa,
12:33
but I would expect as often or more often that they need to have their own time.
226
753660
5120
pero esperaría que frecuentemente o con más frecuencia necesitan su tiempo solo.
12:38
They maybe need to have their own time with you or whoever the person is
227
758820
3720
Quizás necesitan su tiempo individual contigo o con la persona
12:42
who they're bonded to or attached in the household.
228
762540
2880
a quien sienten un vínculo o apego en el hogar.
12:45
WPR: And we also have a couple of questions about language,
229
765460
2920
WPR: También tenemos algunas preguntas sobre el lenguaje,
12:48
sort of what you were saying earlier,
230
768420
1840
más o menos lo que decías previamente,
12:50
that dogs will never be able to really speak our language.
231
770300
4480
que los perros nunca podrán hablar nuestro lenguaje.
12:56
Just a question around whether or not, how much they’re actually understanding.
232
776540
3720
Una pregunta sobre si o no... cuánto realmente entienden.
13:00
So both TED Member Gordon and TED Member Agatha,
233
780260
2840
Los afiliados de TED Gordon y Agatha
13:03
they have this question
234
783140
1360
tienen esta pregunta
13:04
around whether dogs understand tones and gestures,
235
784540
2960
sobre si los perros entienden los tonos y los gestos,
13:07
and Agatha specifically has a question
236
787540
2560
y Agatha tiene una pregunta en particular sobre
13:10
about buttons that dogs can press to communicate in human language,
237
790140
4360
los botones que los perros pueden apretar para comunicar en el lenguaje humano,
13:14
whether or not those really improve communication
238
794540
2320
si realmente mejoran la comunicación
13:16
and if dogs really even understand what those buttons mean.
239
796900
4040
y si los perros entienden lo que significan esos botones.
13:21
AH: Yeah so I mean, dogs are definitely understanding
240
801500
2800
AH: Bueno, sin duda los perros entienden
13:24
a good amount of what we say, right?
241
804340
2240
bastante parte de lo que decimos ¿vale?
13:26
They learn words and some dogs are extremely good at learning words
242
806620
4360
Aprenden palabras y algunos perros son extremadamente buenos en aprender palabras
13:30
and we know Chaser, you know, this famous border collie
243
810980
3280
y se sabe de Chaser, sabes, el famoso border collie
13:34
who learned a thousand words.
244
814300
1920
que aprendió mil palabras.
13:36
John Pilley, who worked with Chaser,
245
816260
2000
John Pilley, que trabajó con Chaser,
13:38
spent eight hours a day, every day, working with Chaser
246
818300
4440
pasó ocho horas por día, todos los días, trabajando con Chaser
13:42
so that she would learn eventually a thousand words,
247
822780
2800
para que aprendiera eventualmente mil palabras,
13:45
and -- they were toys --
248
825620
1880
y... eran juguetes...
13:47
and a couple of different verbs or actions which she could take with them.
249
827540
4040
y unos cuantos distintos verbos o acciones que se podía llevar con ellos.
13:51
It was semantically and syntactically, you know,
250
831620
2600
Fue sin precedente semánticamente y sintácticamente
13:54
unprecedented for dogs and really neat, it shows their capacity.
251
834220
3040
para los perros, y muy genial. Muestra su capacidad.
13:57
But unless you're really specifically and clearly talking to dogs
252
837300
4960
Pero si no estás hablando a los perros específicamente y claramente
14:02
eight hours a day about very limited items,
253
842300
2920
ocho horas por día sobre artículos muy limitados,
14:05
your dog is not going to pick those things up.
254
845220
2760
tu perro no los va aprender.
14:07
There's no reason to expect they would.
255
847980
1880
No hay motivo por esperar que sí.
14:09
That doesn't mean that there's no communication already happening, right?
256
849900
3560
Eso no significa que no hay comunicación ya sucediendo ¿vale?
14:13
And I think what the button apparatuses
257
853500
4840
Y creo que los aparatos de botones
14:18
that have gotten popular and have yet to be completely,
258
858380
3720
que se han tornado populares y toda vía no han sido
14:22
you know, subject to science's scrutiny, by the way,
259
862100
2440
completamente sometidos al control de la ciencia,
14:24
there's no evidence that those ...
260
864580
3920
de hecho, no hay evidencia que ellos
14:29
actually represent what the dogs are thinking
261
869420
2120
representen los pensamientos de los perros
14:31
or are extending their communication ability.
262
871580
2600
o que estén amplificando su habilidad para comunicar.
14:34
What they are potentially doing, though,
263
874740
2720
Lo que están haciendo potencialmente, sin embargo,
14:37
is putting into a kind of language we understand
264
877500
4200
es convirtiéndolo en un lenguaje que podemos entender
14:41
something that the dog is interested in
265
881740
2040
algo que le interesa al perro
14:43
but is already showing in some other way.
266
883820
2400
pero que ya está mostrando de otra forma.
14:46
So if I'm a dog and I want to go outside, I can show you by --
267
886260
4720
Si soy un perro y quiero salir afuera, te puedo mostrar por...
14:51
based on, you know, different dogs do it differently, maybe barking,
268
891020
3760
basado en, sabes, diferentes perros lo hacen de forma distinta, quizás ladrar,
14:54
coming over to you and trying to get your attention,
269
894780
3840
acercándose a ti y tratar de llamar tu atención,
14:58
looking at the door,
270
898660
1560
mirar la puerta,
15:00
walking over to the door, bringing a leash to you.
271
900260
2400
ir hacia la puerta, traerte la correa.
15:02
Lots of things like that are communications.
272
902700
2800
Muchas cosas así son comunicaciones.
15:05
If instead, if as a person, I ignore all of those communications,
273
905500
5520
Si en cambio, como persona, ignoro todas esas comunicaciones,
15:11
but I also have a button as a dog which I could push,
274
911020
3200
pero también tengo un botón como perro que puedo apretar
15:14
which says, "I want to go outside," maybe that will get us to listen.
275
914260
3280
que dice: “Quiero salir”, quizás eso nos hará escuchar.
15:17
But I don't think that that's something that the dog is trying to communicate
276
917580
4080
Pero no creo que hay algo que el perro nos quiere comunicar
15:21
and can't until they have the button.
277
921700
2440
y no puede hasta que tenga un botón.
15:24
The best that it can do, as far as we know now,
278
924180
2400
Lo mejor que puede hacer, según lo que conocemos,
15:26
is potentially make it easier for us to understand.
279
926620
2920
es potencialmente hacerlo más fácil para nosotros entender.
15:29
But I do think that communication is already present.
280
929580
3160
Pero sí creo que ya está presente la comunicación.
15:32
They are highly, highly skilled communicators
281
932740
3640
Son bastante hábiles en comunicarse
15:36
and they understand a lot of what we're talking about,
282
936420
2520
y entienden bastante de lo que estamos diciendo,
15:38
but not in the kind of linguistic way that humans think is so important,
283
938980
4480
pero no de la forma lingüística que los humanos consideran tan importante,
15:43
that enables us to have this Zoom today.
284
943500
2720
que nos permite comunicar por Zoom hoy.
15:46
And I think to deny them that is not to deny them the interest in
285
946940
6360
Y creo que negarles eso no es negarles el interés
15:53
or the ability to communicate.
286
953340
1520
o la habilidad de comunicarse.
15:54
WPR: TED Member Ginger is curious
287
954900
2120
WPR: La afiliada de TED Ginger pregunta sobre
15:57
about the best and earliest age to start training a dog
288
957060
2760
la mejor y menor edad para empezar entrenar a un perro
15:59
and also connects to this,
289
959860
1680
y conectado a esto,
16:01
is curious about your thoughts about electronic training collars
290
961540
3480
tiene curiosidad sobre tu opinión de los collares eléctricos
16:05
and behavioral training.
291
965060
1840
y el entrenamiento de conducta.
16:07
AH: Yeah, well to start with the first part there,
292
967220
3240
AH: Bien, pues para comenzar con la primera parte,
16:10
I mean, as I say, I don't explicitly train dogs,
293
970500
3880
o sea, como menciono, no entreno a los perros explícitamente,
16:14
which doesn't mean I don't prepare them to be in human society
294
974420
3600
lo cual no significa que no los preparo para estar en la sociedad humana
16:18
and to live cooperatively and happily with our family.
295
978060
5040
y para vivir de forma cooperativa y feliz con nuestra familia.
16:23
I do.
296
983140
1160
Sí lo hago.
16:24
For me, that started with actually socialization of the dog to other dogs,
297
984300
6400
En mi caso, empezó con la socialización del perro con otros perros,
16:30
other people, and lots of different types of noises
298
990700
3000
otras personas y diferentes tipos de sonidos
16:33
and surprising things before we got the dog.
299
993740
3040
y cosas sorprendentes antes de tener al perro.
16:37
And that means in the first several weeks,
300
997220
2880
Y eso significa que en las primeras semanas,
16:40
maybe after about four weeks of their life, from four to nine weeks,
301
1000140
3200
quizás después de cuatro semanas de vida, entre cuatro a nueve,
16:43
they're in what's called a socialization period
302
1003340
2880
están en lo que se llama un periodo de socialización,
16:46
where they really need to be exposed to lots of types of situations
303
1006260
4720
donde realmente necesitan estar expuestos a diferentes tipos de situaciones
16:51
that they might encounter later.
304
1011020
1600
que quizás enfrenten más tarde.
16:52
And if they are then, then they become acclimated to them.
305
1012660
2880
Y si están expuestos entonces, se vuelven aclimatados.
16:55
And that is a kind of training, right?
306
1015540
2520
Y eso es un tipo de entrenamiento ¿vale?
16:58
It's not like training to come or training to sit,
307
1018100
3120
No es como entrenar a venir o entrenar a sentar,
17:01
but it’s training them that this is their world.
308
1021260
3080
pero es entrenarlos que así es su mundo.
17:04
There are airplanes flying overhead,
309
1024740
1840
Hay aviones volando por arriba,
17:06
there are people coming out of cars.
310
1026620
2000
hay gente saliendo de autos.
17:08
You'll see new dogs and people and there are cats and there are birds.
311
1028660
3720
Verás nuevos perros y personas y hay gatos y hay aves.
17:12
And in that period, they react calmly and with interest and curiosity.
312
1032420
5680
Y en ese periodo, reaccionan tranquilamente y con interés y curiosidad.
17:18
If you don't expose dogs to lots of different sounds
313
1038140
3120
Si no expones a los perros a muchos sonidos y personas
17:21
and people and things ... in this socialization period,
314
1041300
3560
y cosas distintas... en este periodo de socialización,
17:24
which usually extends till after dogs are adopted from a litter,
315
1044900
5720
lo cual suele ser extendido hasta después que se adopta al perro de la camada,
17:30
then they might be fearful.
316
1050660
2200
puede que sean miedosos.
17:32
They have difficulty dealing with those things.
317
1052860
2240
Tienen dificultad con esas cosas.
17:35
They get very anxious, they might become aggressive to those things.
318
1055100
3280
Se ponen ansiosos, se pueden poner agresivos con esas cosas.
17:38
So that type of training starts as soon as you meet them, basically.
319
1058380
4520
Entonces ese tipo de entrenamiento empieza el momento que los conoces, básicamente.
17:42
And I think that will lead to the best solution.
320
1062900
2560
Y creo que eso resultará en la mejor solución.
17:45
As to the second part of that, quickly, electronic collars I despise.
321
1065500
5400
En cuanto a la segunda parte, rápidamente, detesto los collares eléctricos.
17:50
There's no reason to use electronic collars
322
1070900
3840
Jamás hay razón por usar los collares eléctricos
17:54
or stimulation with any dog ever,
323
1074780
3400
o estimulación con ningún perro,
17:58
as far as I'm concerned.
324
1078220
1200
según yo.
17:59
What it teaches is that ... they will be randomly punished.
325
1079420
4960
Lo que enseña es que... serán castigados al azar.
18:04
You know, they have a very hard time associating that
326
1084420
3400
Sabes, tienen dificultad asociando eso
18:07
with the behavior that they just did.
327
1087820
1760
con la conducta que acaban de hacer.
18:09
And this harkens back to what I was saying in the talk,
328
1089620
2600
Y esto tiene que ver con lo que decía en la charla,
18:12
which is our concept of what a behavior is or what an object is,
329
1092260
4480
lo cual es nuestro concepto de qué es una conducta o qué es un objeto,
18:16
“this is my shoe,” right,
330
1096780
1480
“este es mi zapato”, cierto,
18:18
like, that that somehow is going to be a meaningful
331
1098300
2400
como si eso fuera un trozo de conocimiento
18:20
and important bit of knowledge for a dog
332
1100740
2800
significativo e importante para el perro
18:23
to know that they shouldn't chew it.
333
1103580
1720
para saber que no debe morderlo.
18:25
Similarly, if they're just walking along in a property
334
1105340
2960
Asimismo, si solo andan en una propiedad
18:28
and then something zaps them on the neck
335
1108300
2640
y luego reciben un choque en el cuello
18:30
because they've hit an invisible fence, say,
336
1110940
3280
porque han llegado a una reja invisible, por ejemplo,
18:34
they might learn to avoid that whole area of the property,
337
1114260
2800
quizás aprendan a evitar todo el área de la propiedad,
18:37
they might learn to stop walking,
338
1117100
3720
quizás aprendan a parar de caminar,
18:40
they might learn that the bird they saw right at that moment, coincidentally,
339
1120860
4240
quizás aprendan que aquel pájaro que vieron en ese momento por coincidencia
18:45
is something to be feared.
340
1125140
1600
es algo que se debe temer.
18:47
You know, they don't associate it with the thing we want them to,
341
1127060
3360
Sabes, no necesariamente lo asocia con lo que queremos,
18:50
which is, "oh, there's a property line around your property,"
342
1130460
3080
lo cual sería “Hay un límite por toda tu propiedad”,
18:53
or, "oh, you've just barked, so stop barking," right?
343
1133580
3880
o “Acabas de ladrar, entonces para de ladrar”, ¿vale?
18:57
So it's a very poor learning device
344
1137500
2680
Entonces es un dispositivo muy inadecuado para aprender
19:00
and it can also be harmful.
345
1140180
1600
y puede ser nocivo.
19:02
WPR: And we actually even have a question from TED Member Dimitris,
346
1142300
3480
WPR: E incluso tenemos una pregunta de afiliado de TED Dimitris,
19:05
about whether or not you can teach an old dog new tricks
347
1145780
2920
sobre si se puede enseñar nuevos trucos a un perro viejo,
19:08
and really, how old is old?
348
1148700
2520
y realmente cuán viejo es demasiado viejo?
19:11
But maybe, could you share a little bit more
349
1151620
2080
Pero quizás puedes hablar un poco más
19:13
about what development looks like after that first year?
350
1153700
3680
sobre cómo es el desarrollo después del primer año?
19:17
We're not seeing a complete plateau, of course, but what do we see?
351
1157380
3160
No se ve una meseta completa, claro, pero ¿qué se ve?
19:20
AH: Well, so most dogs, it's different by breed or mix,
352
1160580
4680
AH: Bueno para la mayoría de los perros, es diferente por raza o mezcla,
19:25
but most dogs will still be in adolescence till about two years old.
353
1165300
3640
pero la mayoría se quedan en la adolescencia hasta los dos años.
19:28
So you can expect
354
1168980
2040
Entonces se puede esperar
19:31
that they will have kind of reached their full size more or less,
355
1171060
3640
que llegarán a su tamaño completo, más o menos,
19:34
maybe by about a year, maybe will grow a little bit more.
356
1174700
3240
quizás en aproximadamente un año, quizás crezcan un poco más.
19:37
But they're still kind of teenagers and they're really big,
357
1177980
3480
Pero aún son como adolescentes y están muy grandes,
19:41
strong teenagers with a lot of energy.
358
1181500
2640
adolescentes fuertes con mucha energía.
19:44
And so in that second year of life,
359
1184140
2400
Entonces en ese segundo año de vida,
19:46
often they're still sometimes really disobedient,
360
1186580
3160
muchas veces están todavía muy desobedientes,
19:49
not cooperative and impulsive
361
1189780
2320
no cooperativos e impulsivos
19:52
and clingy at one moment and then the next moment,
362
1192140
4040
y apegados un momento, y al próximo,
19:56
like, don't want to have anything to do with you, right?
363
1196220
2640
como que no quieren ni asociarse contigo ¿vale?
19:58
So that continues.
364
1198900
1640
O sea que eso continua.
20:01
There continue to be socialization opportunities.
365
1201020
2440
Continua haber oportunidades para socialización.
20:03
I said there was a strong socialization period
366
1203500
2720
Dije que había un periodo de socialización
20:06
where you want to expose them to things
367
1206220
2320
donde se debe exponerlos a cosas
20:08
that they might encounter later in life
368
1208580
1880
que puede que encuentren más tarde
20:10
so that they have the best interaction with them.
369
1210460
2720
para que tengan la mejor interacción con ellas.
20:13
That still is the case,
370
1213220
1720
Aún es así,
20:14
just to a lesser degree,
371
1214980
1640
solo en menor grado,
20:16
through their second year
372
1216660
2000
por su segundo año
20:18
where their brains are still changing, right?
373
1218700
3720
donde aún están cambiando sus cerebros ¿vale?
20:22
Just like the adolescent brain of a human,
374
1222460
2760
Igual como el cerebro adolescente del humano,
20:25
the adolescent brain of a dog is still in development until that time.
375
1225260
3480
el cerebro adolescente del perro aún está en desarrollo hasta ese momento.
20:29
After that time, they're adults.
376
1229380
2360
Después de ese momento, son adultos.
20:31
And I think here the analogy to humans is apt, right?
377
1231780
4880
Y creo que aquí la analogía a los humanos es apto ¿no?
20:36
They can absolutely learn new things,
378
1236700
2840
Pueden aprender cosas nuevas sin duda,
20:39
but sometimes they're slower to learn new things.
379
1239580
2760
pero a veces les toman más tiempo para aprenderlas.
20:42
Exposure to a new environment might take multiple stages
380
1242380
4240
La exposición a un nuevo entorno puede que tome varias etapas
20:46
if they're a little bit fearful or a little bit anxious,
381
1246660
2960
si tienen un poco de miedo o ansiedad,
20:49
rather than just being able to waltz into a new environment
382
1249660
3640
en vez de poder solo llegar a gusto a un nuevo entorno
20:53
and accept it, right,
383
1253340
1480
y aceptarlo, cierto,
20:54
because that's just the way the world is.
384
1254820
2200
porque simplemente así es el mundo.
20:57
So ... learning happens maybe at a much slower pace,
385
1257060
4400
Entonces... el aprendizaje sucede, quizás a un ritmo más lento,
21:01
but absolutely happens.
386
1261500
1160
pero sí sucede sin duda.
21:02
And learning can happen up till the end of their life, you know.
387
1262700
4760
Y el aprendizaje puede suceder hasta el final de la vida, va.
21:07
I think it was in the last few months of our dog Finnegan's life,
388
1267500
4960
Creo que fue en los últimos meses de la vida de nuestro perro Finnegan,
21:12
who lived to 14.5,
389
1272500
1240
que vivió hasta los 14,5,
21:13
that he suddenly started really getting interested in puzzle toys,
390
1273780
4640
que de repente empezó a tener mucho interés en los juguetes de acertijo,
21:18
where food is hidden under little compartments
391
1278460
3000
donde se esconde alimento debajo de pequeños compartimientos
21:21
and you sort of have to turn a lever to unlock the compartment
392
1281500
2920
y tienes que girar la palanca para desbloquear
21:24
and open up the compartment.
393
1284460
1800
y abrir el compartimiento.
21:26
And he encountered that at age 14, right?
394
1286580
2680
Y él los descubrió a los 14 años ¿vale?
21:29
He wasn't as quick at it as he would have been as a puppy,
395
1289260
3640
No fue tan rápido como lo hubiera sido si fuera cachorro
21:32
but he could learn that without a problem.
396
1292900
2680
pero podía aprender sin problemas.
21:35
He took up nose work,
397
1295580
1920
Se puso a trabajar con la nariz,
21:37
which is a kind of game of sniffing
398
1297500
2520
lo cual es un tipo de juego de oler
21:40
and finding things by smell alone,
399
1300060
3040
y encontrar cosas solo con el olfato,
21:43
when he was about seven.
400
1303100
1800
cuando tenía alrededor de siete años.
21:45
And he took it up, you know, with alacrity.
401
1305540
2760
Y lo empezó, sabes, con presteza.
21:48
So absolutely keep stimulating them.
402
1308340
3520
Así sin duda debes estimularlos.
21:51
There is research now happening on the aging canine brain.
403
1311900
4160
Ahora hay investigación sobre el cerebro canino envejecido.
21:56
And like the aging human brain,
404
1316060
2320
Y como el cerebro humano envejecido,
21:58
it needs a stimulation to continue growth versus atrophy.
405
1318420
7000
necesita estimulación para seguir creciendo y no atrofiar.
22:05
WPR: It sounds like also some of the reasons
406
1325820
2240
WPR: Parece también que algunas de las razones
22:08
dogs maybe have been returned has to do with this misunderstanding
407
1328060
4160
por las cuales se regresan a los perros tienen que ver con este malentendido
22:12
about misbehavior or the things you're suggesting here
408
1332260
3280
sobre la mala conducta o las cosas que estás sosteniendo aquí
22:15
that we just don't really understand why dogs are behaving the way they are
409
1335580
3880
que simplemente no entendemos bien porqué los perros se compartan de tal forma
22:19
and see it as perhaps an inconvenience or challenge
410
1339500
5320
y lo vemos quizás como un molesto o desafío
22:24
instead of an opportunity to interact with your dog differently, right?
411
1344820
4840
en vez de una oportunidad para interactuar con el perro de forma diferente ¿cierto?
22:30
AH: Yeah, I mean, you say challenge,
412
1350060
2400
AH: Sí, o sea, dices desafío,
22:32
it's such a great word to use, right?
413
1352500
1760
qué buena palabra para usar ¿no?
22:34
There's a huge amount that's challenging about asking an animal to come
414
1354300
4720
Hay muchísimo que es desafiante sobre pedirle a un animal que venga
22:39
and live cooperatively and neatly and tidily
415
1359020
2640
y viva de forma cooperativa y ordenada y arreglada
22:41
and with full understanding, in your home.
416
1361700
2040
y con toda comprensión en tu casa.
22:43
And the fact of that shouldn't be so amazing.
417
1363740
3080
Y ese hecho no debe ser tan impresionante.
22:46
But I think it's still often overlooked.
418
1366860
2960
Pero creo que aún se suele pasar por alto.
22:50
And yeah, in particular, adolescence, this time when,
419
1370820
4240
Y pues sí, sobre todo en la adolescencia, aquella época cuando,
22:55
oh, you thought you taught your dog,
420
1375060
2320
ay, pensaste que enseñaste a tu perro,
22:57
you know, the rules of the house or everything they need to know
421
1377420
3760
sabes, las reglas de la casa o todo que necesita saber
23:01
for a little bit of that cooperative cohabitation to happen
422
1381180
4720
para que puedan convivir más o menos de forma cooperativa
23:05
suddenly seem out the window
423
1385940
1520
de repente desaparecieron
23:07
and your dog is just running amok and being disobedient and so forth.
424
1387500
6040
y tu perro está haciendo locuras y portándose mal, etcétera.
23:13
That is when most dogs are relinquished to shelters.
425
1393580
3760
Ahí es cuando la mayoría de los perros son abandonados en los albergues.
23:17
The authors of a great book on adolescence called "Wildhood"
426
1397940
2840
Los autores del libro “Wildhood” sobre la adolescencia
23:20
say like, essentially, you know, in that case,
427
1400820
3840
dicen básicamente, que en ese caso,
23:24
with the case of dogs, often adolescence is a death sentence
428
1404700
3080
para los perros, la adolescencia suele ser una condena de muerte
23:27
because if the dog misbehaves and the person gives up the dog,
429
1407780
4160
porque si el perro se porta mal y la persona lo abandona,
23:31
then they might wind up being euthanized through no fault of their own,
430
1411940
3560
puede que acabe sometido a la eutanasia, sin tener ninguna culpa,
23:35
because simply we have too many dogs, right?
431
1415500
3400
solo porque hay demasiados perros ¿vale?
23:40
I think it really behooves us as a society to know
432
1420380
2840
Creo que realmente nos corresponde como sociedad saber
23:43
a little bit more of this going in, right?
433
1423260
2040
un poco más al comenzar ¿verdad?
23:45
I don't want to de-romanticize the pleasure of living with dogs,
434
1425340
4320
No quiero destrozar la ilusión del placer de vivir con los perros,
23:49
but I want people to come in with their eyes open,
435
1429700
2840
pero quiero que las personas lleguen con los ojos abiertos,
23:52
realizing that these challenges are ahead and on the other side of that,
436
1432580
4600
conscientes que adelante hay estos retos, y del otro lado
23:57
and even through the challenges, is that satisfying relationship
437
1437220
5880
y aún durante los retos, hay esa relación gratificante
24:03
that they're looking for.
438
1443100
1520
que andan buscando.
24:05
WPR: TED Member Gloria is curious if dogs perceive color.
439
1445340
2880
WPR: La afiliada Gloria pregunta si el perro nota el color.
24:09
AH: Right, absolutely, good question, Gloria,
440
1449220
2200
AH: Bien, sin duda, buena pregunta, Gloria,
24:11
because for a long time it was assumed that they did not.
441
1451460
3000
porque por mucho tiempo se presumía que no lo notaba.
24:15
And that was based on poor science, essentially.
442
1455860
2960
Y eso fue basado en ciencia pobre, en esencia.
24:18
But they can see in colors, they have two-color vision
443
1458820
3280
Pero pueden ver en color, tienen visión bicolor
24:22
versus our three-color vision.
444
1462140
1520
versus nuestra visión tricolor.
24:23
So we have cones for three different hues
445
1463700
3120
Así que tenemos conos para tres tonos distintos
24:26
and they have cones for two different hues.
446
1466860
2360
y ellos tienen conos para dos tonos distintos.
24:29
So they won't distinguish clearly reds and oranges and yellows.
447
1469820
5360
Así que no distinguirán claramente los tonos rojos y naranjas y amarillos.
24:36
And we don't know exactly what they'd look like,
448
1476020
2280
Y no sabemos precisamente cómo se verían,
24:38
probably a little bit like adjoining colors.
449
1478340
2440
probablemente un poco como colores contiguos.
24:41
So for instance, if you ever go outside when it's dusk
450
1481980
4120
Por ejemplo, si has salido afuera durante el atardecer
24:46
and you notice that, like, the colors seem muted a little bit,
451
1486100
4440
y notas que los colores parecen un poco débiles,
24:50
our guess is that that's more or less what their color vision is like.
452
1490580
6440
suponemos que así es su visión del color, más o menos.
24:57
But they're perfectly able to see color.
453
1497060
2200
Pero pueden ver el color perfectamente.
24:59
They also have great other visual abilities,
454
1499300
3400
También tienen otras habilidades visuales,
25:02
like, they see motion much more quickly and readily than we do.
455
1502740
5960
como, pueden ver movimiento mucho más rápido y fácilmente que nosotros.
25:08
And they see well in low light and they see well at night.
456
1508700
3880
Y ven bien con poca luz y ven bien en la noche.
25:12
So their eyes are really adapted to do something a little bit different
457
1512620
4760
Así que sus ojos son muy bien adaptados para hacer algo un poco distinto
25:17
than our three-color vision eyes are.
458
1517380
3080
que nuestros ojos de visión tricolor.
25:21
WPR: And then TED Member Aria is curious why do our dogs smell our breath?
459
1521060
5560
WPR: Y la afiliada de TED Aria pregunta ¿por qué mi perro huele mi aliento?
25:26
AH: Oh, it's great information about us.
460
1526980
2520
AH: Es buena información sobre nosotros.
25:29
And in fact ... there are now studies using exhaled breath
461
1529860
5840
Y de hecho... ahora hay estudios que usan el aliento exhalado
25:37
to ask dogs whether they can determine
462
1537140
2880
para ver si los perros puedan detectar
25:40
which exhale includes cancerous notes
463
1540060
4960
cuál aliento incluye tonos cancerosos
25:45
to distinguish subjects who have lung cancer
464
1545060
3720
para distinguir entre sujetos que tienen cáncer del pulmón
25:48
from those who do not.
465
1548820
1840
y aquellos sin cáncer.
25:50
But there is a lot of information in your breath,
466
1550660
2680
Pero hay mucha información en el aliento,
25:53
not just about ...
467
1553380
1920
no solo sobre...
25:56
what you've eaten recently,
468
1556580
1880
lo que has comido recientemente,
25:58
but also about your health especially, right?
469
1558500
2560
pero también sobre la salud en particular ¿cierto?
26:01
So you know, in fact, doctors,
470
1561100
3160
Entonces de hecho, los médicos,
26:04
human doctors used to use smell
471
1564260
3280
los médicos humanos antes usaban el olfato
26:07
as a diagnostic material much more
472
1567580
4600
como material diagnóstico mucho más
26:12
until about the early 20th century.
473
1572220
3360
hasta los principios del siglo XX.
26:15
And you know, the smell of a diabetic is especially sweet, for instance.
474
1575620
6680
Y sabes, el olor de un diabético es especialmente dulce, por ejemplo.
26:22
And so just by smelling the breath of a patient,
475
1582340
2880
Entonces solo con oler el aliento del paciente,
26:25
could potentially get some more information
476
1585260
2320
se puede obtener más información
26:27
about whatever was concerning their patient
477
1587580
2440
sobre cualquiera inquietud del paciente
26:30
and dogs can smell that.
478
1590060
1160
y los perros lo huelen.
26:31
Do they know that's a diabetic? No.
479
1591260
2560
¿Saben que es diabético? No.
26:33
But do they know if something's different than before,
480
1593860
3400
Pero saben si hay algo diferente que antes,
26:37
you ate something different
481
1597260
1320
que comiste algo diferente
26:38
or maybe you're sick, you maybe have a cold,
482
1598580
2080
o talvez estás enfermo, talvez tienes gripe,
26:40
they might be more interested in your breath.
483
1600660
2120
puede que tengan más interés en tu aliento.
26:42
I always pay attention if my dog is particularly interested
484
1602820
3440
Siempre pongo atención si mi perro está particularmente interesado
26:46
in my even morning breath.
485
1606260
2240
en incluso mi aliento matinal.
26:49
WPR: Interesting, wow.
486
1609220
1800
WPR: Interesante, guau.
26:51
It's their way of helping out.
487
1611060
2000
Es su manera de ayudar.
26:53
AH: (Laughs) Yeah. If you listen to them,
488
1613580
1960
AH: (Risas) Sí, si los escuchas,
26:55
they're probably saying something,
489
1615580
1680
probablemente están diciendo algo,
26:57
even without the overarching knowledge of what’s behind it.
490
1617260
3360
aún sin el conocimiento general de lo que está detrás de ello.
27:00
WPR: Well, sort of along those same lines,
491
1620980
2360
WPR: Bueno, por ese mismo modo,
27:03
we have an anonymous attendee who also asks
492
1623380
2040
hay un participante anónimo preguntando
27:05
why does their dog eat their own poop?
493
1625460
2240
¿por qué su perro come su propio popó?
27:08
Is this out of curiosity,
494
1628140
3000
¿Es por curiosidad,
27:11
are they doing it to get a reaction or is there something bigger happening?
495
1631140
3560
o para provocar una reacción o hay alguna razón mayor?
27:14
AH: There are lots of theories about this.
496
1634700
2040
AH: Hay muchas teorías sobre esto.
27:16
This is called coprofagia and it's not uncommon.
497
1636780
2240
Esto se llama coprofagia y no es inusual,
27:19
So your dog is not doing something wildly abnormal.
498
1639060
2880
así que tu perro no está haciendo algo fuera del normal.
27:22
Sometimes dogs will eat feces, their own or others',
499
1642740
4640
A veces los perros comen heces, o los suyos o los de otros,
27:27
because there is a nutrient deficiency in their diet.
500
1647380
3120
porque hay una deficiencia nutricional en su alimentación.
27:31
I mean, it is actually full of nutrients still
501
1651660
3040
O sea, realmente sí está lleno aún de nutrientes
27:34
because we and dogs pass a lot of nutrients
502
1654740
3600
porque nosotros y los perros pasamos muchos nutrientes
27:38
that we just haven't digested.
503
1658380
2080
que simplemente no hemos digerido.
27:40
So there might be something deficient.
504
1660500
1960
Entonces tal vez tenga alguna deficiencia.
27:42
Some dogs will do it to remove evidence of their own odor.
505
1662500
5440
Algunos perros lo hacen para quitar la evidencia de su propio olor.
27:47
So actually, you know, the way that dogs will pee,
506
1667980
4880
Así que, sabes, la manera en que los perros orinan
27:52
and it leaves, in an effect, leaves their odor
507
1672900
2240
y deja, como efecto, deja su olor
27:55
and they might even pee conspicuously
508
1675180
1880
y tal vez orinan de forma conspicua
27:57
on a high post or tree trunk or lamppost
509
1677100
5280
en un poste o un árbol o una farola
28:02
in order to have their odor smelled by other dogs.
510
1682420
3400
para que otros perros huelan su olor.
28:06
Feces, excreta can also be that information.
511
1686460
5200
Las heces, los excrementos también pueden ser esa información.
28:11
But if you, for instance,
512
1691700
1680
Pero si tú, por ejemplo,
28:13
didn't want to leave your information in a location,
513
1693380
3520
no querías dejar tu información en un lugar,
28:16
a dog might, for whatever reason --
514
1696900
1760
un perro quizás, por cualquier razón,
28:18
there was another dog nearby who you didn’t want to have an encounter with --
515
1698700
4560
había otro perro por cerca con que no quería encontrar,
28:23
they might consume their feces.
516
1703300
2640
talvez consume sus heces.
28:25
If they'd been previously punished for pooing,
517
1705980
5720
Si había sido castigado previamente por hacer popó,
28:31
maybe they would eat their feces.
518
1711700
1600
talvez comería sus heces.
28:33
But, you know, there are lots of possibilities,
519
1713340
2200
Pero sabes, hay muchas posibilidades,
28:35
I can't tell exactly, but I would always, always check with your vet
520
1715540
3240
no puedo ver exactamente, pero siempre consultaría con su veterinario
28:38
and see if there's anything that they might be missing in their diet
521
1718820
3200
y ver si le está faltando algo en su alimentación
28:42
that maybe they're trying to make up for themselves.
522
1722060
2440
que quizás está tratando de reponer.
28:45
WPR: Well, Alexandra, you have shared so many really fascinating, helpful,
523
1725300
5760
WPR: Bueno Alexandra, has compartido con nosotros tanta información
28:51
just great information with us during this conversation.
524
1731100
3360
fascinante, útil, realmente genial durante esta conversación.
28:54
And just as we're starting to wrap up here,
525
1734500
3000
Y en cuanto estamos encerrando aquí,
28:57
is there one thing of the things that you've shared here
526
1737540
2760
¿hay alguna cosa que has compartido aquí
29:00
that you feel like, if you take nothing else from this conversation,
527
1740340
3520
que sientes que por lo menos en esta conversación,
29:03
that you hope folks will be able to use in their lives
528
1743900
3880
que esperas que las personas podrán usarla en sus vidas
29:07
and their relationships with their dogs?
529
1747820
1960
y en sus relaciones con sus perros?
29:09
AH: I think the hardest thing for people to realize about their dog,
530
1749780
3240
AH: Creo que lo más difícil para la gente descubrir sobre su perro,
29:13
who is looking you in the eyes and following your gaze
531
1753020
5280
que te mira en los ojos y sigue tu mirada
29:18
and walking by your side and such a loving companion,
532
1758340
3040
y anda a tu lado y es un compañero tan amoroso,
29:21
is that they exist in this parallel perceptual world of smell,
533
1761420
4200
es que existe en este mundo paralelo perceptual del olfato,
29:25
which we don’t spend a lot of time in, or even try to avoid.
534
1765660
4240
en donde no pasamos mucho tiempo o incluso tratamos de evitar.
29:29
And every dog who I've seen
535
1769900
2600
Y cada perro que he visto
29:32
who is allowed to live in that world a little bit more,
536
1772500
2840
que está permitido vivir en ese mundo un poco más,
29:35
sniff things they want to sniff,
537
1775380
2360
oler las cosas que quiere oler,
29:37
intentionally go out for smell walks,
538
1777740
2680
salir intencionalmente para paseos de oler,
29:40
is a happier dog.
539
1780460
1160
es un perro más feliz.
29:41
And I think the people wind up more satisfied
540
1781620
4040
Y creo que las personas se quedarían más satisfechas
29:45
in understanding what their dogs are doing as well,
541
1785700
2400
al entender qué sus perros están haciendo también,
29:48
so take your dog for a smell walk.
542
1788140
3080
entonces lleve su perro a un paseo de oler.
29:51
That's my final word.
543
1791260
3400
Esa es mi última palabra.
29:55
[Want to support TED?]
544
1795340
2520
[¿Quiere apoyar a TED?]
29:57
[Become a TED Member!]
545
1797860
1680
[¡Suscríbase a TED!]
29:59
[Learn more at ted.com/membership]
546
1799580
1640
[Entérese en ted.com/membership]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7