请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yan Li Xiao
校对人员: Yuwei Wu
00:03
I was on a date, just about to eat dinner,
0
3959
3420
我在约会,正要吃晚饭,
00:07
and I hear a growling sound.
1
7420
1669
然后我听到了咆哮声。
00:09
And I look at the guy,
2
9089
1877
我看着那个人,
00:11
he says to me, "That's your
stomach, not mine."
3
11007
3003
他对我说:“那是你的
胃,不是我的。”
00:14
(Laughs)
4
14010
1418
(笑)
00:15
How do I not recognize the sounds
coming from my own body,
5
15470
4213
我怎么认不出来自我
自己身体的声音呢,
00:19
not to mention my own voice?
6
19724
1752
更何况是我自己的声音?
00:22
I love the sound of my voice
on a microphone,
7
22269
3837
我喜欢我在在麦克风上的声音,
00:26
but it didn't start out that way.
8
26147
1585
但它不是一开始就这样。
00:28
When I was younger,
9
28275
1376
当我年轻的时候,
00:29
I was in love with other people's voices.
10
29651
2336
我爱上了别人的声音。
00:32
And like so many of us,
11
32028
1168
和我们许多人一样,
00:33
the first time I ever heard
my voice on a recording,
12
33196
2836
我第一次听到
我在录音中的声音的时候,
00:36
I hated it.
13
36074
1502
我讨厌它。
00:38
I was 10 years old
14
38493
1502
我妈妈在圣诞节给我买
00:40
when my mother bought me
a Panasonic cassette recorder
15
40036
3712
一个松下盒式录音机
00:43
with a pack of Memorex
cassette tapes for Christmas.
16
43790
3086
和一包 Memorex
的盒式磁带的时候我才 10 岁。
00:46
See, singing on tape was my version
of bedroom musical play,
17
46876
4130
看,在磁带上唱歌是我版本的
卧室音乐剧,
00:51
something that girls do
all around the world,
18
51047
2127
世界各地的女孩子都会做的事,
00:53
and it's really gendered.
19
53174
1627
而且它真的是性别化的。
00:55
Left alone with our devices,
alone in a room, girls play.
20
55135
4337
与我们的设备独处,
一个人在房间里,女孩们会玩。
00:59
Singing, listening to music, dancing.
21
59472
2920
唱歌、听音乐、跳舞。
01:03
So with a gift in hand,
the very next morning,
22
63101
2294
所以手里拿着礼物,
第二天早上,
01:05
the first thing I did was record my voice.
23
65437
3461
我做的第一件事就是录下我的声音。
01:10
And when I played the tape back,
24
70275
1793
当我播放磁带时,
01:12
I was shocked.
25
72110
1376
我很震惊。
01:13
It didn't sound anything like me.
26
73820
2085
这听起来一点也不像我。
01:16
There was a huge gap between
what I thought I sounded like
27
76531
3128
我以为我听起来的和磁带告诉我的
01:19
and what the tape was telling me.
28
79701
2085
之间有很大的差距。
01:21
And it was traumatic
because I didn't recognize me.
29
81786
4129
这是创伤性的
因为我没有认出来我。
01:27
I think we all know that feeling.
30
87000
2794
我想我们都知道那种感觉。
01:29
But some of us are emancipated
from the doubt triggered by technology,
31
89836
4505
但我们中的一些人
从科技引发的疑惑中解放了,
01:34
and some of us are not.
32
94382
1961
而我们中的一些人没有。
01:37
So I stuck to dancing in the mirror
and lip synching,
33
97260
4880
所以我坚持对着镜子跳舞和假唱,
01:42
falling in love with other people's
voices instead of my own.
34
102182
3336
爱上别人的声音而不是我自己的。
01:46
Now I am a digital ethnomusicologist.
35
106144
3003
现在我是一名数字民族音乐学家。
01:49
I study Black tween girls,
36
109814
2169
我研究黑人补间女孩,
01:52
particularly the unintended consequences
37
112025
3128
特别是她们私密卧室音乐剧的
01:55
of their intimate bedroom musical play.
38
115153
3086
意外后果。
01:58
On today's mobile apps,
39
118657
1376
在今天的移动应用程序上,
02:00
Black girls record and upload
the most viral dances on the internet.
40
120033
4838
黑人女孩会记录和上传
互联网上最流行的舞蹈。
02:05
But the songs that mute their voices
41
125205
2002
但是那些歌曲会把他们
的声音静音并听起来
02:07
and sound pornographic
are overwhelmingly male.
42
127248
3671
色情的绝大多数是男性的。
02:11
For example, the song "Booty Hopscotch"
43
131628
2085
例如,歌曲 “臀部跳房子”
02:13
entices very young girls
to record themselves
44
133755
3003
吸引了非常年轻的女孩来记录自己
02:16
while a male ventriloquist
grooms them to "Keep that ass jumpin',
45
136800
3795
而男性口技达人会训练他们
“让那个屁股跳起来,
02:20
Keep that ass jumpin'."
46
140637
1752
让那个屁股跳起来。”
02:22
Girls say they don't listen
to the lyrics, but when asked,
47
142847
3379
女生说她们不会听
歌词,但当被问到时,
02:26
they can sing every word
with no concern for the consequences.
48
146267
3587
他们可以不关心后果
的唱出每一个字。
02:30
Before YouTube,
49
150605
1585
在 YouTube 之前,
02:32
before WorldstarHipHop,
the Black YouTube,
50
152232
3044
在 WorldstarHipHop 之前,
Black YouTube,
02:35
on the playground and in the bedroom,
51
155318
2127
在操场上和卧室里,
02:37
the voices that Black girls heard
in their own musical play
52
157487
3921
黑人女孩在他们自己的
音乐剧中听到的声音,
02:41
were predominately their own.
53
161449
1835
主要是他们自己的。
02:43
But these days, online
Black girls are drowning
54
163785
3629
但是现如今黑人女孩在网上正在淹没
02:47
in the sounds of musical mansplaining
55
167455
2336
在音乐曼斯普林的声音中,
02:49
while bouncing ther booty
to the beats and rhymes of rap
56
169833
2669
跟着登上公告牌榜首
和 YouTube 排行榜的
02:52
that tops the Billboard
and YouTube charts.
57
172502
2461
说唱节奏和韵律,弹跳她们的臀部。
02:55
Songs like, "Hands up, get low.
hands up, get low, hands up,"
58
175004
6507
像 “举起手来,放低点。举起手,
放低点,举起手来” 这样的歌
03:01
tell them what to do and how to do it.
59
181553
2878
告诉他们该做什么以及怎么做。
03:04
Curiously, the hook for that song
may have come, may have been appropriated
60
184973
5255
奇怪的是,这首歌的 hook
可能已经有了,可能是从一个名叫
03:10
from a Black girls' hand-clapping
game called "Jig-a-low."
61
190228
2878
“Jig-a-low” 的黑人女孩
拍手游戏中挪用的。
03:13
Jig-a-low is a contraction,
62
193648
1752
Jig-a-low 是缩略语,
03:15
“jig” meaning to dance
and “a-low”, well, to get down.
63
195442
3878
“jig” 的意思是跳舞
和 “a-low”,好吧,是下来。
03:19
"Jig-a-low, jig-jig-a-low,
64
199654
2753
“Jig-a-low, jig-jig-a-low,
03:22
I do my thing, yeah, on the video screen.
65
202449
2585
我做我的事,是的,在视频屏幕上。
03:25
Yeah, well, my hands up high,
my feet down low.
66
205076
2711
是的,我的双手高高举起,
我的脚放低了。
03:27
And this the way we jig-a-low.
67
207787
1877
这就是我们 jig-a-low 的方式。
03:29
Hands up high, my feet down low.
68
209706
1543
双手高高举起,我的脚放低。
03:31
And this the way we jig-a-low.”
69
211249
1752
这就是我们 jig-a-low 的方式。”
03:34
Girls across the gender spectrum,
who love to twerk,
70
214461
4462
喜欢扭臀的女孩们,
它是在整个非洲
03:38
which is a culturally appropriate
and sophisticated style of dance
71
218965
3504
和非裔拉丁侨民都有的,
03:42
found throughout the African
and Afro-Latina diaspora,
72
222510
4088
在文化中适当的精致的舞蹈风格,
03:46
are being enticed by sounds
that are produced,
73
226639
3629
90% 的情况是被男人
03:50
engineered and written
90 percent of the time by men
74
230268
4505
生产、设计和编写的声音所吸引的,
03:54
who are enticing and taking advantage
of girls who love to dance
75
234773
4796
他们把它用来诱惑
和利用喜欢跳舞的女孩,
03:59
and treating them like adults
in their intimate bedroom musical play.
76
239569
3712
并在他们私密的卧室音乐剧中,
像对待成年人一样对待她们
04:04
How do I know?
77
244199
1334
我为什么会知道呢?
04:05
For seven years,
78
245992
1168
七年来,
04:07
I've been studying a set of 650 bedrooms
twerking videos by Black girls.
79
247202
4713
我一直在研究一套 650 个
黑人女孩的卧室扭臀视频。
04:11
They were uploaded to YouTube
between 2006 and 2014.
80
251956
4505
它们是在 2006 年至 2014 年间
被上传到 YouTube 的。
04:17
Over 1,000 girls from all around the world
81
257045
3211
来自世界各地的 1000 多名女孩
04:20
selected 200 twerk songs
82
260256
2461
选择了 200 首扭臀歌曲,
04:22
and only nine voices of women,
83
262759
2294
只有 9 首是女性的声音,
04:25
including Nicki Minaj, Beyoncé, Ciara
84
265094
3796
包括妮琪·米娜、碧昂丝、席亚拉
04:28
and one indie artist
named Katie Got Bandz.
85
268890
3420
和一位名叫名叫凯蒂有班兹
的独立艺术家。
04:33
So what's behind all this?
86
273061
1793
那么这一切的背后是什么?
04:35
While girls are twerking,
feeling themselves, feeling empowered,
87
275188
4212
当女孩们在扭动时,
感觉到自己,感觉被赋予力量,
04:39
arguably the oldest technology
in our human evolution,
88
279442
3420
可以说是在我们人类
的进化中最古老的技术,
04:42
music, is taking over.
89
282862
2127
音乐正在接管。
04:45
Beyond our conscious thought,
music lowers our threshold of pain
90
285949
4629
在我们有意识的思想之外,
音乐降低了我们的痛苦阈值,
04:50
while it rewards us with the feeling
of social bonding and intimacy.
91
290620
4421
同时它奖励了我们
社会联系和亲密关系的感觉。
04:56
That's why we go to concerts,
92
296000
1919
这就是我们去音乐会的原因,
04:57
that's why we crave that feeling
even when we're alone,
93
297961
3712
这就是即使我们一个人
也渴望那种感觉的原因,
05:01
that's why music is self-soothing.
94
301673
2794
这就是音乐能够自我抚慰的原因。
05:04
And it is.
95
304509
1251
它是的。
05:05
It's a whole mood.
96
305760
2252
它是一个完整的心情。
05:08
But that mood is grooming
younger and younger girls
97
308054
4379
但这种心情正在修饰
越来越年轻的女孩忍受
05:12
to tolerate psychological violence
in dating situations
98
312475
4129
在约会场合和
05:16
and in their own intimate
bedroom musical play.
99
316646
3128
在她们的卧室音乐剧的心理暴力。
05:20
Girls repeatedly do
what they're repeatedly exposed to.
100
320692
3628
女孩反复做他们反复接触的东西。
05:25
Left to their own devices,
101
325280
1585
任凭他们自己的设备,
05:26
music as technology gives patriarchy
and anti-Blackness a head start.
102
326906
5798
音乐作为技术赋予父权制
和反黑度抢先一步。
05:33
Faced with doubt about my own
voice when I was ten,
103
333621
3087
在十岁时面对对自己声音的怀疑,
05:36
the tendency to think
that the situation was about me,
104
336749
3420
倾向于思考是因为我,
05:40
about feeling insecure,
105
340211
2878
关于感到不安,
05:43
that was the tendency, not the situation.
106
343131
3170
这是趋势,而不是情况。
05:46
The role technology plays gets lost.
107
346301
3003
技术所扮演的角色迷失了。
05:50
Being best friends with my own voice
108
350221
3003
跟我自己的声音成为最好的朋友
05:53
could have been my first
intimate relationship.
109
353224
2961
可能是我的第一个亲密关系。
05:57
If very young girls were surrounded
by the voices of Black female voices,
110
357437
4880
如果非常年轻的女孩被
黑人女声的声音包围的话,
06:02
chances are they'd assign
value to their own.
111
362317
3295
他们可能会分配价值给自己的。
06:06
Bedroom musical play
could be the first time
112
366112
2628
卧室音乐剧可能是一个女孩
06:08
a girl tunes in to her own
internal signals,
113
368781
3337
第一次收听自己的内部信号,
06:12
self-regulates it,
114
372160
1752
自我调节它,
06:13
and learns to say "Yes!"
as well as, "Nope, not today."
115
373953
4505
并学会说 “是的!”
以及 “不,不是今天”。
06:19
But online, bedroom musical play,
116
379000
3086
但在网上,卧室音乐剧,
06:22
like listening to your gut
or your stomach,
117
382128
3545
就像听你的直觉或者你的胃,
06:25
well, it's not a solo act.
118
385673
3128
好吧,这不是一个单独的行为。
06:29
Stereotypes and stigmas fed by algorithms
and audiences are silencing us.
119
389302
5922
算法和观众带来的刻板印象和污名
正在让我们沉默。
06:36
But if Black girls produced
their own twerk songs
120
396184
3462
但如果黑人女孩生产
他们自己的扭臀歌曲
06:39
and preferred female musicians,
121
399687
2044
和喜欢的女性音乐家,
06:41
well, they could break the internet
in music and tech.
122
401773
3587
好吧,他们可以在音乐和
科技方面破坏互联网。
06:45
But that revolution in sound
can only begin
123
405401
3963
但是声音的革命只有在学会喜欢
06:49
if they learn to like the voice
on their own Memorex tape.
124
409364
3211
他们自己的 Memorex 磁带上
的声音的时候才能开始。
06:53
Thank you.
125
413159
1126
谢谢。
06:54
(Applause)
126
414327
2127
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。