Bravery, Brilliance and RuPaul Charles | On the Spot | TED

30,946 views ・ 2024-07-22

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Chi Phạm Reviewer: Hy Hy
00:04
Hello, darlings.
0
4125
2253
Xin chào bạn thân yêu.
00:06
Now we're going to do a new format here, which is "On the Spot," I'm told,
1
6711
4296
Bây giờ chúng ta sẽ làm một format mới ở đây, đó là “On the Spot”, tôi được bảo,
đó là “On the Spot”.
00:11
it's "On the Spot."
2
11049
1877
00:12
And I will be answering a series of questions.
3
12968
2377
Và tôi sẽ trả lời một loạt các câu hỏi.
Vì vậy, chúng ta sẽ xem chuyện này diễn ra như thế nào, được không?
00:15
So we'll see how this goes, alright?
4
15387
2335
00:17
Let's start with our first question.
5
17764
1794
Hãy bắt đầu với câu hỏi đầu tiên của chúng ta.
00:19
And again, I have 10 minutes.
6
19599
1919
Và một lần nữa, tôi có 10 phút.
00:21
So we'll see, I bet I can do it faster than 10 minutes.
7
21560
3628
Vì vậy, chúng ta sẽ xem, tôi cá là tôi có thể làm điều đó nhanh hơn 10 phút.
00:26
Define bravery.
8
26064
1502
Xác định lòng dũng cảm.
00:27
Define bravery.
9
27566
1501
Xác định lòng dũng cảm.
00:29
I think bravery is the ability to follow your bliss
10
29109
4045
Tôi nghĩ dũng cảm là khả năng theo đuổi hạnh phúc của bạn
00:33
and make no excuses for that, alright?
11
33154
3421
và không bào chữa cho điều đó, được chứ?
00:37
Define brilliance.
12
37617
1919
Xác định sự xuất chúng.
00:39
I think allowing yourself to be a vessel, a channel,
13
39578
3795
Tôi nghĩ cho phép bản thân trở thành một con tàu, một con kênh,
00:43
so that the source can work through you, and you align yourself with that source.
14
43415
4254
để nguồn có thể hoạt động thông qua bạn, và bạn liên kết với nguồn đó.
00:47
I think that's brilliance.
15
47669
1293
Tôi nghĩ đó là sự xuất sắc.
00:48
(Applause)
16
48962
1460
(Vỗ tay)
00:50
What's the power of drag?
17
50463
2419
Sức mạnh của lực kéo là gì?
00:52
Now the power of drag,
18
52924
1502
Bây giờ sức mạnh của lực kéo,
00:54
it's like the Superman suit to Clark Kent.
19
54467
3337
nó giống như bộ đồ Superman đối với Clark Kent.
00:57
It allows you to expand your idea of who you are, of what you are.
20
57846
5881
Nó cho phép bạn mở rộng ý tưởng của bạn về bạn là ai, về bạn là gì.
01:03
And it's a very simple trick, and it works.
21
63768
2253
Và đó là một thủ thuật rất đơn giản, và nó hoạt động.
01:06
I recommend everybody try it, tonight.
22
66021
2544
Tôi khuyên mọi người nên thử nó, tối nay.
01:08
(Laughter)
23
68607
1126
(Cười)
01:10
What's the best way to slay?
24
70191
2962
Cách tốt nhất để trở nên thật tuyệt là gì?
01:13
Know thyself, be thyself.
25
73528
2377
Biết chính mình, là chính mình.
01:15
You are the best version of you, so you can slay that way.
26
75905
5005
Bạn là phiên bản tốt nhất của bạn, vì vậy bạn có thể thật tuyệt cách đó.
01:20
I get a round of applause for that.
27
80952
1710
Tôi nhận được một tràng pháo tay vì điều đó.
01:22
Thank you, over here.
28
82662
1502
Cám ơn, ở đây.
01:24
What's the first thing you notice about someone?
29
84205
3629
Điều đầu tiên bạn nhận thấy ở ai đó là gì?
01:27
I notice their aura.
30
87876
1209
Tôi nhận thấy nhân khí của họ.
01:29
I can see, I can sense what they're about, what they want.
31
89127
3962
Tôi có thể thấy, tôi có thể cảm nhận được những gì họ muốn, những gì họ muốn.
01:33
You know, for years, I learned how to sort of shape-shift myself
32
93131
4546
Bạn biết đấy, trong nhiều năm, tôi đã học cách thay đổi hình dạng bản thân
01:37
into what I felt someone needed from me.
33
97677
4213
thành những gì tôi cảm thấy ai đó cần từ tôi.
01:41
Listen, not the greatest thing in the world to do,
34
101890
2836
Nghe này, không phải là điều tuyệt vời nhất trên thế giới để làm,
01:44
because you leave a little bit of yourself behind.
35
104768
2544
bởi vì bạn bỏ lại một chút bản thân phía sau.
01:47
But it sure did teach me a lot
36
107354
3420
Nhưng nó chắc chắn đã dạy tôi rất nhiều
01:50
about reading someone's character, you know,
37
110815
2294
về việc đọc tính cách của ai đó, bạn biết đấy,
01:53
and my own character.
38
113109
1210
và tính cách của chính tôi.
01:54
Alright.
39
114319
1168
Được rồi.
01:56
What trait do you most value?
40
116196
3128
Đặc điểm nào bạn coi trọng nhất?
01:59
A sense of humor, people.
41
119366
4045
Một khiếu hài hước, mọi người.
02:03
A sense of humor.
42
123453
2336
Một khiếu hài hước.
02:05
My favorite thing to do in the world is to laugh.
43
125830
2503
Điều yêu thích nhất của tôi trên thế giới là cười.
02:08
My favorite thing in the world to do is to laugh.
44
128333
3003
Điều yêu thích nhất của tôi trên thế giới là cười.
02:11
And I've done a lot of things.
45
131378
1459
Và tôi đã làm rất nhiều thứ.
02:12
But if you have a sense of humor.
46
132879
2127
Nhưng nếu bạn có khiếu hài hước.
02:15
Yeah, because I think if you have a sense of humor, you get it.
47
135006
3420
Vâng, bởi vì tôi nghĩ nếu bạn có khiếu hài hước, bạn sẽ hiểu nó.
02:18
This is all an illusion, OK?
48
138468
2669
Tất cả chỉ là ảo tưởng, được chứ?
02:21
(Laughter)
49
141179
1126
(Cười)
02:22
Don't take any of it too seriously, alright?
50
142347
4087
Đừng quá nghiêm túc, được chứ?
02:27
What's the wisest way to be an adult?
51
147310
3587
Cách khôn ngoan nhất để trưởng thành là gì?
02:30
Well, to be an adult,
52
150939
1710
Chà, để trở thành một người trưởng thành,
02:32
you have to be able to keep your mouth closed.
53
152691
5547
bạn phải có khả năng giữ chặt miệng.
02:39
Because there's a lot of things you want to say in situations,
54
159030
6006
Bởi vì có rất nhiều điều bạn muốn nói trong tình huống,
02:45
but an adult knows better.
55
165078
3462
nhưng người lớn biết rõ hơn.
02:48
(Laughter)
56
168581
1794
(Cười)
02:50
You know, it's true.
57
170417
1209
Bạn biết đấy, đó là sự thật.
02:52
It's true.
58
172460
1377
Đó là sự thật.
02:53
You can't say everything to everybody.
59
173837
2460
Bạn không thể nói tất cả mọi thứ với tất cả mọi người.
02:56
You really, just, you can't.
60
176297
1377
Bạn thực sự, chỉ, bạn không thể.
02:57
I wish we could.
61
177674
1168
02:58
I wish we could, but we can't.
62
178842
1918
Ước gì chúng ta có thể.
Tôi ước chúng ta có thể, nhưng chúng ta không thể.
03:02
If there's one thing you want AI to keep in mind, what is it?
63
182387
5172
Nếu có một điều bạn muốn AI ghi nhớ, thì đó là gì?
03:07
I don't like that question.
64
187559
1459
Tôi không thích câu hỏi đó.
03:09
(Laughter and applause)
65
189018
4213
(Tiếng cười và vỗ tay)
03:13
Which of your dreams have not yet come true?
66
193273
4588
Giấc mơ nào của bạn chưa thành hiện thực?
03:17
I would love to be able to put together a retail storyline
67
197902
4129
Tôi rất muốn có thể tổng hợp một cốt truyện bán lẻ
03:22
that is just as magnificent as Patagonia and Esprit
68
202073
4797
tuyệt vời như Patagonia và Esprit
03:26
and all the things they've done.
69
206911
1544
và tất cả những gì họ đã làm.
03:28
I'd love to do that.
70
208455
1167
Tôi rất thích làm điều đó.
03:29
Maybe there's time.
71
209664
1168
Có lẽ có thời gian.
03:30
Yeah, oh, hi.
72
210874
1167
Yeah, oh, chào.
03:32
(Laughter)
73
212041
1001
(Cười)
03:33
What's the best way to say goodbye?
74
213084
4088
Cách tốt nhất để nói lời tạm biệt là gì?
03:37
I really don't like saying goodbye.
75
217505
2127
Tôi thực sự không thích nói lời tạm biệt.
03:39
I never have.
76
219674
1168
Tôi chưa bao giờ có.
03:40
But I've learned to be in the moment
77
220842
3545
Nhưng tôi đã học được cách ở trong khoảnh khắc
03:44
and to actually acknowledge someone
78
224387
3921
và thực sự thừa nhận ai đó
03:48
and the time that we spent together.
79
228349
2962
và thời gian chúng tôi đã dành cho nhau.
03:51
I've learned how to to sit in that.
80
231352
2336
Tôi đã học cách ngồi trong đó.
03:53
I think I was always too sensitive, so I never liked to say goodbye.
81
233730
4463
Tôi nghĩ tôi luôn quá nhạy cảm, vì vậy tôi không bao giờ thích nói lời tạm biệt.
03:58
So the best way to say goodbye
82
238234
2795
Vì vậy, cách tốt nhất để nói lời tạm biệt
04:01
is to do it deliberately and to acknowledge that,
83
241070
3754
là làm điều đó một cách có chủ ý và thừa nhận rằng,
04:04
you know, this could be the last time I ever see you.
84
244866
3879
bạn biết đấy, đây có thể là lần cuối cùng tôi gặp bạn.
04:08
So, you know, I'm going to acknowledge that and stay in the moment.
85
248787
3837
Vì vậy, bạn biết đấy, tôi sẽ thừa nhận điều đó và ở lại trong khoảnh khắc này.
04:14
Oh.
86
254334
1168
Ôi.
04:15
[Thank you for being on the spot, RuPaul!]
87
255543
2086
[Cảm ơn bạn đã có mặt tại chỗ, RuPaul!]
04:17
(Applause and cheers)
88
257629
3003
(Vỗ tay và cổ vũ)
04:20
That's great.
89
260632
1293
Thật tuyệt.
04:22
That's fantastic.
90
262383
1210
Thật tuyệt vời.
04:23
Come on up here.
91
263593
1418
Lên đây đi.
04:25
That was going to be 10 minutes,
92
265011
1752
Đó sẽ là 10 phút,
04:26
and I have four minutes and 37 seconds left.
93
266805
5839
và tôi còn bốn phút 37 giây.
04:32
Helen Walters: You want to chat?
94
272644
1543
Helen Walters: Bạn muốn trò chuyện?
04:34
RC: You want to?
95
274187
1168
RC: Bạn muốn không?
04:35
HW: Shall we? RC: Let's do it.
96
275396
1627
HW: Chúng ta làm chứ? RC: Hãy làm thôi.
04:37
HW: OK, who has a question for RuPaul?
97
277065
1835
HW: OK, ai có câu hỏi cho RuPaul?
04:38
RC: Oh, I thought you were going to chat with me.
98
278900
2336
RC: Ồ, tôi nghĩ bạn sẽ trò chuyện với tôi.
04:41
Questions from the audience?
99
281236
1459
Câu hỏi từ khán giả?
04:42
HW: Why not?
100
282737
1168
HW: Tại sao không?
04:43
RC: Well, I'll tell you why not.
101
283947
1543
RC: Vâng, tôi sẽ cho bạn biết tại sao không.
04:45
(Laughter)
102
285490
2044
(Cười)
04:47
I don't think in all the years I've taken questions from the audience,
103
287534
3336
Tôi không nghĩ trong suốt những năm qua tôi đã nhận được câu hỏi từ khán giả,
04:50
mostly people like to make comments.
104
290870
2503
hầu hết mọi người đều thích đưa ra bình luận.
04:53
HW: That's true.
105
293414
1210
HW: Đó là sự thật.
04:54
RC: And we don't really want comments.
106
294624
1877
RC: Và chúng ta không thực sự muốn bình luận.
04:56
HW: No, that's true, that's true.
107
296501
1835
HW: Không, đó là thật, đó là thật.
04:58
RC: Maybe you and I should come up with a few questions to ask me.
108
298336
3295
RC: Có lẽ bạn và tôi nên đưa ra một vài câu hỏi để hỏi tôi.
05:01
HW: What would you like to tell everyone?
109
301673
2002
HW: Bạn muốn nói gì với mọi người?
05:03
RC: OK, alright.
110
303675
1168
RC: Được rồi, được rồi.
05:05
RuPaul, what is the best piece of advice you've ever gotten?
111
305510
7007
RuPaul, lời khuyên tốt nhất mà bạn từng nhận được là gì?
05:12
HW: That's a good question.
112
312517
1293
HW: Đó là một câu hỏi hay.
05:13
RC: Thank you.
113
313852
1167
RC: Cảm ơn bạn.
05:15
(Laughter)
114
315061
2127
(Cười)
05:17
My 10th grade teacher, Mr. Parnell in Atlanta, Georgia.
115
317230
3879
Giáo viên lớp 10 của tôi, ông Parnell ở Atlanta, Georgia.
05:21
He said, "RuPaul," my real name.
116
321109
3628
Anh ấy nói, “RuPaul,” tên thật của tôi.
05:26
"Do not take life too seriously."
117
326197
3212
“Đừng quá coi trọng cuộc sống.”
05:29
The emphasis on "too."
118
329450
1168
Sự nhấn mạnh vào “quá.”
05:30
He actually used some dirty language in there,
119
330618
2920
Anh ấy thực sự đã sử dụng một số ngôn ngữ bẩn thỉu trong đó,
05:33
and you can fill in the blanks where he put it.
120
333538
2336
và bạn có thể điền vào chỗ trống nơi anh ấy đặt nó.
05:35
HW: You could also swear on this stage, it's fine.
121
335915
2378
HW: Bạn cũng có thể thề trên sân khấu này, không sao đâu.
05:38
RC: No, no, darling, there may be Christian children here, darling.
122
338334
3420
RC: Không, không, em yêu, có thể có trẻ em Cơ đốc ở đây, em yêu.
05:41
HW: There are none, I can guarantee it.
123
341796
2669
HW: Không có, tôi có thể đảm bảo điều đó.
05:44
(Laughter)
124
344465
2545
(Cười)
05:47
RC: But no, it was the best advice at the time.
125
347010
2210
RC: Nhưng không, đó là lời khuyên tốt nhất vào thời điểm đó.
05:49
I was in 10th grade.
126
349262
1209
Tôi đang học lớp 10.
05:50
You know, I flunked the 10th grade.
127
350471
2837
Bạn biết không, tôi đã bỏ học lớp 10.
05:53
I repeated the 10th grade,
128
353308
1376
Tôi học lại lớp 10,
05:54
and then I dropped out in the 11th grade.
129
354726
2919
và sau đó tôi bỏ học ở lớp 11.
05:57
But of all the time I spent in school,
130
357687
2878
Nhưng trong tất cả thời gian tôi dành ở trường,
06:00
that was the most valuable lesson I ever learned.
131
360607
2544
đó là bài học quý giá nhất mà tôi từng học được.
06:03
And as the years went on,
132
363192
2211
Và khi năm tháng trôi qua,
06:05
it became more and more valuable.
133
365445
2294
nó ngày càng trở nên có giá trị hơn.
06:07
Because ... it's like we are actors on a stage.
134
367739
5088
Bởi vì... giống như chúng ta là diễn viên trên sân khấu.
06:12
And it's as if the actors believe, say, "Twelfth Night,"
135
372869
5047
Và như thể các diễn viên tin, nói, “Đêm thứ mười hai”,
06:17
some Shakespeare thing.
136
377957
1377
một điều gì đó của Shakespeare.
06:19
The actors actually believe
137
379375
2127
Các diễn viên thực sự tin rằng
06:21
they are the characters they're playing, you know.
138
381502
2962
họ là những nhân vật mà họ đang đóng, bạn biết đấy.
06:24
And drag and laughter and all those things
139
384464
3170
Và tiếng cười và tất cả những điều đó làm mọi
06:27
shake it up to say, "Hey, kiddo,
140
387634
2043
thứ làm mọi người lúng túng để nói, “Này,
06:29
you know, you're only playing a role.
141
389719
2419
cậu biết đấy, cậu chỉ đang đóng một vai trò thôi.
06:32
This show will close.
142
392180
3003
Chương trình này sẽ kết thúc.
06:35
And we're going to go on to another show and another show
143
395224
3879
Và chúng tôi sẽ tiếp tục đến một chương trình khác, một chương trình khác
06:39
and another show, and it's going to be fabulous."
144
399103
2670
và một chương trình khác, và nó sẽ rất tuyệt vời.”
06:41
HW: Yes, it sure is.
145
401773
1168
HW: Vâng, chắc chắn là vậy.
06:42
RC: So don't get too invested in "Twelfth Night," darling.
146
402982
3128
RC: Vì vậy, đừng quá đầu tư vào “Đêm thứ mười hai”, em yêu.
06:46
HW: So RuPaul?
147
406903
1168
HW: Vậy RuPaul?
06:48
RuPaul is your real name.
148
408613
1251
RuPaul là tên thật của bạn.
06:49
Why did your mom call you RuPaul?
149
409906
1585
Tại sao mẹ bạn gọi bạn là RuPaul?
06:51
RC: Well, you know, listen, I will answer that question.
150
411532
2670
RC: Vâng, bạn biết đấy, nghe này, tôi sẽ trả lời câu hỏi đó.
06:54
I just want to say, if there are any people who want to get into show business,
151
414202
3837
Tôi chỉ muốn nói, nếu có bất kỳ người nào muốn tham gia kinh doanh show diễn,
06:58
do not use your real name.
152
418081
2669
đừng sử dụng tên thật của bạn.
07:00
It's my real name because it ends up on all of your public papers
153
420792
4087
Đó là tên thật của tôi vì nó xuất hiện trên tất cả các tờ báo công khai của bạn
07:04
and all that stuff.
154
424921
1168
và tất cả những thứ đó.
07:06
And you know, you're at the gynecologist or in the dentist chair
155
426089
5255
Và bạn biết đấy, bạn đang ở bác sĩ phụ khoa hoặc ngồi trên ghế nha sĩ
07:11
and they know all your business, you know.
156
431344
2753
và họ biết tất cả công việc của bạn, bạn biết đấy.
07:14
But my mother,
157
434138
1377
Nhưng mẹ tôi,
07:15
my mother saw a psychic when she was pregnant with me.
158
435556
3337
mẹtôi đã nhìn thấy một nhà ngoại cảm khi bà mang thai tôi.
07:18
And the psychic said, "You're going to have a boy,
159
438935
2335
Và nhà ngoại cảm nói, “Bạn sẽ có một cậu bé,
07:21
and he's going to be famous."
160
441270
1419
và nó sẽ trở nên nổi tiếng.”
07:22
So my mother thought, "You know,
161
442689
1543
Vì vậy, mẹ tôi nghĩ, “Bạn biết đấy,
07:24
I'm going to name him RuPaul Andre Charles,
162
444232
3086
tôi sẽ đặt tên cho anh ấy là RuPaul Andre Charles,
07:27
because ain't another MF in the world with that name."
163
447318
3879
bởi vì không có một MF nào khác trên thế giới có cái tên đó.”
07:31
(Laughter)
164
451197
1668
(Cười)
07:32
Yeah, my real name.
165
452865
1377
Vâng, tên thật của tôi.
07:34
People call me Ru, though.
166
454242
1752
Tuy nhiên, người ta gọi tôi là Ru.
07:36
HW: Who is your favorite person on the planet?
167
456035
2294
HW: Ai là người yêu thích của bạn trên hành tinh?
07:38
RC: My best friend, who I happen to be married to.
168
458955
3962
RC: Người bạn thân nhất của tôi, người mà tôi tình cờ kết hôn.
07:42
His name is Georges LeBar, and he's so lovely and kind.
169
462959
4755
Tên anh ấy là Georges LeBar, và anh ấy rất đáng yêu và tốt bụng.
07:47
I think the greatest attribute that humans can have is kindness.
170
467755
6548
Tôi nghĩ thuộc tính lớn nhất mà con người có thể có là lòng tốt.
07:54
That's number one, number two is a fat ass.
171
474345
2920
Đó là số một, số hai là một cái mông béo.
07:57
(Laughter)
172
477306
3796
(Cười)
08:01
But and he's got both.
173
481102
1919
Nhưng và anh ấy có cả hai.
08:03
He's Australian.
174
483438
2335
Anh ấy là người Úc.
08:05
He's absolutely lovely.
175
485773
2336
Anh ấy hoàn toàn đáng yêu.
08:08
He's lovely.
176
488151
1167
Anh ấy thật đáng yêu.
08:09
(Laughter)
177
489318
2545
(Cười)
08:11
HW: OK, we have 45 seconds, I'm not stopping.
178
491904
3170
HW: Được rồi, chúng ta có 45 giây, tôi sẽ không dừng lại.
08:15
What's your favorite thing about television?
179
495116
2085
Điều yêu thích của bạn về truyền hình là gì?
08:17
RC: Oh my gosh, I learned everything I know from television,
180
497243
3045
RC: Ôi trời ơi, tôi đã học được mọi thứ tôi biết từ truyền hình,
08:20
I love it.
181
500329
1168
tôi thích nó.
08:21
I'm watching a show called "Murder, She Wrote" right now.
182
501539
3629
Tôi đang xem một chương trình có tên “Murder, She Wrote” ngay bây giờ.
08:25
It's about 45 years old, and I can't get enough of it.
183
505209
5172
Nó khoảng 45 tuổi, và tôi không thể cảm thấy đủ.
08:30
I can't get enough of it, I love it.
184
510381
2711
Tôi không thể cảm thấy đủ, tôi yêu nó.
08:33
Murder, she sat down and she wrote.
185
513134
2336
Giết người, cô ấy ngồi xuống và viết.
08:35
(Laughter)
186
515470
1668
(Cười)
08:37
Alright, ladies and gentlemen, it has been so much fun.
187
517138
2878
Được rồi, thưa quý vị, thật là vui.
08:40
HW: Thank you, Ru.
188
520058
1167
HW: Cảm ơn, Ru.
08:41
RC: Thank you so much. Give love to somebody.
189
521225
2753
RC: Cảm ơn bạn rất nhiều. Hãy trao tình yêu cho ai đó.
08:44
(Applause and cheers)
190
524020
3920
(Vỗ tay và cổ vũ)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7