Does More Freedom at Work Mean More Fulfillment? | Sarah Aviram | TED

39,483 views ・ 2023-09-13

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Selin Tüfekçi Gözden geçirme: esra kurul
00:03
In 2019,
0
3901
1435
2019′da,
00:05
I was working from my laptop, from a beautiful beach in Bali.
1
5369
4905
Bali’de, güzel bir plajda dizüstü bilgisayarımdan çalışıyordum.
00:10
Drinking water right out of a fresh coconut
2
10307
2670
Taze hindistan cevizinden su içmek
00:13
and enjoying the warm ocean breeze,
3
13010
2002
ve sıcak okyanus esintisinin tadını çıkarmak
00:15
and I'm thinking, meh.
4
15046
2435
ve düşünüyordum ki, eh.
00:18
Something was still missing, and I couldn’t put my finger on it.
5
18182
3403
Hala bir şey eksikti ve bir türlü bulamıyordum.
00:22
How could I be in this scenario and not feel fulfilled?
6
22186
4238
Böyle bir durumda olup nasıl tatmin olmuş hissedemezdim?
00:27
I worked from 12 countries in 12 months that year.
7
27324
3738
O yıl, 12 ay 12 ayrı ülkeden çalıştım.
00:31
An opportunity that was once rare is now more possible
8
31395
3704
Bir zamanlar nadir olan fırsat artık birçok insan için
00:35
for more people than ever before.
9
35132
2036
önceki zamanlardan daha mümkün.
00:38
Spotify recently introduced their new "work from anywhere" policy
10
38302
3804
Spotify kısa süre önce elemanlarına “work from anywhere” adlı,
00:42
in which they're giving employees a choice of working
11
42139
2536
nerede daha odaklı ve yaratıcı düşünebiliyorlarsa
00:44
wherever they do their most focused and creative thinking.
12
44675
3337
orada çalışma seçeneği sunan yeni politikasını tanıttı.
00:48
Dropbox's new way of working is called "Virtual first,"
13
48579
3570
Dropbox’ın, yeni çalışma yöntemi olan “Virtual first”,
00:52
in which remote work will be the primary experience for employees,
14
52149
3804
uzaktan çalışmanın çalışanlar için en önemli deneyim olacağı,
00:55
saving in-person meetings for special occasions.
15
55986
3904
yüzyüze olan toplantıların özel durumlara saklanacağı bir yöntemdir.
00:59
And that's great news
16
59924
1168
Ve bu harika bir haber
01:01
because over 50 percent of people that work remotely say
17
61092
4004
çünkü uzaktan çalışan insanların yüzde 50′si
01:05
that if their current company doesn't give them
18
65129
2202
eğer çalıştıkları firma onlara
01:07
some type of remote work option long-term,
19
67364
3337
uzun vadede bir çeşit uzaktan çalışma seçeneği sunmazsa,
01:10
they'll look for a job at a company that does.
20
70734
2937
bu seçeneği veren bir firmada iş arayacaklarını söylüyor.
01:14
Well, problem solved, right?
21
74338
1702
Peki, sorun çözüldü, değil mi?
01:16
Except what people are saying and what they're doing is inconsistent.
22
76507
5339
İnsanların söyledikleri ve yaptıklarının tutarsız olmasının dışında.
01:21
In fact, according to a recent McKinsey study,
23
81879
3036
Aslında, son McKinsey çalışmasına göre,
01:24
workplace flexibility wasn't even one of the top five reasons
24
84949
4204
iş yeri esnekliği, insanların istifa etme sebepleri arasında
01:29
people quit their jobs in the past year.
25
89186
2403
ilk beşe bile girmiyor.
01:32
More freedom at work doesn't mean more fulfillment.
26
92289
3938
İş yerinde daha fazla özgürlük daha fazla tatmin anlamına gelmiyor.
01:37
Let me take you back to the end of 2018.
27
97328
3069
2018′in sonlarına bir dönelim.
01:41
I'm two years into doing my job as the director of talent development
28
101065
3537
New York merkezli bir teknoloji şirketinde yetenek geliştirme yöneticiliği
01:44
for a New York-based tech company.
29
104635
2169
işinde ikinci senem.
01:46
And I'm doing what I love to do the most,
30
106837
2636
Ve yapmayı en sevdiğim şeyi yapıyorum,
01:49
creating and launching employee development programs from scratch.
31
109507
4337
sıfırdan çalışan gelişim programları oluşturmak ve başlatmak.
01:54
And then my boss says to me,
32
114378
2202
Ve patronum bana,
01:56
"Next year is going to be the year of maintenance,
33
116614
2536
“Gelecek yıl, yenilerini başlatmak yerine,
01:59
focusing on refining existing programs instead of launching new ones."
34
119150
4571
var olan programları düzeltmeye odaklanacağımız bakım yılı olacak.”
02:04
I'm not a maintenance-mode person.
35
124288
2069
Ben bakım insanı değilim.
02:06
While I understand its importance, it's really not where I shine,
36
126657
3837
Önemini anlıyorum ancak bu benim çok iyi olduğum bir şey değil,
02:10
so I wasn't looking forward to the year ahead.
37
130494
2403
bu yüzden ilerleyen yıllarda da olmaya can atmıyordum.
02:13
Meanwhile, I was reading new research on the future of work,
38
133531
3837
O sırada, işin geleceği hakkında yeni bir çalışma okuyordum,
02:17
and all signs were pointing to a remote and hybrid-work future.
39
137401
4471
ve bütün işaretler, gelecekte uzaktan ve hibrit çalışmayı gösteriyordu.
02:22
We now know that the pandemic accelerated that by at least a decade.
40
142373
4237
Artık biliyoruz ki, pandemi bunu en az bir on sene kadar hızlandırdı.
02:27
I even found a work-and-travel program
41
147878
2303
Dünyanın her tarafından, her şehirde ortak çalışma
02:30
that coordinates a group of professionals to work remotely from around the world
42
150214
4471
ve konaklama alanlarıyla bir grup profesyoneli
02:34
with coworking spaces and living accommodations in each city.
43
154718
4371
uzaktan çalışma için koordine eden bir work-and-travel programı bile buldum.
02:39
I was immediately hooked.
44
159123
2002
Anında büyülenmiştim.
02:41
I had always wanted to travel for a longer period of time,
45
161158
3170
Hep daha uzun süre seyahat etmek istemiştim,
02:44
but I thought I'd have to quit my job in order to do that.
46
164361
2837
ama bunu yapmak için işi bırakmam gerekeceğini düşünmüştüm.
02:48
Then I thought, well, I could do maintenance mode from anywhere.
47
168532
4271
Sonra düşündüm ki, tamam, bakımı her yerden yapabilirim.
02:53
And given my current company's global expansion plans,
48
173103
3904
Şirketimin küresel genişleme planlarını göz önünde bulundurduğumda,
02:57
I knew I had to think about where current and future employees could be located.
49
177041
4571
şu anki ve gelecekteki elemanların nerede olacağını düşünmem gerektiğini biliyordum.
03:01
If I could convince my company that I should work remotely
50
181912
3370
Eğer şirketimi, fırsatları ve uzaktan çalışanların
karşılaştığı zorlukları daha iyi anlamak için
03:05
to better understand the opportunities
51
185316
2035
03:07
and challenges that remote workers face,
52
187351
2870
uzaktan çalışmam gerektiğine ikna edebilirsem,
03:10
it could be a win-win for both of us.
53
190254
2169
iki taraf için de faydalı olacaktı.
03:12
And a month later, I ended my apartment lease,
54
192756
2770
Ve bir ay sonra, kira kontratımı sonlandırdım,
03:15
sold my furniture
55
195559
1301
mobilyalarımı sattım
03:16
and hopped on a one-way flight from cold and snowy New York City
56
196860
4505
ve, takımımla birlikte bir yıl sürecek olan seyahatimi başlatmak için
soğuk ve karlı New York şehrinden
03:21
to Lima, Peru,
57
201365
1168
03:22
to start my year-long trip with my cohort.
58
202566
3003
Lima, Peru’ya giden tek-yön bir uçağa atladım.
03:25
And let me tell you,
59
205569
1168
Ve şunu söylemeliyim ki,
03:26
those first few months were incredible.
60
206770
2603
ilk birkaç ay inanılmazdı.
03:30
I attended a virtual team meeting for my coworking space at Lima
61
210307
4171
Sıradan bir Salı günü gün batımında sörf yapmaya gitmeden önce
03:34
before heading out to go surfing at sunset on a regular Tuesday.
62
214478
3871
Lima’daki ortak çalışma alanım için sanal bir toplantıya katıldım.
03:38
I launched a work program from inside of a pool
63
218882
2603
Puerto Escondido, Meksika’da
03:41
in Puerto Escondido, Mexico.
64
221485
2102
havuzdayken bir çalışma programını piyasaya sürdüm.
03:44
And I negotiated a contract from a cafe in Hanoi, Vietnam,
65
224154
3904
Ve Hanoi, Vietnam’da bir kafede, bir motosikletin arkasına atlayıp
03:48
before jumping on the back of a motorbike to go eat bun cha with friends.
66
228092
4004
arkadaşlarımla bun cha yemeye gitmeden, bir sözleşme üzerine görüşme yaptım.
03:52
I met remote workers and digital nomads from around the world.
67
232596
3837
Dünyanın her yerinden uzaktan çalışanlar ve dijital göçebelerle tanıştım.
03:56
Each of us had a different story of how we got there.
68
236734
3537
Hepimizin buraya nasıl geldiğiyle ilgili farklı bir hikayesi vardı.
Bazıları daha yeni boşanmış veya uzun bir ilişkiden çıkmıştı
04:00
Some had just been divorced or gotten out of long-term relationships
69
240304
4104
04:04
and convinced their employers to let them work remotely
70
244441
2603
ve işverenlerini kaçabilmek için uzaktan çalışmalarına
04:07
so that they could get away.
71
247044
1568
izin vermeye ikna etmişti.
04:08
There were three corporate lawyers who all hated their jobs
72
248946
3270
İşlerinden nefret eden ve onları plajdan yapmanın bunu daha
04:12
and thought that doing them from a beach would make it more tolerable.
73
252249
3370
tahammül edilebilir kılacağını düşünen üç şirket avukatı vardı.
04:15
And some just wanted to be as far away from micromanagement and office politics
74
255919
5039
Ve bazıları mikro yönetim ve ofis politikalarından olabildiğince
04:20
as possible.
75
260991
1368
uzak olmak istiyordu.
04:23
But still, after a few months,
76
263160
2836
Ama yine de, birkaç ay sonra,
04:26
when that honeymoon period was over and the novelty faded,
77
266030
4104
alışma dönemi bittiğinde ve orijinalliğini yitirdiğinde,
04:30
we realized that traveling was just a Band-Aid solution for the real problems.
78
270134
5205
seyahat etmenin gerçek sorunlar için geçici bir çözüm olduğunu fark ettik.
04:35
I wondered, how could we get this "work from anywhere" life right?
79
275939
4438
Düşündüm ki, bu “her yerden çalışma” hayatını nasıl gerçekleştirebilirdik?
04:40
So I interviewed dozens of remote workers,
80
280411
2168
Bu yüzden düzinelerce uzaktan çalışanla görüşme yaptım,
04:42
I conducted a focus group, and I surveyed hundreds of people.
81
282613
3003
bir odak grubu yönettim, ve yüzlerce insanla anket yaptım.
04:45
And you know what I saw in all that data?
82
285649
2336
Ve bütün o verilerde ne gördüm biliyor musunuz?
04:48
Wherever you go, there you are.
83
288018
2770
Nereye gidersen git, kendini de götürürsün.
04:51
If you hate your job in Houston, you will hate it in Hanoi.
84
291322
3636
İşinizden Houston’da nefret ederseniz, Hanoi’de de edersiniz.
04:55
What really needs fixing is your motivation to do the work itself.
85
295259
4571
Düzeltilmesi gereken şey, işi yapma motivasyonunuzdur.
04:59
We believe we need a certain amount of money
86
299863
2470
Zihnimizde canlandırdığımız hayat tarzını yaratmak ve sürdürmek için
05:02
to create or maintain the lifestyle that we've envisioned.
87
302366
3403
belli bir miktar paraya ihtiyacımız olduğuna inanıyoruz.
05:06
We think we need a specific job title that aligns with the identity
88
306203
3637
Bizim veya ailemizin bizim için on yıl önce hayal ettiği kimlikle
05:09
that we or our parents imagined for us a decade ago.
89
309873
3370
uyumlu bir iş ünvanına sahip olmamız gerektiğini düşünüyoruz.
05:13
And we don't realize that we get stuck
90
313711
1835
Ve amaçsız iş rutinleri arasında
05:15
in the motions of work routines without intention.
91
315546
3103
sıkışıp kaldığımızı fark etmiyoruz.
05:19
Minimizing these pressures around your money,
92
319450
2802
Para, kimlik ve rutinler
05:22
identity and routines
93
322252
2069
etrafındaki baskıları azaltırken
05:24
and focusing on opportunities for more growth, impact and joy
94
324355
4371
ve daha fazla gelişim, etki ve haz için fırsatlara odaklanırken,
05:28
is the key to a more fulfilling career no matter where you're located.
95
328726
4304
nerede olursanız olun daha tatmin edici bir kariyerin anahtarıdır.
Ve iyi haber şu ki, tatmin olmuş hissetmek için
05:34
And the good news is that you might not have to overhaul your career
96
334031
3303
kariyerinizi veya hayatınızı gözden geçirmek zorunda kalmayabilirsiniz.
05:37
or life to feel fulfilled.
97
337368
1901
05:40
Esther Perel, world-renowned psychotherapist and couples counselor,
98
340003
3938
Dünyaca ünlü psikoterapist ve ilişki danışmanı olan Esther Perel,
05:43
says that in the West today,
99
343974
2302
günümüzde Batı’da,
05:46
most of us are going to have two or three marriages or committed relationships,
100
346276
5005
çoğumuzun iki veya üç evlilik veya ciddi ilişkisinin olacağını,
05:51
and some of us are going to do it with the same person.
101
351315
3570
ve bazılarımızın bunu aynı kişilerle yapacağını söylüyor.
05:55
Think about that for a second.
102
355753
1901
Bir saniyeliğine bunu düşünün.
05:57
She's saying that some of us will build and experience a new relationship
103
357654
5306
Bazılarımızın aynı kişiyle yeni bir ilişki kuracağını
06:02
with the same person.
104
362960
1701
ve deneyimleyeceğini söylüyor.
06:05
Perhaps something similar could be said about your relationship to your work
105
365496
3737
Belki buna benzer bir şey, aynı şirketteki işinizle aranızdaki
06:09
at the same company.
106
369233
1735
ilişkiniz için de söylenebilir.
06:12
Perhaps after a challenging time, an enticing external offer
107
372202
4371
Belki zorlayıcı bir süreden sonra, dışardan gelen cazip bir teklif
06:16
or having been together for a while,
108
376573
2336
veya bir süre birlikte olduktan sonra,
06:18
instead of breaking up,
109
378942
1402
ayrılmak yerine,
06:20
you could find and create a better path forward together.
110
380377
3370
beraber ilerleyebileceğiniz daha iyi bir yol bulup oluşturabilirsiniz.
06:24
And I'm not saying you're going to get everything you want
111
384748
2770
Ve halihazırdaki işinizden istediğiniz her şeyi
06:27
out of your current job,
112
387518
1401
elde edeceksiniz demiyorum,
06:28
but given how much time you spend working,
113
388952
2470
ancak çalışmak için ne kadar zaman harcadığınıza baktığınızda,
06:31
isn't it worth a shot to make it as fulfilling as possible?
114
391455
3103
mümkün olduğunca tatmin edici kılmak için denemeye değmez mi?
06:35
When the pandemic hit and much of the world went remote,
115
395426
3370
Pandemi başladığında ve dünyanın çoğu uzaktan çalışmaya geçtiğinde,
06:38
I saw my corporate friends in the States
116
398796
1968
Amerika’da, tam olarak bizim yurtdışında
06:40
follow the exact same trajectory that we did abroad.
117
400798
3036
izlediğimiz yolu izleyen iş arkadaşlarımı gördüm.
06:44
The thrill of working home in your pajamas,
118
404334
2336
Pijamalarınızla çalışmanın heyecanı,
06:46
having more flexibility with your schedule,
119
406703
2336
programınızda daha fazla esneklik,
06:49
being able to do the laundry in between meetings,
120
409039
2703
toplantıların arasında çamaşır yıkayabilmek,
06:51
all of which can make a real difference in improving your daily life.
121
411775
3837
hepsi günlük hayatınızı geliştirmenizde gerçek bir fark yaratabilir.
06:56
But still, once the novelty faded and the reality set in,
122
416180
4337
Yine de, bir kere yenilik kaybolmaya başlayıp gerçeklik bastırınca,
07:00
people had to face whatever underlying issues they'd had
123
420551
2869
insanlar pandemi başlamadan önce temelde hangi problemleri varsa
07:03
before the pandemic started.
124
423454
1768
onlarla yüzleşmek zorunda kaldı.
07:05
When the perks of an office job were taken away,
125
425956
2769
Ofis işinin faydaları ellerinden alındığında,
07:08
whether it was the free snacks in the break room,
126
428759
2436
ister dinlenme odasında bedava atıştırmalıklar,
07:11
the water-cooler conversation with colleagues,
127
431195
3003
ister iş arkadaşlarıyla havadan sudan sohbet olsun,
07:14
what people were left with was the work itself
128
434231
3136
insanlara bırakılan şey işin kendisi
07:17
and their motivation, or lack thereof, to do it.
129
437401
3003
ve motivasyonları veya eksikliğiydi.
07:21
And they began to ask themselves really important questions:
130
441205
3403
Ve kendilerine çok önemli bir soru sormaya başladılar:
07:24
Do I even like my job?
131
444608
2002
İşimi seviyor muyum ki?
07:26
Is this really worth my time?
132
446610
2069
Gerçekten zamanıma değer mi?
07:28
Is this what I want to be doing?
133
448712
1769
Yapmak istediğim şey bu mu?
07:30
And these are great questions to ask.
134
450881
2669
Bunlar harika sorular.
07:33
The problem is, for way too many people,
135
453584
2235
Çok fazla insan için problem, kariyerlerini veya
07:35
they thought they had to completely overhaul their career or life.
136
455819
3504
hayatlarını tamamen gözden geçirmeleri gerektiğini düşünmeleriydi.
07:40
More people voluntarily quit their jobs in 2021
137
460123
3971
2021′de, yazılı tarihteki diğer yıllardan daha fazla insan
07:44
than any other year in recorded history.
138
464127
2803
gönüllü olarak işlerinden istifa etti.
07:47
They wanted a fresh start and a new beginning after a challenging time.
139
467965
3770
Zorlu bir süreçten sonra temiz bir sayfa ve yeni bir başlangıç istediler.
07:52
Here's the kicker, though.
140
472269
1368
Yine de, vurucu nokta burası.
07:54
Almost 50 percent of the people that did find jobs after quitting
141
474638
3570
İstifa ettikten sonra iş bulan insanların neredeyse yüzde 50′si
07:58
say that their new job has not lived up to their expectations.
142
478242
4671
yeni işlerinin beklentilerini karşılamadığını söylüyor.
08:03
They found out, just like we did in Peru, Mexico and Vietnam,
143
483647
4872
Tıpkı bizim Peru’da, Meksika’da ve Vietnam’da anladığımız gibi, anladılar ki,
08:08
that wherever you go, there you are.
144
488519
2602
nereye gidersen git, kendini de götürürsün.
08:12
Perhaps you could start the next chapter of your career
145
492356
2602
Belki seni tanıyan,
08:14
in an organization that knows you,
146
494958
1735
itibar, güven ve çevre inşa ettiğin,
08:16
where you've built credibility and trust and a network,
147
496727
3436
ve daha önce hiç yapmadığın şeyleri denemene razı olacak bir kuruluşta
08:20
and where they'd be willing to let you try things you haven't done before.
148
500163
3637
kariyerinin yeni bir bölümüne başlarsın.
08:24
Now, I'm not saying you should stay in a toxic work environment.
149
504368
3103
Şimdi, kötü bir iş ortamında durmanız gerektiğini söylemiyorum.
08:27
And sometimes you do need a larger-scale change,
150
507471
2536
Ve bazen büyük çapta bir değişiklik yapmanız gerekir,
08:30
like a new job or a new career.
151
510007
2202
yeni bir iş veya yeni bir kariyer gibi.
08:32
But before you make a decision that you think will make you happier,
152
512843
4337
Ama sizi daha fazla mutlu edeceğini düşündüğünüz bir karar vermeden önce,
08:37
I want you to consider that happiness is a feeling that doesn't last.
153
517214
4504
mutluluğun devamlı olmayan bir duygu olmadığını hesaba katmanızı istiyorum.
08:42
It often is what we want in the moment and depends on external circumstances.
154
522319
4204
Bu genelde o anda ne istediğimize ve dış unsurlara dayanır.
08:47
What does last, however, is fulfillment.
155
527057
3470
Ancak, devamlı olan şey, tatmindir.
08:50
Fulfillment is richer, deeper and longer-term
156
530961
4271
Tatmin, daha zengin, derin ve uzun sürelidir
08:55
and often takes a longer amount of time and intention to get it.
157
535265
3837
ve genelde onu elde etmek daha uzun zaman ve niyet gerektirir.
09:00
As you look to generate fulfillment,
158
540404
2569
Tatmin duygusunu sağlamak için uğraşırken,
09:03
I want you to consider three questions tied to three of its key components
159
543006
4672
daha çok içsel olarak yönlendirilen üç anahtar bileşene bağlı olan
09:07
that are more internally driven.
160
547711
2102
üç soruyu düşünmenizi istiyorum.
09:10
The first is joy.
161
550681
1534
İlki keyif.
09:12
What kind of work energizes you that you'd love to do more of?
162
552849
3604
Daha fazlasını yapmak isteyeceğiniz ne tür bir iş size enerji verir?
09:16
Now, I want you to remember that just because you're good at something,
163
556820
3337
Şimdi, bir şeyde iyi olmanızın,
onu yapmaktan keyif almanız anlamına gelmediğini hatırlamanızı istiyorum.
09:20
it doesn't mean that you enjoy doing it.
164
560190
2403
09:22
So really consider what gives you a deep feeling of contentment.
165
562593
3937
Yani size neyin derin tatmin duygusu verdiğini gerçekten düşünün.
09:27
Next is impact.
166
567364
1868
Sıradaki, etki.
09:29
How could you provide more value to your company or clients
167
569700
3403
Bu tür bir iş yaparak
nasıl şirketinize ve müşterilerinize daha çok değer sağlayabilirsiniz?
09:33
by doing this kind of work?
168
573136
1836
09:35
And if you're having trouble answering that question, then ask your manager,
169
575572
3570
Ve eğer bu soruyu cevaplamakta problem yaşıyorsanız, direkt olarak müdürünüze,
09:39
your peers or clients directly.
170
579176
2202
akranlarınıza veya müşterilerinize sorun.
09:41
Focus on work that's in that sweet spot
171
581778
2603
Hem sizin ilgi alanlarınızı hem de müşterinin
09:44
of meeting both your interests and the client's needs
172
584414
3604
veya işletmenin ihtiyaçlarını karşılamanın
09:48
or the business needs.
173
588051
1502
en etkili noktasına odaklanın.
09:50
And finally, growth.
174
590387
2035
Ve son olarak, gelişim.
09:52
Which knowledge or skills could you develop through these experiences?
175
592956
4638
Bu deneyimlerle hangi bilgi veya yetenekleri geliştirebilirsiniz?
09:57
Feeling a sense of progress toward meaningful work
176
597594
3203
Anlamlı bir iş doğrultusunda ilerleme duygusu hissetmek
10:00
is one of the biggest drivers of fulfillment.
177
600797
2736
tatminin en büyük etmenlerinden biridir.
10:04
I asked myself these same three questions when I was feeling happy
178
604568
3904
Mutluyken kendime bu üç soruyu sordum
10:08
yet not fulfilled with my life working from a beach.
179
608505
3470
ancak bir plajdan çalışırken hayatımdan memnun değildim.
10:12
And I found out that I find joy in interviewing,
180
612776
3837
Ve röportaj yaparken, araştırma yaparken ve uzaktan çalışanlarla hayatlarıyla
10:16
researching and talking to remote workers about their lives.
181
616647
3570
ilgili konuşurken keyif aldığımı fark ettim.
10:20
I made a significant impact by facilitating workshops
182
620784
3203
Yetenekleri ve kariyerlerini geliştirmelerine yardım etmek için
10:24
to help them develop their skills and their careers.
183
624021
3536
işyeri imkanı sunarak önemli bir etki yarattım.
10:27
And growth came in the form of me figuring out
184
627591
3003
Ve gelişim, bir kariyer için en iyi İK tavsiyesi ve uzmanlığını
10:30
how to distill a career's worth of the best HR advice and expertise
185
630594
5205
uzaktan çalışanlar için kolayca sindirilebilir bir kitaba
10:35
into an easily digestible book for remote workers.
186
635799
3303
nasıl dönüştüreceğimi anlamam şeklinde geldi.
10:40
Thousands of organizations around the world
187
640837
2369
Tüm dünyada binlerce kuruluş
10:43
are finally understanding the importance
188
643240
2235
sonunda elemanlarına nerede çalışacaklarını seçme şansı
10:45
of giving employees a choice of where to work.
189
645509
2702
vermenin önemini anlıyor.
10:48
And while being given that choice is certainly meaningful,
190
648745
3137
Ve o şansın verilmesi kesinlikle anlamlı olsa da
10:51
what’s even more empowering
191
651915
1668
daha da güçlendiren şey
10:53
is the fulfillment that comes from doing work
192
653617
2936
nerede olursan ol, seni gerçekten neşelendiren
10:56
that truly lights you up, wherever you are.
193
656553
3103
işi yaparken gelen tatmin duygusudur.
11:00
Thank you.
194
660390
1168
Teşekkürler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7