Bravery, Brilliance and RuPaul Charles | On the Spot | TED

30,946 views ・ 2024-07-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suat Utku Merter Gözden geçirme: Elif Usta
00:04
Hello, darlings.
0
4125
2253
Merhaba, canlarım.
00:06
Now we're going to do a new format here, which is "On the Spot," I'm told,
1
6711
4296
Şimdi burada yeni bir format yapacağız, bana “On the Spot” denildi,
00:11
it's "On the Spot."
2
11049
1877
evet “On the Spot”.
00:12
And I will be answering a series of questions.
3
12968
2377
Bir dizi soruyu cevaplayacağım.
00:15
So we'll see how this goes, alright?
4
15387
2335
Bakalım nasıl geçecek, olur mu?
00:17
Let's start with our first question.
5
17764
1794
İlk sorumuzla başlayalım.
00:19
And again, I have 10 minutes.
6
19599
1919
Yine, 10 dakikam var.
00:21
So we'll see, I bet I can do it faster than 10 minutes.
7
21560
3628
Göreceğiz, bahse girerim 10 dakikadan daha erken bitirebilirim.
00:26
Define bravery.
8
26064
1502
Cesareti tanımlayın.
00:27
Define bravery.
9
27566
1501
Cesareti tanımlayın.
00:29
I think bravery is the ability to follow your bliss
10
29109
4045
Bence cesaret, neşenizi bahane uydurmadan
00:33
and make no excuses for that, alright?
11
33154
3421
takip etme yeteneğidir, tamam?
00:37
Define brilliance.
12
37617
1919
Dehayı tanımlayın.
00:39
I think allowing yourself to be a vessel, a channel,
13
39578
3795
Bence kendinize bir kanalda yol alan bir gemi olmasına izin vermek
00:43
so that the source can work through you, and you align yourself with that source.
14
43415
4254
böylece kaynak seninle akar ve sen de kendini bu kaynakla hizalarsın.
00:47
I think that's brilliance.
15
47669
1293
Bence bu deha.
00:48
(Applause)
16
48962
1460
(Alkış)
00:50
What's the power of drag?
17
50463
2419
Drag’ın gücü nedir?
00:52
Now the power of drag,
18
52924
1502
Şimdi drag’ın gücü,
00:54
it's like the Superman suit to Clark Kent.
19
54467
3337
Clark Kent’in Süpermen kıyafeti gibidir.
00:57
It allows you to expand your idea of who you are, of what you are.
20
57846
5881
Kim ve ne olduğunuza dair fikrinizi genişletmenize olanak tanır.
01:03
And it's a very simple trick, and it works.
21
63768
2253
Ve bu çok basit bir numara ve işe yarıyor.
01:06
I recommend everybody try it, tonight.
22
66021
2544
Herkese denemesini tavsiye ederim, bu gece.
01:08
(Laughter)
23
68607
1126
(Kahkaha)
01:10
What's the best way to slay?
24
70191
2962
Etkileyici olmanın en iyi yolu nedir?
01:13
Know thyself, be thyself.
25
73528
2377
Kendini tanı, kendin ol.
01:15
You are the best version of you, so you can slay that way.
26
75905
5005
Sen kendinin en iyi versiyonusun, bu yüzden bu şekilde etkileyebilirsin.
01:20
I get a round of applause for that.
27
80952
1710
Bunun için alkış alıyorum.
01:22
Thank you, over here.
28
82662
1502
Teşekkür ederim, şurada.
01:24
What's the first thing you notice about someone?
29
84205
3629
Biri hakkında ilk fark ettiğin şey nedir?
01:27
I notice their aura.
30
87876
1209
Auralarını fark ederim.
01:29
I can see, I can sense what they're about, what they want.
31
89127
3962
Kişiliğini, ne istediğini görüp hissedebiliyorum.
01:33
You know, for years, I learned how to sort of shape-shift myself
32
93131
4546
Bilirsiniz, yıllarca kendimi benden beklendiğini hissettiğim şeye
01:37
into what I felt someone needed from me.
33
97677
4213
nasıl dönüştüreceğimi öğrendim.
01:41
Listen, not the greatest thing in the world to do,
34
101890
2836
Dinle, dünyada yapılacak en iyi şey değil,
01:44
because you leave a little bit of yourself behind.
35
104768
2544
çünkü kendinden birazını geride bırakıyorsun.
01:47
But it sure did teach me a lot
36
107354
3420
Ancak bu bana başkalarının ve kendimin karakterini okumak
01:50
about reading someone's character, you know,
37
110815
2294
hakkında çok şey öğretti
01:53
and my own character.
38
113109
1210
01:54
Alright.
39
114319
1168
Pekala.
01:56
What trait do you most value?
40
116196
3128
En çok hangi özelliğe değer veriyorsun?
01:59
A sense of humor, people.
41
119366
4045
Mizah anlayışı, millet.
02:03
A sense of humor.
42
123453
2336
Mizah anlayışı.
02:05
My favorite thing to do in the world is to laugh.
43
125830
2503
Dünyada yapmayı en sevdiğim şey gülmek.
02:08
My favorite thing in the world to do is to laugh.
44
128333
3003
Dünyada yapmayı en sevdiğim şey gülmek.
02:11
And I've done a lot of things.
45
131378
1459
Ki bir sürü şey de yaptım.
02:12
But if you have a sense of humor.
46
132879
2127
Eğer bir mizah anlayışınız varsa.
02:15
Yeah, because I think if you have a sense of humor, you get it.
47
135006
3420
Evet, çünkü bence bir mizah anlayışınız varsa, anlarsınız.
02:18
This is all an illusion, OK?
48
138468
2669
Bunların hepsi bir illüzyon, tamam?
02:21
(Laughter)
49
141179
1126
(Kahkaha)
02:22
Don't take any of it too seriously, alright?
50
142347
4087
Bunların hiçbirini çok ciddiye almayın, tamam mı?
02:27
What's the wisest way to be an adult?
51
147310
3587
Yetişkin olmanın en akıllıca yolu nedir?
02:30
Well, to be an adult,
52
150939
1710
Peki, yetişkin olabilmek için
02:32
you have to be able to keep your mouth closed.
53
152691
5547
ağzını kapalı tutabilmelisin.
02:39
Because there's a lot of things you want to say in situations,
54
159030
6006
Çünkü bazen söylemek istediğiniz birçok şey vardır,
02:45
but an adult knows better.
55
165078
3462
ama bir yetişkin işin doğrusunu bilir.
02:48
(Laughter)
56
168581
1794
(Kahkaha)
02:50
You know, it's true.
57
170417
1209
Biliyorsun, bu doğru.
02:52
It's true.
58
172460
1377
Bu doğru.
02:53
You can't say everything to everybody.
59
173837
2460
Herkese her şeyi söyleyemezsin.
02:56
You really, just, you can't.
60
176297
1377
Gerçekten, söyleyemezsin.
02:57
I wish we could.
61
177674
1168
Keşke yapabilseydik.
02:58
I wish we could, but we can't.
62
178842
1918
Keşke yapabilseydik ama olmaz.
03:02
If there's one thing you want AI to keep in mind, what is it?
63
182387
5172
Yapay zekanın aklında tutmasını istediğiniz bir şey varsa, o nedir?
03:07
I don't like that question.
64
187559
1459
Bu soruyu sevmedim.
03:09
(Laughter and applause)
65
189018
4213
(Kahkaha ve alkış)
03:13
Which of your dreams have not yet come true?
66
193273
4588
Hayallerinizden hangisi henüz gerçekleşmedi?
03:17
I would love to be able to put together a retail storyline
67
197902
4129
Patagonia ve Esprit ve onların yaptığı tüm şeyler kadar
03:22
that is just as magnificent as Patagonia and Esprit
68
202073
4797
etkileyici bir perakende hikâyesi oluşturabilmeyi çok isterim.
03:26
and all the things they've done.
69
206911
1544
Bunu yapmayı çok isterim.
03:28
I'd love to do that.
70
208455
1167
Belki zaman vardır.
03:29
Maybe there's time.
71
209664
1168
03:30
Yeah, oh, hi.
72
210874
1167
Evet, oh, merhaba!
03:32
(Laughter)
73
212041
1001
(Kahkaha)
03:33
What's the best way to say goodbye?
74
213084
4088
Veda etmenin en iyi yolu nedir?
03:37
I really don't like saying goodbye.
75
217505
2127
Veda etmeyi gerçekten sevmiyorum.
03:39
I never have.
76
219674
1168
Hiç etmedim.
03:40
But I've learned to be in the moment
77
220842
3545
Ancak anda kalmayı
03:44
and to actually acknowledge someone
78
224387
3921
ve o kişiyi ve onunla birlikte geçirdiğimiz zamanı
03:48
and the time that we spent together.
79
228349
2962
gerçekten kabul etmeyi öğrendim.
03:51
I've learned how to to sit in that.
80
231352
2336
Buna alışmayı öğrendim.
03:53
I think I was always too sensitive, so I never liked to say goodbye.
81
233730
4463
Sanırım her zaman çok hassastım, bu yüzden veda etmeyi hiç sevmedim.
03:58
So the best way to say goodbye
82
238234
2795
Yani veda etmenin en iyi yolu
04:01
is to do it deliberately and to acknowledge that,
83
241070
3754
bunu incelikle yapmak ve bunun
04:04
you know, this could be the last time I ever see you.
84
244866
3879
seni son gördüğüm an olabileceğini kabul etmektir.
04:08
So, you know, I'm going to acknowledge that and stay in the moment.
85
248787
3837
Yani, anlarsın, bunu kabul edeceğim ve anda kalacağım.
04:14
Oh.
86
254334
1168
Oh.
04:15
[Thank you for being on the spot, RuPaul!]
87
255543
2086
[Spontane olduğun için teşekkürler, RuPaul!]
04:17
(Applause and cheers)
88
257629
3003
(Alkış ve tezahürat)
04:20
That's great.
89
260632
1293
Bu harika.
04:22
That's fantastic.
90
262383
1210
Bu harika.
04:23
Come on up here.
91
263593
1418
Buraya gel.
04:25
That was going to be 10 minutes,
92
265011
1752
Bu 10 dakika olacaktı
04:26
and I have four minutes and 37 seconds left.
93
266805
5839
ama dört dakika 37 saniyem daha var.
04:32
Helen Walters: You want to chat?
94
272644
1543
Helen Walters: Sohbet etmek ister misin?
04:34
RC: You want to?
95
274187
1168
RC: Sen istiyor musun?
04:35
HW: Shall we? RC: Let's do it.
96
275396
1627
HW: Edelim mi? RC: Hadi öyleyse.
HW: Tamam, kimin RuPaul için sorusu var?
04:37
HW: OK, who has a question for RuPaul?
97
277065
1835
04:38
RC: Oh, I thought you were going to chat with me.
98
278900
2336
RC: Ah, Benimle sohbet edeceğini sanıyordum.
Seyircilerden sorular?
04:41
Questions from the audience?
99
281236
1459
HW: Neden olmasın?
04:42
HW: Why not?
100
282737
1168
RC: Peki, neden olmasın anlatayım.
04:43
RC: Well, I'll tell you why not.
101
283947
1543
(Kahkaha)
04:45
(Laughter)
102
285490
2044
04:47
I don't think in all the years I've taken questions from the audience,
103
287534
3336
Yıllardır seyircilerden soru aldığımı sanmıyorum,
04:50
mostly people like to make comments.
104
290870
2503
insanlar yorum yapmayı severler.
04:53
HW: That's true.
105
293414
1210
HW: Bu doğru.
04:54
RC: And we don't really want comments.
106
294624
1877
RC: Ve gerçekten yorum istemiyoruz.
04:56
HW: No, that's true, that's true.
107
296501
1835
HW: Hayır, bu doğru, bu doğru.
04:58
RC: Maybe you and I should come up with a few questions to ask me.
108
298336
3295
RC: Belki sen ve ben bana sormak için birkaç soru bulmalıyız.
05:01
HW: What would you like to tell everyone?
109
301673
2002
HW: Herkese ne söylemek istersin?
05:03
RC: OK, alright.
110
303675
1168
RC: Tamam, pekala.
05:05
RuPaul, what is the best piece of advice you've ever gotten?
111
305510
7007
RuPaul, şimdiye kadar aldığın en iyi tavsiye nedir?
05:12
HW: That's a good question.
112
312517
1293
HW: Bu iyi bir soru.
05:13
RC: Thank you.
113
313852
1167
RC: Teşekkür ederim.
05:15
(Laughter)
114
315061
2127
(Kahkaha)
05:17
My 10th grade teacher, Mr. Parnell in Atlanta, Georgia.
115
317230
3879
10. sınıf öğretmenim Bay Parnell, Atlanta, Georgia’da.
05:21
He said, "RuPaul," my real name.
116
321109
3628
“RuPaul” dedi, bu benim gerçek adım.
05:26
"Do not take life too seriously."
117
326197
3212
“Hayatı çok ciddiye alma.”
05:29
The emphasis on "too."
118
329450
1168
“Çok” üzerinde vurgu.
05:30
He actually used some dirty language in there,
119
330618
2920
Aslında orada argo bir kelime kullandı,
05:33
and you can fill in the blanks where he put it.
120
333538
2336
ve orayı sen doldurabilirsin.
05:35
HW: You could also swear on this stage, it's fine.
121
335915
2378
HW: Bu sahnede küfredebilirsin, sorun yok.
05:38
RC: No, no, darling, there may be Christian children here, darling.
122
338334
3420
RC: Hayır, hayır, canım, burada Hristiyan çocuklar olabilir.
05:41
HW: There are none, I can guarantee it.
123
341796
2669
HW: Hiç yok, garanti edebilirim.
05:44
(Laughter)
124
344465
2545
(Kahkaha)
05:47
RC: But no, it was the best advice at the time.
125
347010
2210
RC: Gerçekten, o zamanın en iyi tavsiyesiydi.
05:49
I was in 10th grade.
126
349262
1209
10. sınıftaydım.
05:50
You know, I flunked the 10th grade.
127
350471
2837
Biliyorsun, 10. sınıfta kaldım.
05:53
I repeated the 10th grade,
128
353308
1376
10. sınıfı tekrarladım
05:54
and then I dropped out in the 11th grade.
129
354726
2919
ve sonra 11. sınıfta okulu bıraktım.
05:57
But of all the time I spent in school,
130
357687
2878
Okulda geçirdiğim onca zaman
06:00
that was the most valuable lesson I ever learned.
131
360607
2544
içinde öğrendiğim en değerli ders buydu.
06:03
And as the years went on,
132
363192
2211
Ve yıllar geçtikçe,
06:05
it became more and more valuable.
133
365445
2294
gittikçe daha değerli hale geldi.
06:07
Because ... it's like we are actors on a stage.
134
367739
5088
Çünkü sahnede oyuncular gibiyiz.
06:12
And it's as if the actors believe, say, "Twelfth Night,"
135
372869
5047
Sanki oyuncular gerçekten inanıyor
“On İkinci Gece” olsun, herhangi Shakespeare eseri.
06:17
some Shakespeare thing.
136
377957
1377
06:19
The actors actually believe
137
379375
2127
Oyuncular gerçekten de
06:21
they are the characters they're playing, you know.
138
381502
2962
canlandırdıkları karakterler olduklarına inanıyorlar, bilirsin.
06:24
And drag and laughter and all those things
139
384464
3170
Drag ve kahkaha ve tüm bu şeyler
06:27
shake it up to say, "Hey, kiddo,
140
387634
2043
onu sarsıyor,
“Hey, evlat, biliyorsun, sadece bir rol oynuyorsun.
06:29
you know, you're only playing a role.
141
389719
2419
06:32
This show will close.
142
392180
3003
Bu gösteri bitecek.
06:35
And we're going to go on to another show and another show
143
395224
3879
Ve başka bir gösteriye, başka bir gösteriye
06:39
and another show, and it's going to be fabulous."
144
399103
2670
ve başka bir gösteriye gideceğiz ve harika olacak.”
06:41
HW: Yes, it sure is.
145
401773
1168
HW: Evet, kesinlikle öyle.
06:42
RC: So don't get too invested in "Twelfth Night," darling.
146
402982
3128
RC: Bu yüzden “On İkinci Gece”ye çok kapılma, canım.
06:46
HW: So RuPaul?
147
406903
1168
HW: Öyleyse RuPaul?
06:48
RuPaul is your real name.
148
408613
1251
RuPaul senin gerçek adın.
06:49
Why did your mom call you RuPaul?
149
409906
1585
Annen neden sana RuPaul adını koydu?
06:51
RC: Well, you know, listen, I will answer that question.
150
411532
2670
RC: Aslında, dinle, bu soruyu cevaplayacağım.
06:54
I just want to say, if there are any people who want to get into show business,
151
414202
3837
Şunu söylemek istiyorum, şov dünyasına girmek isteyen insanlar varsa,
06:58
do not use your real name.
152
418081
2669
gerçek isminizi kullanmayın.
07:00
It's my real name because it ends up on all of your public papers
153
420792
4087
Bu benim gerçek adım çünkü tüm gazetelerinizde falan geçiyor.
07:04
and all that stuff.
154
424921
1168
07:06
And you know, you're at the gynecologist or in the dentist chair
155
426089
5255
Bilirsin, jinekoloğunda ya da diş hekimi koltuğundasın
07:11
and they know all your business, you know.
156
431344
2753
ve onlar senin her şeyini biliyorlar.
07:14
But my mother,
157
434138
1377
Ancak annem,
07:15
my mother saw a psychic when she was pregnant with me.
158
435556
3337
annem bana hamileyken bir medyuma gitmiş.
07:18
And the psychic said, "You're going to have a boy,
159
438935
2335
Medyum demiş ki, “Bir oğlun olacak
07:21
and he's going to be famous."
160
441270
1419
ve o ünlü olacak.”
07:22
So my mother thought, "You know,
161
442689
1543
Annem de şöyle düşünmüş:
07:24
I'm going to name him RuPaul Andre Charles,
162
444232
3086
“Ona RuPaul Andre Charles adını vereceğim
07:27
because ain't another MF in the world with that name."
163
447318
3879
çünkü dünyada bu isimde başka bir adam yok.”
07:31
(Laughter)
164
451197
1668
(Kahkaha)
07:32
Yeah, my real name.
165
452865
1377
Evet, gerçek adım.
07:34
People call me Ru, though.
166
454242
1752
Yine de insanlar bana Ru diyor.
07:36
HW: Who is your favorite person on the planet?
167
456035
2294
HW: Gezegende en sevdiğin kişi kim?
07:38
RC: My best friend, who I happen to be married to.
168
458955
3962
RC: Aynı zamanda evli olduğum en iyi arkadaşım.
07:42
His name is Georges LeBar, and he's so lovely and kind.
169
462959
4755
Adı Georges LeBar, o çok sevimli ve kibar.
07:47
I think the greatest attribute that humans can have is kindness.
170
467755
6548
Bence insanların sahip olabileceği en büyük özellik nezakettir.
07:54
That's number one, number two is a fat ass.
171
474345
2920
Bu bir numara, iki numaraysa koca bir göt.
07:57
(Laughter)
172
477306
3796
(Kahkaha)
08:01
But and he's got both.
173
481102
1919
O ikisine de sahip.
08:03
He's Australian.
174
483438
2335
O Avustralyalı.
08:05
He's absolutely lovely.
175
485773
2336
O kesinlikle harika.
08:08
He's lovely.
176
488151
1167
O harika.
08:09
(Laughter)
177
489318
2545
(Kahkaha)
08:11
HW: OK, we have 45 seconds, I'm not stopping.
178
491904
3170
HW: Tamam, 45 saniyemiz var, devam ediyorum.
08:15
What's your favorite thing about television?
179
495116
2085
Televizyonla ilgili en sevdiğin şey ne?
08:17
RC: Oh my gosh, I learned everything I know from television,
180
497243
3045
RC: Aman Tanrım, bildiğim her şeyi televizyondan öğrendim,
08:20
I love it.
181
500329
1168
çok seviyorum.
08:21
I'm watching a show called "Murder, She Wrote" right now.
182
501539
3629
Şu anda “Cinayet Dosyası” adlı bir diziyi izliyorum.
08:25
It's about 45 years old, and I can't get enough of it.
183
505209
5172
Yaklaşık 45 yıllık ve diziye doyamıyorum.
08:30
I can't get enough of it, I love it.
184
510381
2711
Doyamıyorum, onu seviyorum.
08:33
Murder, she sat down and she wrote.
185
513134
2336
Cinayet, oturdu ve yazdı.
08:35
(Laughter)
186
515470
1668
(Kahkaha)
08:37
Alright, ladies and gentlemen, it has been so much fun.
187
517138
2878
Pekala, bayanlar ve baylar, çok eğlenceliydi.
08:40
HW: Thank you, Ru.
188
520058
1167
HW: Teşekkürler, Ru.
08:41
RC: Thank you so much. Give love to somebody.
189
521225
2753
RC: Çok teşekkür ederim. Birine sevgi gösterin.
08:44
(Applause and cheers)
190
524020
3920
(Alkış ve tezahürat)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7