How to come out at work, about anything | The Way We Work, a TED series

163,385 views ・ 2020-11-30

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Coming out.
1
142
830
翻译人员: Mia Cheng 校对人员: Grace Man
出柜。
00:01
Typically we think of this
2
1016
1247
通常我们会认为
00:02
as being an experience specific to the queer community.
3
2307
2578
这只出现在同性恋群体中。
00:04
But we all have things that we're keeping in our closets.
4
4909
2665
但其实我们每个人都有 不想“出柜”的事情。
00:07
It could be something about our home and family life,
5
7598
2473
这可以是我们的家庭生活,
00:10
about our mental or physical health.
6
10125
1716
或是有关身体或心理上的健康问题。
00:11
Maybe you're not allergic to cats, you just don't like them.
7
11865
2839
也许你并不对猫过敏, 你只是不喜欢猫。
00:14
I feel you on that one.
8
14734
1106
这一点我很理解你。
00:15
Whatever it is that you're keeping in your closet,
9
15868
2363
无论你不想“出柜”的事情是什么,
00:18
it shapes the way you navigate the world.
10
18266
1907
这都会影响你面对世界的方式。
00:20
That can include your work life.
11
20195
1546
这包括了你的工作生活。
00:21
So how do we go about disclosing these important,
12
21775
3038
所以我们要如何向别人坦白 那些重要的事呢?
00:24
but sometimes difficult to talk about aspects of who we are?
13
24857
2807
但有时候很难去讨论 有关自己不同的那一面。
00:27
And when someone comes out to us,
14
27708
1578
当有人向我们“出柜”一些事情,
00:29
what can we best do to listen and support them?
15
29300
2198
我们要怎么做来倾听和支持他们呢?
00:31
[The Way We Work]
16
31542
1360
[我们工作的方式]
00:34
[Made possible with the support of Dropbox]
17
34196
1999
[感谢 Dropbox 的赞助支持]
00:36
Hi, my name's Micah.
18
36219
1207
大家好,我是迈卡(Micah)。
00:37
But it hasn't always been.
19
37460
1346
事情是这样的。
00:38
After a year at my current place of work,
20
38830
1969
我在现在工作的地方工作一年后,
00:40
I started the process of coming out as trans.
21
40823
2111
我就打算出柜, 告诉大家我是跨性别者。
00:42
When I sat down with human resources to talk
22
42958
2096
当我坐下来和人力资源部门讨论,
00:45
about how to reintroduce myself to everybody,
23
45078
2838
要如何向大家重新介绍自己,
00:47
neither of us had answers.
24
47940
1626
我们都不知道该怎么做。
00:49
Nobody at my place of work had come out as trans before,
25
49590
3096
在我工作的地方,之前没有人出柜 公开自己是跨性别者,
00:52
but that's what I'm here to offer you.
26
52710
1856
这也是为什么我今天在这里。
00:54
Three tips on how to talk
27
54590
1275
我给你 3 个“出柜”的建议,
00:55
about things that are hard to talk about.
28
55889
2187
去谈那些让人难以开口的事情。
00:58
And for those of you on the other side of the conversation,
29
58100
2818
对于谈话中倾听的那些人,
01:00
I have some advice for you too, on how you can best listen,
30
60942
2794
我也有一些建议给你们, 关于如何更好地倾听,
01:03
respond and be an active ally for your colleague.
31
63760
2336
回应以及支持你们的同事。
01:06
I can't give you the exact words to say,
32
66120
2052
我不能告诉你具体要说什么话,
01:08
because they should be your own.
33
68196
2020
因为这应该是你自己想说的话。
01:10
After all I don't know what you're keeping in your closet.
34
70240
2724
毕竟我不知道 你“柜中”的事情是什么。
01:12
But whatever it might be,
35
72988
1199
但无论是什么,
01:14
I hope these tips will provide you with a framework
36
74211
2398
我希望这些建议能给你个大致思路,
01:16
that's going to help you decide exactly what you want to say
37
76633
2825
然后帮助你决定你想说的内容,
01:19
and how you want to say it.
38
79482
1294
以及坦白的方式。
01:20
Know what you want and don't want out of the conversation.
39
80800
2736
想知道自己在谈话中想要什么, 不想要什么,
01:23
To know this, ask yourself questions like,
40
83560
2106
可以问自己这些问题,
01:25
do I need anything
41
85690
1158
我是否需要
01:26
from the person that I'm disclosing this to?
42
86872
2055
从我坦白的那个人那里得到些什么?
01:28
Where do I want the conversation to go from here,
43
88951
2309
如果有的话, 我希望这个谈话发展方向
01:31
if anywhere at all?
44
91284
1157
是怎么样的呢?
01:32
And how do I want this person
45
92465
1396
还有我希望这个人
01:33
to understand my own relationship with this aspect of who I am?
46
93885
2968
如何理解我和另一面的我 之间的关系?
01:36
So, in my case, I knew I wanted people to call me
47
96877
2639
就像我,我希望别人
01:39
by my new name and pronouns.
48
99540
1926
叫我新的名字和人称代词。
01:41
But I also didn't want them to avoid me
49
101490
2076
但我也不希望他们因为
01:43
out of fear of messing them up.
50
103590
1507
害怕叫错我的名字而回避我。
01:45
This was going to take time.
51
105121
1349
这个适应过程需要时间。
01:46
And I wanted this to feel like any other ordinary fact
52
106494
2732
我想让这感觉就像其他
01:49
about who I am.
53
109250
1526
关于自我认知的普通事实一样。
01:50
So now we know what we want to communicate.
54
110800
2052
所以现在我们知道 要坦白什么内容了。
01:52
Let's talk about how we're going to say it.
55
112876
2061
我们再来说说坦白的方式。
01:54
By setting the tone.
56
114961
1230
通过设定谈话基调。
01:56
You're going to want to present the information
57
116215
2222
你想要对方作出怎样的反应,
01:58
in the same way you want people to respond to it.
58
118461
2293
你就要以相同的方式去告诉他们。
02:00
They're going to be looking and listening for cues
59
120778
2357
他们会通过观察和倾听来判断
02:03
on what the appropriate response is.
60
123159
1718
如何作出适当的反应。
02:04
Is this something that you want to be celebrated?
61
124901
2318
这是你想要的被庆祝的事吗?
02:07
I'm trans!
62
127243
1243
我是跨性别者!
02:08
Or do you want to just address it and move on with your life?
63
128510
2859
还是你只是想要解决这个事, 然后继续你的生活?
02:11
Oh, by the way, I'm trans.
64
131393
1433
顺便说一下,我是跨性别者。
02:12
There's no one right way to say it for everybody.
65
132850
2676
这里没有一种适用于 所有人的正确方式。
02:15
What's most important here is what's right for you.
66
135550
2576
重要的是,哪种方式是最适合你的。
02:18
Another note,
67
138150
1163
另外,
02:19
we're not going to be able to control the way
68
139337
2109
我们没有办法掌控
02:21
in which everybody responds to this.
69
141470
1723
所有人的反应。
02:23
But what we do have control over
70
143217
1564
但我们能控制的是
02:24
is how they understand our own relationship
71
144805
2028
他们怎么理解我们
02:26
with this part of who we are.
72
146857
1437
与自我认知之间的关系。
02:28
So now that we know what we want to say
73
148318
1872
所以现在我们知道了我们想说什么,
02:30
and how we want to say it,
74
150214
1246
以及怎么说,
02:31
where do we want the conversation to go from here?
75
151484
2350
还有我们希望对话往哪个方向发展。
02:33
Well, my advice is to give an action item.
76
153858
2017
我的建议就是成为主动的一方。
02:35
This will help you keep control of the conversation
77
155899
2415
告诉别人他们接下来
02:38
by giving people direction
78
158338
1491
应该做什么或说什么,
02:39
on what they're supposed to do or say next.
79
159853
2735
可以帮助你掌控整个谈话。
02:42
I knew I wanted this to feel like any other ordinary fact about who I am.
80
162612
3994
我知道我想让这感觉就像 其他关于自我认知的普通事实一样。
02:46
So I decided I was going to use my coming out
81
166630
2096
所以我想让这次“出柜”
02:48
to solve an ordinary problem.
82
168750
1939
来解决一个普通问题。
02:50
And I sent the following email.
83
170713
1944
我发了以下这封电子邮件。
02:52
"Hello all, I need your help.
84
172681
2255
大家好,我需要你们的帮助。
02:54
I am in the market for a moisturizer to help with my dry skin.
85
174960
2929
我想要买一个润肤霜 来改善我干燥的皮肤。
02:57
I'm also in the process of out as trans.
86
177913
2261
我也处在作为 一名跨性别者的出柜过程中。
03:00
I'm changing my name to Micah
87
180198
1388
我的名字改为了迈卡,
03:01
and my pronouns are he, him, his.
88
181610
2516
我的人称代词是他,他的。
03:04
If you have any questions about my change in pronouns
89
184150
2788
如果你对我的人称代词的改变
03:06
or my skin care needs,
90
186962
1611
或者护肤需求有疑问,
03:08
feel free to send an email
91
188597
1299
请随时
03:09
to my updated contact information.
92
189920
2146
给我现在的联系邮箱发邮件。
03:12
And I'd also like to note that while my skin is dry,
93
192090
2447
还要补充的是, 我的皮肤很干燥的同时
03:14
it is not too sensitive.
94
194557
1719
也没有过于敏感。
03:16
We're all going to mess up my name and my pronouns,
95
196300
2441
之后大家可能会搞错 我的名字或人称代词,
03:18
myself included.
96
198765
1174
我也一样会。
03:19
So when this happens, don't panic or cringe!
97
199963
2699
如果发生了,不要焦虑或尴尬!
03:22
Please be kind to yourself
98
202686
1330
我们在一起经历这些烦恼,
03:24
as we stumble through these growing pains together.
99
204040
2383
不需要苛求自己。
03:26
I'm fortunate and grateful to work in a place
100
206447
2641
在这里工作,我觉得很幸运和感激,
03:29
where I feel embraced in any form,
101
209112
1944
无论我是个跨性别的男性 还是干皮肤的人,
03:31
be it as a transgender man or a person with dry skin
102
211080
3441
或者两者都是,
03:34
or in this case, both."
103
214545
1874
我都能被大家包容和接纳。
03:37
Now, I'm going to be honest,
104
217090
2226
现在,我想和大家坦诚相待,
03:39
I haven't made many changes to my skin-care routine
105
219340
2403
发了这份邮件之后,
03:41
since sending this email.
106
221767
1222
我的护肤步骤没有任何变化。
但是我想说的是,
03:43
But I will say that I am feeling much more comfortable
107
223013
2564
03:45
in my own skin.
108
225601
1161
做自己后,我真的感觉更舒服了。
03:46
And that's what thanks to responses like these.
109
226786
2689
当然还要感谢以下这样的回应。
03:49
[You have all the love and support, Micah!
110
229839
2002
[我给你所有的爱和支持,迈卡!
03:51
And please know that I highly rec Clinique products.]
111
231865
2590
还有我强烈推荐倩碧的产品。]
03:54
[You are the best.
112
234479
1171
[你是最棒的。
03:55
You are and will always be one of my favorite people (at work).
113
235674
2982
虽然你有很干的皮肤, 你一直是我在工作中
03:58
Even if you do have terribly dry skin.]
114
238680
1882
最喜欢的人之一,未来也是。]
04:00
[Thank you for being you,
115
240586
1237
[感谢你真实地做自己,
04:01
however much or little you want to talk about dry skin, genders, bodies, etc.
116
241847
3611
无论你想讨论的是 干皮肤、性别、身材还是其他,
04:05
I will be here for you.]
117
245482
1167
我会一直支持你。]
04:06
[Thank you for giving us permission to mess up ...]
118
246673
3023
[感谢你不介意我们 会搞错你的名字……]
04:09
Now you might be wondering,
119
249720
1372
现在你可能会好奇,
04:11
if I'm the listener in this conversation,
120
251116
2008
如果我是这场谈话中的倾听者,
04:13
what can I best do to support my colleague
121
253148
2004
除了给他们介绍我的皮肤科医生,
04:15
other than maybe referring them to my dermatologist?
122
255176
2469
我能做什么来支持我的同事?
04:17
Well, for starters, listen
123
257669
1946
对于没有经验的人来说, 就是倾听,
04:19
with an open heart and an empathetic ear.
124
259639
2247
敞开心扉,用心倾听。
04:21
You're especially going to want to listen here
125
261910
2161
你要特别注意听,
04:24
for the specific language the person is using
126
264095
2146
这个人用的特定的
04:26
to describe themself and their experience
127
266265
2008
来描述他们自己 和他们经历的语言。
04:28
because that's the same language
128
268297
1527
因为你要用相同的语言
04:29
you're going to want to use back to them.
129
269848
1968
来回应他们。
04:31
You might be tempted to ask your coworkers some questions
130
271840
2700
你可能会想问你同事一些
04:34
about their identity.
131
274564
1152
关于他们自我身份认知的问题。
04:35
Before you ask them a question,
132
275740
1485
在你问他们问题之前,
04:37
ask yourself,
133
277249
1191
先问自己,
04:38
can I find the answer to this in a search engine?
134
278464
2295
我能在搜索引擎上找到答案吗?
04:40
Chances are the answer is yes.
135
280783
1436
大多数情况都是可以的。
04:42
And if the answer is no, ask yourself,
136
282243
1817
如果不可以,再问自己,
04:44
is this too personal of a question
137
284084
1634
这个问题,
04:45
for me to be asking my colleague.
138
285742
1604
对于我的同事来说是不是太私人了。
04:47
One question that is okay to ask though,
139
287370
1913
有一个问题是不用顾虑, 可以直接问的,
04:49
is there anything I can do to support you at this time?
140
289307
2634
有什么我能做来支持你的吗?
04:51
This is a note for if you're responding in the moment and in person.
141
291965
3203
如果你要当场回应, 这是我给你的建议。
04:55
But if you want to be an active ally,
142
295192
1764
但如果你想成为一个积极的支持者,
04:56
the conversation doesn't end here,
143
296980
1628
那这场谈话并不是结束,
04:58
it picks up again with your colleagues and human resources
144
298632
3309
你可以再次和你的同事 以及人力资源部门,
05:01
on how you can make your workplace more inclusive
145
301965
2481
一起讨论如何让职场 对于这个人的自我身份认知问题,
05:04
of this person's identity.
146
304470
1508
变得更包容。
很有可能这不仅会帮助到这一个人,
05:06
Chances are it's not just going to help them
147
306002
2125
05:08
but maybe someone else down the line.
148
308151
1763
还会帮助到其他后续的人。
05:09
Now, in my case,
149
309938
1159
在我的例子中,
05:11
it would be adding pronouns to your email signature
150
311121
2389
我的邮件签名会加入我的人称代词,
05:13
and asking your coworkers to do the same
151
313534
1921
其他同事也会被要求这样做,
05:15
in order to help normalize it across the org.
152
315479
2103
将这件事在整个公司规范化。
05:17
It could also be talking to HR
153
317606
1491
人力资源部也会讨论
05:19
about having more trans-inclusive health care policies.
154
319121
3075
增加更多有关包容跨性别者 的医疗保健政策。
05:22
And my last piece of advice is for both the listener
155
322220
2453
我最后的一个建议是同时 给谈话的倾听者和发起者的。
05:24
and the leader in the conversation.
156
324697
1706
05:26
Remember that they're the same person
157
326427
2129
记住,对方一直 是你所知道的那个人。
05:28
you've always known them to be.
158
328580
1806
05:30
It's the weight of stereotypes and stigmas
159
330410
2271
正是因为刻板印象 和怕被污名的压力,
05:32
that often keep our closet doors shut.
160
332705
2071
让大家一直不愿“出柜”。
05:34
We're afraid people are now going to see us as this thing
161
334800
3175
我们担心别人对我们的看法 只固定在这件事情上,
05:37
instead of seeing this thing as an aspect of who we are,
162
337999
2981
而不是只把这件事
当成一直以来被大家熟知 的我们的一面。
05:41
of we've always been.
163
341004
1156
05:42
I know that was the case for me too,
164
342184
1912
我之前也是这样,
05:44
but it got easier for me to say, my name is Micah
165
344120
3586
但现在我能很容易就说, 我叫迈卡。
05:47
because of the way I saw it not only accepted,
166
347730
2213
因为在我看来, 这件事不仅仅被我的同事接受了,
05:49
but enthusiastically embraced by all of my coworkers.
167
349967
3439
而且还得到了他们热情的支持。
05:53
So whatever it is you're keeping in your closet,
168
353430
2556
所以无论在你“柜中” 的事情是什么,
我希望这些建议能帮助你
05:56
I hope these tips empower you
169
356010
1616
05:57
to bring your authentic self into your workplace
170
357650
2546
在职场展现真实的自我,
06:00
and hopefully feel more comfortable in your own skin.
171
360220
3502
也希望当你做真实的自己时 会感到更舒服。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog