How to come out at work, about anything | The Way We Work, a TED series

157,966 views ・ 2020-11-30

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Coming out.
1
142
830
翻译人员: Mia Cheng 校对人员: Grace Man
出柜。
00:01
Typically we think of this
2
1016
1247
通常我们会认为
00:02
as being an experience specific to the queer community.
3
2307
2578
这只出现在同性恋群体中。
00:04
But we all have things that we're keeping in our closets.
4
4909
2665
但其实我们每个人都有 不想“出柜”的事情。
00:07
It could be something about our home and family life,
5
7598
2473
这可以是我们的家庭生活,
00:10
about our mental or physical health.
6
10125
1716
或是有关身体或心理上的健康问题。
00:11
Maybe you're not allergic to cats, you just don't like them.
7
11865
2839
也许你并不对猫过敏, 你只是不喜欢猫。
00:14
I feel you on that one.
8
14734
1106
这一点我很理解你。
00:15
Whatever it is that you're keeping in your closet,
9
15868
2363
无论你不想“出柜”的事情是什么,
00:18
it shapes the way you navigate the world.
10
18266
1907
这都会影响你面对世界的方式。
00:20
That can include your work life.
11
20195
1546
这包括了你的工作生活。
00:21
So how do we go about disclosing these important,
12
21775
3038
所以我们要如何向别人坦白 那些重要的事呢?
00:24
but sometimes difficult to talk about aspects of who we are?
13
24857
2807
但有时候很难去讨论 有关自己不同的那一面。
00:27
And when someone comes out to us,
14
27708
1578
当有人向我们“出柜”一些事情,
00:29
what can we best do to listen and support them?
15
29300
2198
我们要怎么做来倾听和支持他们呢?
00:31
[The Way We Work]
16
31542
1360
[我们工作的方式]
00:34
[Made possible with the support of Dropbox]
17
34196
1999
[感谢 Dropbox 的赞助支持]
00:36
Hi, my name's Micah.
18
36219
1207
大家好,我是迈卡(Micah)。
00:37
But it hasn't always been.
19
37460
1346
事情是这样的。
00:38
After a year at my current place of work,
20
38830
1969
我在现在工作的地方工作一年后,
00:40
I started the process of coming out as trans.
21
40823
2111
我就打算出柜, 告诉大家我是跨性别者。
00:42
When I sat down with human resources to talk
22
42958
2096
当我坐下来和人力资源部门讨论,
00:45
about how to reintroduce myself to everybody,
23
45078
2838
要如何向大家重新介绍自己,
00:47
neither of us had answers.
24
47940
1626
我们都不知道该怎么做。
00:49
Nobody at my place of work had come out as trans before,
25
49590
3096
在我工作的地方,之前没有人出柜 公开自己是跨性别者,
00:52
but that's what I'm here to offer you.
26
52710
1856
这也是为什么我今天在这里。
00:54
Three tips on how to talk
27
54590
1275
我给你 3 个“出柜”的建议,
00:55
about things that are hard to talk about.
28
55889
2187
去谈那些让人难以开口的事情。
00:58
And for those of you on the other side of the conversation,
29
58100
2818
对于谈话中倾听的那些人,
01:00
I have some advice for you too, on how you can best listen,
30
60942
2794
我也有一些建议给你们, 关于如何更好地倾听,
01:03
respond and be an active ally for your colleague.
31
63760
2336
回应以及支持你们的同事。
01:06
I can't give you the exact words to say,
32
66120
2052
我不能告诉你具体要说什么话,
01:08
because they should be your own.
33
68196
2020
因为这应该是你自己想说的话。
01:10
After all I don't know what you're keeping in your closet.
34
70240
2724
毕竟我不知道 你“柜中”的事情是什么。
01:12
But whatever it might be,
35
72988
1199
但无论是什么,
01:14
I hope these tips will provide you with a framework
36
74211
2398
我希望这些建议能给你个大致思路,
01:16
that's going to help you decide exactly what you want to say
37
76633
2825
然后帮助你决定你想说的内容,
01:19
and how you want to say it.
38
79482
1294
以及坦白的方式。
01:20
Know what you want and don't want out of the conversation.
39
80800
2736
想知道自己在谈话中想要什么, 不想要什么,
01:23
To know this, ask yourself questions like,
40
83560
2106
可以问自己这些问题,
01:25
do I need anything
41
85690
1158
我是否需要
01:26
from the person that I'm disclosing this to?
42
86872
2055
从我坦白的那个人那里得到些什么?
01:28
Where do I want the conversation to go from here,
43
88951
2309
如果有的话, 我希望这个谈话发展方向
01:31
if anywhere at all?
44
91284
1157
是怎么样的呢?
01:32
And how do I want this person
45
92465
1396
还有我希望这个人
01:33
to understand my own relationship with this aspect of who I am?
46
93885
2968
如何理解我和另一面的我 之间的关系?
01:36
So, in my case, I knew I wanted people to call me
47
96877
2639
就像我,我希望别人
01:39
by my new name and pronouns.
48
99540
1926
叫我新的名字和人称代词。
01:41
But I also didn't want them to avoid me
49
101490
2076
但我也不希望他们因为
01:43
out of fear of messing them up.
50
103590
1507
害怕叫错我的名字而回避我。
01:45
This was going to take time.
51
105121
1349
这个适应过程需要时间。
01:46
And I wanted this to feel like any other ordinary fact
52
106494
2732
我想让这感觉就像其他
01:49
about who I am.
53
109250
1526
关于自我认知的普通事实一样。
01:50
So now we know what we want to communicate.
54
110800
2052
所以现在我们知道 要坦白什么内容了。
01:52
Let's talk about how we're going to say it.
55
112876
2061
我们再来说说坦白的方式。
01:54
By setting the tone.
56
114961
1230
通过设定谈话基调。
01:56
You're going to want to present the information
57
116215
2222
你想要对方作出怎样的反应,
01:58
in the same way you want people to respond to it.
58
118461
2293
你就要以相同的方式去告诉他们。
02:00
They're going to be looking and listening for cues
59
120778
2357
他们会通过观察和倾听来判断
02:03
on what the appropriate response is.
60
123159
1718
如何作出适当的反应。
02:04
Is this something that you want to be celebrated?
61
124901
2318
这是你想要的被庆祝的事吗?
02:07
I'm trans!
62
127243
1243
我是跨性别者!
02:08
Or do you want to just address it and move on with your life?
63
128510
2859
还是你只是想要解决这个事, 然后继续你的生活?
02:11
Oh, by the way, I'm trans.
64
131393
1433
顺便说一下,我是跨性别者。
02:12
There's no one right way to say it for everybody.
65
132850
2676
这里没有一种适用于 所有人的正确方式。
02:15
What's most important here is what's right for you.
66
135550
2576
重要的是,哪种方式是最适合你的。
02:18
Another note,
67
138150
1163
另外,
02:19
we're not going to be able to control the way
68
139337
2109
我们没有办法掌控
02:21
in which everybody responds to this.
69
141470
1723
所有人的反应。
02:23
But what we do have control over
70
143217
1564
但我们能控制的是
02:24
is how they understand our own relationship
71
144805
2028
他们怎么理解我们
02:26
with this part of who we are.
72
146857
1437
与自我认知之间的关系。
02:28
So now that we know what we want to say
73
148318
1872
所以现在我们知道了我们想说什么,
02:30
and how we want to say it,
74
150214
1246
以及怎么说,
02:31
where do we want the conversation to go from here?
75
151484
2350
还有我们希望对话往哪个方向发展。
02:33
Well, my advice is to give an action item.
76
153858
2017
我的建议就是成为主动的一方。
02:35
This will help you keep control of the conversation
77
155899
2415
告诉别人他们接下来
02:38
by giving people direction
78
158338
1491
应该做什么或说什么,
02:39
on what they're supposed to do or say next.
79
159853
2735
可以帮助你掌控整个谈话。
02:42
I knew I wanted this to feel like any other ordinary fact about who I am.
80
162612
3994
我知道我想让这感觉就像 其他关于自我认知的普通事实一样。
02:46
So I decided I was going to use my coming out
81
166630
2096
所以我想让这次“出柜”
02:48
to solve an ordinary problem.
82
168750
1939
来解决一个普通问题。
02:50
And I sent the following email.
83
170713
1944
我发了以下这封电子邮件。
02:52
"Hello all, I need your help.
84
172681
2255
大家好,我需要你们的帮助。
02:54
I am in the market for a moisturizer to help with my dry skin.
85
174960
2929
我想要买一个润肤霜 来改善我干燥的皮肤。
02:57
I'm also in the process of out as trans.
86
177913
2261
我也处在作为 一名跨性别者的出柜过程中。
03:00
I'm changing my name to Micah
87
180198
1388
我的名字改为了迈卡,
03:01
and my pronouns are he, him, his.
88
181610
2516
我的人称代词是他,他的。
03:04
If you have any questions about my change in pronouns
89
184150
2788
如果你对我的人称代词的改变
03:06
or my skin care needs,
90
186962
1611
或者护肤需求有疑问,
03:08
feel free to send an email
91
188597
1299
请随时
03:09
to my updated contact information.
92
189920
2146
给我现在的联系邮箱发邮件。
03:12
And I'd also like to note that while my skin is dry,
93
192090
2447
还要补充的是, 我的皮肤很干燥的同时
03:14
it is not too sensitive.
94
194557
1719
也没有过于敏感。
03:16
We're all going to mess up my name and my pronouns,
95
196300
2441
之后大家可能会搞错 我的名字或人称代词,
03:18
myself included.
96
198765
1174
我也一样会。
03:19
So when this happens, don't panic or cringe!
97
199963
2699
如果发生了,不要焦虑或尴尬!
03:22
Please be kind to yourself
98
202686
1330
我们在一起经历这些烦恼,
03:24
as we stumble through these growing pains together.
99
204040
2383
不需要苛求自己。
03:26
I'm fortunate and grateful to work in a place
100
206447
2641
在这里工作,我觉得很幸运和感激,
03:29
where I feel embraced in any form,
101
209112
1944
无论我是个跨性别的男性 还是干皮肤的人,
03:31
be it as a transgender man or a person with dry skin
102
211080
3441
或者两者都是,
03:34
or in this case, both."
103
214545
1874
我都能被大家包容和接纳。
03:37
Now, I'm going to be honest,
104
217090
2226
现在,我想和大家坦诚相待,
03:39
I haven't made many changes to my skin-care routine
105
219340
2403
发了这份邮件之后,
03:41
since sending this email.
106
221767
1222
我的护肤步骤没有任何变化。
但是我想说的是,
03:43
But I will say that I am feeling much more comfortable
107
223013
2564
03:45
in my own skin.
108
225601
1161
做自己后,我真的感觉更舒服了。
03:46
And that's what thanks to responses like these.
109
226786
2689
当然还要感谢以下这样的回应。
03:49
[You have all the love and support, Micah!
110
229839
2002
[我给你所有的爱和支持,迈卡!
03:51
And please know that I highly rec Clinique products.]
111
231865
2590
还有我强烈推荐倩碧的产品。]
03:54
[You are the best.
112
234479
1171
[你是最棒的。
03:55
You are and will always be one of my favorite people (at work).
113
235674
2982
虽然你有很干的皮肤, 你一直是我在工作中
03:58
Even if you do have terribly dry skin.]
114
238680
1882
最喜欢的人之一,未来也是。]
04:00
[Thank you for being you,
115
240586
1237
[感谢你真实地做自己,
04:01
however much or little you want to talk about dry skin, genders, bodies, etc.
116
241847
3611
无论你想讨论的是 干皮肤、性别、身材还是其他,
04:05
I will be here for you.]
117
245482
1167
我会一直支持你。]
04:06
[Thank you for giving us permission to mess up ...]
118
246673
3023
[感谢你不介意我们 会搞错你的名字……]
04:09
Now you might be wondering,
119
249720
1372
现在你可能会好奇,
04:11
if I'm the listener in this conversation,
120
251116
2008
如果我是这场谈话中的倾听者,
04:13
what can I best do to support my colleague
121
253148
2004
除了给他们介绍我的皮肤科医生,
04:15
other than maybe referring them to my dermatologist?
122
255176
2469
我能做什么来支持我的同事?
04:17
Well, for starters, listen
123
257669
1946
对于没有经验的人来说, 就是倾听,
04:19
with an open heart and an empathetic ear.
124
259639
2247
敞开心扉,用心倾听。
04:21
You're especially going to want to listen here
125
261910
2161
你要特别注意听,
04:24
for the specific language the person is using
126
264095
2146
这个人用的特定的
04:26
to describe themself and their experience
127
266265
2008
来描述他们自己 和他们经历的语言。
04:28
because that's the same language
128
268297
1527
因为你要用相同的语言
04:29
you're going to want to use back to them.
129
269848
1968
来回应他们。
04:31
You might be tempted to ask your coworkers some questions
130
271840
2700
你可能会想问你同事一些
04:34
about their identity.
131
274564
1152
关于他们自我身份认知的问题。
04:35
Before you ask them a question,
132
275740
1485
在你问他们问题之前,
04:37
ask yourself,
133
277249
1191
先问自己,
04:38
can I find the answer to this in a search engine?
134
278464
2295
我能在搜索引擎上找到答案吗?
04:40
Chances are the answer is yes.
135
280783
1436
大多数情况都是可以的。
04:42
And if the answer is no, ask yourself,
136
282243
1817
如果不可以,再问自己,
04:44
is this too personal of a question
137
284084
1634
这个问题,
04:45
for me to be asking my colleague.
138
285742
1604
对于我的同事来说是不是太私人了。
04:47
One question that is okay to ask though,
139
287370
1913
有一个问题是不用顾虑, 可以直接问的,
04:49
is there anything I can do to support you at this time?
140
289307
2634
有什么我能做来支持你的吗?
04:51
This is a note for if you're responding in the moment and in person.
141
291965
3203
如果你要当场回应, 这是我给你的建议。
04:55
But if you want to be an active ally,
142
295192
1764
但如果你想成为一个积极的支持者,
04:56
the conversation doesn't end here,
143
296980
1628
那这场谈话并不是结束,
04:58
it picks up again with your colleagues and human resources
144
298632
3309
你可以再次和你的同事 以及人力资源部门,
05:01
on how you can make your workplace more inclusive
145
301965
2481
一起讨论如何让职场 对于这个人的自我身份认知问题,
05:04
of this person's identity.
146
304470
1508
变得更包容。
很有可能这不仅会帮助到这一个人,
05:06
Chances are it's not just going to help them
147
306002
2125
05:08
but maybe someone else down the line.
148
308151
1763
还会帮助到其他后续的人。
05:09
Now, in my case,
149
309938
1159
在我的例子中,
05:11
it would be adding pronouns to your email signature
150
311121
2389
我的邮件签名会加入我的人称代词,
05:13
and asking your coworkers to do the same
151
313534
1921
其他同事也会被要求这样做,
05:15
in order to help normalize it across the org.
152
315479
2103
将这件事在整个公司规范化。
05:17
It could also be talking to HR
153
317606
1491
人力资源部也会讨论
05:19
about having more trans-inclusive health care policies.
154
319121
3075
增加更多有关包容跨性别者 的医疗保健政策。
05:22
And my last piece of advice is for both the listener
155
322220
2453
我最后的一个建议是同时 给谈话的倾听者和发起者的。
05:24
and the leader in the conversation.
156
324697
1706
05:26
Remember that they're the same person
157
326427
2129
记住,对方一直 是你所知道的那个人。
05:28
you've always known them to be.
158
328580
1806
05:30
It's the weight of stereotypes and stigmas
159
330410
2271
正是因为刻板印象 和怕被污名的压力,
05:32
that often keep our closet doors shut.
160
332705
2071
让大家一直不愿“出柜”。
05:34
We're afraid people are now going to see us as this thing
161
334800
3175
我们担心别人对我们的看法 只固定在这件事情上,
05:37
instead of seeing this thing as an aspect of who we are,
162
337999
2981
而不是只把这件事
当成一直以来被大家熟知 的我们的一面。
05:41
of we've always been.
163
341004
1156
05:42
I know that was the case for me too,
164
342184
1912
我之前也是这样,
05:44
but it got easier for me to say, my name is Micah
165
344120
3586
但现在我能很容易就说, 我叫迈卡。
05:47
because of the way I saw it not only accepted,
166
347730
2213
因为在我看来, 这件事不仅仅被我的同事接受了,
05:49
but enthusiastically embraced by all of my coworkers.
167
349967
3439
而且还得到了他们热情的支持。
05:53
So whatever it is you're keeping in your closet,
168
353430
2556
所以无论在你“柜中” 的事情是什么,
我希望这些建议能帮助你
05:56
I hope these tips empower you
169
356010
1616
05:57
to bring your authentic self into your workplace
170
357650
2546
在职场展现真实的自我,
06:00
and hopefully feel more comfortable in your own skin.
171
360220
3502
也希望当你做真实的自己时 会感到更舒服。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7