My journey mapping the uncharted world | Tawanda Kanhema

49,255 views ・ 2021-02-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Helen Chang
几年前,
我朋友的父亲让我在地图上 给他看看我母亲的房子。
我知道津巴布韦还没有街景地图,
但是我还是找了找,
00:13
A few years back,
1
13349
1404
我们当然没找到。
00:14
my friend's dad asked me to show him my mom's house on the map.
2
14777
3089
如果你去看大部分的地图平台,
00:18
I knew we didn't have Street View in Zimbabwe yet,
3
18300
2453
你会发现非洲大陆
00:20
but I looked anyway,
4
20777
1329
大面积缺失。
00:22
and of course, we couldn't find it.
5
22130
2120
我就想:
是因为人吗?
00:25
When you look at most mapping platforms,
6
25257
2215
是因为科技吗?
00:27
you will find that parts of the African continent
7
27496
2370
还是地形?
00:29
are largely missing.
8
29890
1638
非洲大陆上有将近十亿人,
00:31
And I've wondered:
9
31552
1668
有些科技不是为我们而生,
00:33
Is it the people?
10
33244
1320
已经成为我们普遍的认知。
00:34
Is it the technology?
11
34588
1470
00:36
Or is it the terrain?
12
36082
1249
00:37
For nearly a billion people on the continent,
13
37897
2325
当气旋“伊代”在 2019 年扫平了莫桑比克、
00:40
it's an accepted reality
14
40246
1821
津巴布韦、马拉维的多处,
00:42
that certain technologies are just not built for us.
15
42091
3039
造成 1300 人死亡, 迫使成千上万的人背井离乡时,
00:46
When Cyclone Idai flattened parts of Mozambique,
16
46216
2800
它留下的不只是破坏。
00:49
Zimbabwe and Malawi in 2019,
17
49040
2879
它警示了我们忽视
00:51
killing 1,300 people and displacing hundreds of thousands of others,
18
51943
4604
科技建设方式的后果。
00:56
it left more than just destruction.
19
56571
2541
救援人员到达受灾地 寻找幸存者时,
00:59
It left a new awareness of the consequences of omission
20
59136
3854
我们发现几千名流离失所的人
01:03
in the way we build technology.
21
63014
1849
在没有采集地图的地区,
01:05
As rescue workers arrived in the region in search of survivors,
22
65493
4157
让急需的食物和医疗物资 难以到他们的手中。
01:09
we learned that thousands of displaced people
23
69674
3177
01:12
were in unmapped areas,
24
72875
1912
无法精确计算失去了什么。
01:14
making it difficult to reach them with much-needed food
25
74811
3458
在这些没有绘制地图的地区,
01:18
and medical supplies.
26
78293
1565
一场自然灾害就意味着 没人能来救你。
01:20
There was no accurate accounting of what had been lost.
27
80499
3420
好在如今我们制作地图的工具
01:24
For those in unmapped areas,
28
84579
2198
01:26
a natural disaster often means no one will come to find you.
29
86801
4511
已经变得更容易获取。
我们可以是解决办法的一环。
01:31
Thankfully, as the tools used to build some of the maps we use today
30
91967
3931
每个有电脑或者手机的人
01:35
become more easily accessible,
31
95922
1712
都可以帮助标注
01:38
we can be part of the solution.
32
98497
1820
精密地图上缺失的社区。
01:40
Anyone with a computer or a cell phone
33
100915
2968
就在两周里,
01:43
can play a role in improving the representation of communities
34
103907
3716
我拍摄了津巴布韦 两千英里的图景,
01:47
that are missing accurate maps.
35
107647
2638
我拍摄每一英里,
都更能体会到
01:51
In two weeks,
36
111126
1600
没被地图标注意味着什么。
01:52
I photographed 2,000 miles of Zimbabwe,
37
112750
3294
我开始准备我的制图之旅时,
01:56
and with every single mile I captured,
38
116068
2319
01:58
I got closer to an answer
39
118411
1634
我发现虽然很多我们现在用的地图
02:00
and a better sense of what it means to not be on the map.
40
120069
3446
是基于专有技术,
但是很多部分都始于开源。
02:04
As I started to prepare for my mapping journey,
41
124190
2625
02:06
I learned that while many of the maps we use today
42
126839
2648
我可以把这些部分 和现成产品融合,
02:09
are built on proprietary technology,
43
129511
2203
02:12
the pieces that make up that canvas often have open-source origins.
44
132462
4136
做成可以从商用或开源的平台上
容易获取的地图。
02:17
I could combine those pieces with off-the-shelf products
45
137146
4034
我最初的设置非常的基础:
02:21
to build maps that are accessible
46
141204
1970
在我兄弟的车窗外贴了一个
02:23
on both commercial and open-source platforms.
47
143198
3363
360 度的运动相机。
拍了几百英里街景之后,
02:27
I started with a very rudimentary setup:
48
147337
2353
02:29
a 360-degree action camera stuck outside the window
49
149714
3374
我从街景相机租赁计划 借了一台合适的相机,
让我可以拍摄高分辨率的图像,
02:33
of my brother's car.
50
153112
1292
02:34
After capturing a few dozen miles of city streets,
51
154928
3097
而且包含位置、 速度和其他关键数据。
02:38
I borrowed a proper camera from the Street View camera loan program,
52
158049
3337
我改装了这台相机, 装在我的背包上,
02:41
allowing me to capture high-resolution imagery,
53
161410
2724
再加上一些别的装置,
02:44
complete with location, speed and other vital layers of data.
54
164158
4874
就能装在直升机的仪表盘上、
02:49
I adapted that camera to sit on a backpack I could carry,
55
169056
2994
快艇的船头上、
越野车的顶盖上。
02:52
and with the help of a few more contraptions,
56
172074
2254
我从维多利亚瀑布启程,
02:54
we were able to mount it to the dash of a helicopter,
57
174352
3317
它是世界七大自然奇迹之一,
02:57
the bow of a speedboat
58
177693
1881
然后向东
02:59
and the hood of an all-terrain vehicle.
59
179598
2114
前往来自 11 世纪的 大津巴布韦城遗址。
03:02
My journey started at Victoria Falls,
60
182083
2260
在我回家之前,
03:04
one of the seven natural wonders of the world,
61
184367
2830
终于把我的家乡标注在了地图上。
03:07
and then I headed east
62
187221
1401
但是,还有很多地区 在各大地图平台上
03:08
to the 11th-century city of Great Zimbabwe,
63
188646
2603
依旧不为人所知。
03:11
before retracing my footprints home,
64
191273
2275
03:13
finally putting my hometown on the map.
65
193572
2278
除了导航,
03:16
And yet, much of the region remains all but invisible
66
196414
2940
地图还传达了 很多我们关心的事物。
它告诉我们空气质量、
03:19
on some of the most widely used mapping platforms.
67
199378
2334
可再生能源的可能性、
03:22
Beyond navigation,
68
202976
1734
街道的安全。
03:24
maps are a proxy for what we care about.
69
204734
2367
这些线条记录了我们的旅程。
03:27
They tell us about the quality of the air we breathe,
70
207125
2542
某种程度上, 地图是一种讲故事的方式。
03:29
the potential for renewable energy solutions
71
209691
2343
如果你去看非洲大陆 现在绘制地图的状态,
03:32
and the safety of our streets.
72
212058
1857
03:33
These lines retrace the journeys we've taken.
73
213939
2476
你会发现覆盖区域拼凑的痕迹,
03:36
In a sense, maps are a form of storytelling.
74
216439
3024
经常是由自然灾害引发的 人道主义需求导致,
03:39
When you look at the state of mapping on the African continent today,
75
219982
3612
而不是
03:43
you'll find a patchwork of coverage,
76
223618
2363
为了建设数字基建 和改善总体民众服务
03:46
often driven by humanitarian need in the wake of natural disasters,
77
226005
5109
而做的有计划的、持续的努力。
03:51
rather than by deliberate and sustained efforts
78
231138
2974
这片大陆缺少的是
讲述人们如何生活、
03:54
to build out digital infrastructure
79
234136
2227
03:57
and improve overall service delivery.
80
237292
2203
如何工作、
如何消磨时间的地图,
体现环境和社会问题。
04:00
What the continent is lacking
81
240046
2307
04:02
are maps that tell the story of how people live,
82
242377
3390
用开普敦和开罗之间 超过 6 亿人的手机
04:05
work
83
245791
1160
04:06
and spend time,
84
246975
1418
04:08
illuminating environmental and social issues.
85
248417
3679
和在此之间城市的创新中心,
04:12
With more than 600 million cell phones in the hands of people
86
252907
2893
我们能做到。
04:15
between Cape Town and Cairo
87
255824
2167
每一个设备
都可以让人们为 开源地图平台做出贡献,
04:18
and centers of innovation in the cities in between,
88
258015
2812
04:21
this is achievable.
89
261698
1298
它会成为图像丰富的来源,
04:23
Every single one of those devices,
90
263803
2451
形成地图的重要数据层。
04:26
in the hands of a contributor to an open-source mapping platform,
91
266278
3704
有了这些虚拟地图,
制图不仅是制图学的事情。
04:30
becomes a powerful source of imagery
92
270006
2391
它变成了一种保存
04:32
that forms a vital layer of data on maps.
93
272421
2423
长年累月经历风云巨变的 地区的方式。
04:35
With virtual maps,
94
275543
1302
04:36
mapping is no longer just about cartography.
95
276869
3103
高分辨率图像让地图 变成了一张动态画布,
04:39
It's become a way to preserve places
96
279996
1940
04:41
that are undergoing constant and sometimes dramatic change.
97
281960
3890
我们可以在上面瞬间感受到
城市的律动和视觉体验,
04:46
High-resolution imagery turns maps into a living canvas
98
286771
3952
这座城可以来自千里之外。
04:50
on which we can instantly experience
99
290747
2274
城市规划师们可以测量交通密度,
04:53
the rhythm and visual iconography of a city,
100
293045
3342
找出出问题的路口,
04:56
often from thousands of miles away.
101
296411
2249
在北安大略省的例子中,
我和当地政府合作,绘制冰路。
04:59
City planners are able to measure traffic density
102
299500
2854
你现在可以探索詹姆斯湾
05:02
or pick out problem intersections,
103
302378
2286
05:04
and in the case of Northern Ontario,
104
304688
2003
西岸沿线 500 英里的冰路。
05:06
where I mapped ice roads in partnership with the local government,
105
306715
3097
每年冬天,零下 20 度 持续 10 天之后,
05:09
you can now explore 500 miles of winter roads
106
309836
3823
工程师们就开始建设冰路。
05:13
along the western edge of the James Bay.
107
313683
2713
这些路只会保留 90 天,
05:17
Every winter, after 10 days of minus 20-degree temperatures,
108
317116
4012
连接几百英里冻土带上的社区。
05:21
engineers begin the work to build the road of the season.
109
321152
3206
05:24
These roads only exist for 90 days,
110
324791
2645
在绘制了纳米比亚—— 世界上最热的地方之一之后,
行驶在北安大略的冰路上,
05:27
connecting communities across hundreds of miles of frozen tundra.
111
327460
4397
我看见了社区 使用地图的不同方式,
05:32
Being on the winter roads of Northern Ontario
112
332487
2691
05:35
after mapping parts of Namibia, one of the warmest places on the planet,
113
335202
4774
去掌握环境变化的速度和影响。
05:40
exposed me to the many ways in which communities are using maps
114
340000
3975
所以在绘制了津巴布韦、纳米比亚 和北安大略的 3000 英里,
05:43
to understand the pace and impact of changes in the environment.
115
343999
3918
发布了将近 50 万张街景图像,
05:48
So after mapping 3,000 miles in Zimbabwe, Namibia and Northern Ontario
116
348684
5226
通过地图接触到了 超过 2600 万人之后,
05:53
and publishing nearly half a million images to Street View,
117
353934
4653
我发现这不是因为科技。
这不是因为人,
也显然不是因为地形。
05:58
reaching more than 26 million people on Maps,
118
358611
3309
每隔一天,
06:01
I know it's not the technology,
119
361944
1947
我听到科学家利用地图
06:03
it's not the people,
120
363915
1786
理解我们现有的环境 如何影响健康,
06:05
and it's clearly not the terrain.
121
365725
2262
06:08
Every other day,
122
368722
1258
教师在教室利用虚拟现实技术,
06:10
I hear from scientists who are using maps
123
370004
2096
人道主义工作者 用地图保护弱小的人。
06:12
to understand how our built environment influences health outcomes,
124
372124
4204
一位父亲给我写信说, 他终于可以给他的女儿们
06:17
teachers using virtual reality in the classroom
125
377177
2481
展示他长大的房子,
06:20
and humanitarian workers using maps to protect the vulnerable.
126
380460
3155
和他出生的医院,位于哈拉雷。
06:24
A dad wrote to me to say he'd finally been able to show his girls
127
384290
3914
想一想上次你给陌生人 指路是什么时候。
06:28
the house in which he grew up
128
388228
2259
我们给互联地图做贡献的时候,
06:30
and the hospital in which he was born, in Harare.
129
390511
3292
是在给上百万的人指路。
06:34
Think about the last time you gave directions to a stranger.
130
394398
2928
那个陌生人可能是一个游客,
06:38
When we contribute to connected maps,
131
398032
2091
一个学者,
06:40
we're giving directions to millions.
132
400758
2047
一个第一响应者,
一个在不熟悉环境下 工作的急救人员。
06:43
And that stranger may be the occasional tourist,
133
403480
2634
当我们思考如何弥合数字鸿沟时,
06:47
a researcher,
134
407098
1551
06:48
a first responder,
135
408673
1773
06:50
a rescue worker working in unfamiliar terrain.
136
410470
2914
应该超越传统的
数据提取和使用的形式,
06:54
As we begin to think about how to bridge the digital divide,
137
414693
3978
多思考我和你能在
06:58
we should go beyond the traditional narrative
138
418695
2214
创造日常科技和 工具中饰演的角色。
07:00
of data extraction and consumption
139
420933
3366
我们的目标不是 丈量地球的每一寸,
07:04
and think more critically about the role you and I play
140
424323
3199
而是花点时间思考最需要 这些工具的地方、
07:07
in the creation of the technologies and tools we use every day.
141
427546
3865
我们的使命会带来的结果,
07:12
The goal is not to map every inch of the planet,
142
432006
3081
和我与你在填补这些空缺
07:15
but to spare a moment to think about where those tools are most needed,
143
435111
4425
和一起建设更加互联的世界中
07:19
the consequences of our mission
144
439560
2511
所扮演的角色。
谢谢。
07:22
and the role you and I can play in filling those gaps
145
442095
4062
07:26
and building a more connected world
146
446181
1941
07:28
together.
147
448146
1266
07:29
Thank you.
148
449436
1246
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog