Bravery, Brilliance and RuPaul Charles | On the Spot | TED

31,265 views ・ 2024-07-22

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:04
Hello, darlings.
0
4125
2253
Hola, queridos.
00:06
Now we're going to do a new format here, which is "On the Spot," I'm told,
1
6711
4296
Vamos a hacer un nuevo formato, sobre la marcha, me han dicho,
00:11
it's "On the Spot."
2
11049
1877
es «On the Spot».
00:12
And I will be answering a series of questions.
3
12968
2377
Y responderé a una serie de preguntas.
00:15
So we'll see how this goes, alright?
4
15387
2335
Así que veremos cómo va esto, ¿de acuerdo?
00:17
Let's start with our first question.
5
17764
1794
Empecemos con la primera pregunta.
00:19
And again, I have 10 minutes.
6
19599
1919
Y otra vez, tengo 10 minutos.
00:21
So we'll see, I bet I can do it faster than 10 minutes.
7
21560
3628
Así que veremos, apuesto a que puedo hacerlo en menos de 10 minutos.
00:26
Define bravery.
8
26064
1502
Define la valentía.
00:27
Define bravery.
9
27566
1501
Define la valentía.
00:29
I think bravery is the ability to follow your bliss
10
29109
4045
Creo que la valentía es la capacidad de seguir tu felicidad
00:33
and make no excuses for that, alright?
11
33154
3421
y no poner excusas para ello, ¿de acuerdo?
00:37
Define brilliance.
12
37617
1919
Define brillantez.
00:39
I think allowing yourself to be a vessel, a channel,
13
39578
3795
Creo que es permitirte ser un recipiente, un canal,
00:43
so that the source can work through you, and you align yourself with that source.
14
43415
4254
para que la fuente pueda trabajar a través de ti y alinearte con esa fuente.
00:47
I think that's brilliance.
15
47669
1293
Creo que eso es brillantez.
00:48
(Applause)
16
48962
1460
(Aplausos)
00:50
What's the power of drag?
17
50463
2419
¿Cuál es el poder del drag?
00:52
Now the power of drag,
18
52924
1502
Ahora, el poder del drag,
00:54
it's like the Superman suit to Clark Kent.
19
54467
3337
es como el traje de Superman para Clark Kent.
00:57
It allows you to expand your idea of who you are, of what you are.
20
57846
5881
Te permite ampliar tu idea de quién eres, de lo que eres.
01:03
And it's a very simple trick, and it works.
21
63768
2253
Y es un truco muy simple y funciona.
01:06
I recommend everybody try it, tonight.
22
66021
2544
Les recomiendo que lo intenten esta noche.
01:08
(Laughter)
23
68607
1126
(Risas)
01:10
What's the best way to slay?
24
70191
2962
¿Cuál es la mejor manera de destacar?
01:13
Know thyself, be thyself.
25
73528
2377
Conócete a ti mismo, sé tú mismo.
01:15
You are the best version of you, so you can slay that way.
26
75905
5005
Eres la mejor versión de ti, así que puedes destacar de esa manera.
01:20
I get a round of applause for that.
27
80952
1710
Recibo un aplauso por ello.
01:22
Thank you, over here.
28
82662
1502
Gracias, por aquí.
01:24
What's the first thing you notice about someone?
29
84205
3629
¿Qué es lo primero que notas de alguien?
01:27
I notice their aura.
30
87876
1209
Me doy cuenta de su aura.
01:29
I can see, I can sense what they're about, what they want.
31
89127
3962
Puedo ver, puedo sentir de qué se trata, qué es lo que quiere.
01:33
You know, for years, I learned how to sort of shape-shift myself
32
93131
4546
Durante años, aprendí a mutar para volverme
01:37
into what I felt someone needed from me.
33
97677
4213
lo que sentía que alguien necesitaba de mí.
01:41
Listen, not the greatest thing in the world to do,
34
101890
2836
Es decir, no es lo mejor que puedes hacer en el mundo,
01:44
because you leave a little bit of yourself behind.
35
104768
2544
porque dejas atrás un poco de ti mismo.
01:47
But it sure did teach me a lot
36
107354
3420
Pero eso sí que me enseñó mucho
01:50
about reading someone's character, you know,
37
110815
2294
a leer el personaje de alguien,
01:53
and my own character.
38
113109
1210
y el mío propio.
01:54
Alright.
39
114319
1168
Está bien.
01:56
What trait do you most value?
40
116196
3128
¿Qué rasgo valoras más?
01:59
A sense of humor, people.
41
119366
4045
El sentido del humor, gente.
02:03
A sense of humor.
42
123453
2336
El sentido del humor.
02:05
My favorite thing to do in the world is to laugh.
43
125830
2503
Lo que más me gusta hacer en el mundo es reír.
02:08
My favorite thing in the world to do is to laugh.
44
128333
3003
Lo que más me gusta hacer en el mundo es reír.
02:11
And I've done a lot of things.
45
131378
1459
Y he hecho muchas cosas.
02:12
But if you have a sense of humor.
46
132879
2127
Pero si tienes sentido del humor...
02:15
Yeah, because I think if you have a sense of humor, you get it.
47
135006
3420
Sí, porque creo que si tienes sentido del humor, lo entiendes.
02:18
This is all an illusion, OK?
48
138468
2669
Todo esto es una ilusión, ¿vale?
02:21
(Laughter)
49
141179
1126
(Risas)
02:22
Don't take any of it too seriously, alright?
50
142347
4087
No te lo tomes demasiado en serio, ¿sí?
02:27
What's the wisest way to be an adult?
51
147310
3587
¿Cuál es la forma más sabia de ser adulto?
02:30
Well, to be an adult,
52
150939
1710
Bueno, para ser adulto,
02:32
you have to be able to keep your mouth closed.
53
152691
5547
tienes que poder mantener la boca cerrada.
02:39
Because there's a lot of things you want to say in situations,
54
159030
6006
Porque hay muchas cosas que quieres decir en ciertas situaciones,
02:45
but an adult knows better.
55
165078
3462
pero un adulto sabe más que eso.
02:48
(Laughter)
56
168581
1794
(Risas)
02:50
You know, it's true.
57
170417
1209
Ya saben, es verdad.
02:52
It's true.
58
172460
1377
Es cierto.
02:53
You can't say everything to everybody.
59
173837
2460
No puedes decirle todo a todo el mundo.
02:56
You really, just, you can't.
60
176297
1377
Simplemente, no puedes.
02:57
I wish we could.
61
177674
1168
Ojalá pudiéramos.
02:58
I wish we could, but we can't.
62
178842
1918
Ojalá pudiéramos, pero no podemos.
03:02
If there's one thing you want AI to keep in mind, what is it?
63
182387
5172
Si hay algo que quieres que la IA tenga en cuenta, ¿qué es?
03:07
I don't like that question.
64
187559
1459
No me gusta esa pregunta.
03:09
(Laughter and applause)
65
189018
4213
(Risas y aplausos)
03:13
Which of your dreams have not yet come true?
66
193273
4588
¿Qué sueño tuyo aún no se ha hecho realidad?
03:17
I would love to be able to put together a retail storyline
67
197902
4129
Me encantaría poder crear una historia comercial
tan magnífica como la de Patagonia y Esprit
03:22
that is just as magnificent as Patagonia and Esprit
68
202073
4797
y todas las cosas que han hecho.
03:26
and all the things they've done.
69
206911
1544
03:28
I'd love to do that.
70
208455
1167
Me encantaría hacerlo.
03:29
Maybe there's time.
71
209664
1168
Quizá haya tiempo.
03:30
Yeah, oh, hi.
72
210874
1167
Sí, oh, hola.
03:32
(Laughter)
73
212041
1001
(Risas)
03:33
What's the best way to say goodbye?
74
213084
4088
¿Cuál es la mejor manera de decir adiós?
03:37
I really don't like saying goodbye.
75
217505
2127
La verdad es que no me gusta decir adiós.
03:39
I never have.
76
219674
1168
Nunca lo he hecho.
03:40
But I've learned to be in the moment
77
220842
3545
Pero he aprendido a vivir el momento
03:44
and to actually acknowledge someone
78
224387
3921
y a reconocer a alguien
03:48
and the time that we spent together.
79
228349
2962
y el tiempo que pasamos juntos.
03:51
I've learned how to to sit in that.
80
231352
2336
He aprendido a manejar eso.
03:53
I think I was always too sensitive, so I never liked to say goodbye.
81
233730
4463
Creo que siempre fui demasiado sensible, así que nunca me gustó despedirme.
03:58
So the best way to say goodbye
82
238234
2795
Así que la mejor manera de decir adiós
04:01
is to do it deliberately and to acknowledge that,
83
241070
3754
es hacerlo deliberadamente y reconocer que,
04:04
you know, this could be the last time I ever see you.
84
244866
3879
esta podría ser la última vez que te vea.
04:08
So, you know, I'm going to acknowledge that and stay in the moment.
85
248787
3837
Así que, voy a reconocerlo y a concentrarme en el momento.
04:14
Oh.
86
254334
1168
Oh.
04:15
[Thank you for being on the spot, RuPaul!]
87
255543
2086
[¡Gracias por estar ahí, RuPaul!]
04:17
(Applause and cheers)
88
257629
3003
(Aplausos y vítores)
04:20
That's great.
89
260632
1293
Eso es genial.
04:22
That's fantastic.
90
262383
1210
Eso es fantástico.
04:23
Come on up here.
91
263593
1418
Ven aquí arriba.
04:25
That was going to be 10 minutes,
92
265011
1752
Iban a ser 10 minutos,
04:26
and I have four minutes and 37 seconds left.
93
266805
5839
y me quedan 4 minutos y 37 segundos.
04:32
Helen Walters: You want to chat?
94
272644
1543
Helen Walters: ¿Quieres charlar?
04:34
RC: You want to?
95
274187
1168
RC: ¿Quieres hacerlo?
04:35
HW: Shall we? RC: Let's do it.
96
275396
1627
HW: ¿Lo hacemos? RC: Hagámoslo.
HW: ¿Quién tiene una pregunta para RuPaul?
04:37
HW: OK, who has a question for RuPaul?
97
277065
1835
04:38
RC: Oh, I thought you were going to chat with me.
98
278900
2336
RC: Oh, pensé que ibas a charlar conmigo.
04:41
Questions from the audience?
99
281236
1459
¿Preguntas de la audiencia?
04:42
HW: Why not?
100
282737
1168
HW: ¿Por qué no?
04:43
RC: Well, I'll tell you why not.
101
283947
1543
RC: Bueno, te diré por qué no.
04:45
(Laughter)
102
285490
2044
(Risas)
04:47
I don't think in all the years I've taken questions from the audience,
103
287534
3336
De todos los años que llevo respondiendo preguntas del público,
04:50
mostly people like to make comments.
104
290870
2503
a la mayoría de la gente no le gusta hacer comentarios.
04:53
HW: That's true.
105
293414
1210
HW: Eso es cierto.
04:54
RC: And we don't really want comments.
106
294624
1877
RC: Y realmente no queremos comentarios.
04:56
HW: No, that's true, that's true.
107
296501
1835
HW: No, es cierto, es cierto.
04:58
RC: Maybe you and I should come up with a few questions to ask me.
108
298336
3295
RC: Tal vez tú y yo deberíamos pensar preguntas para hacerme.
05:01
HW: What would you like to tell everyone?
109
301673
2002
HW: ¿Qué te gustaría decirles a todos?
05:03
RC: OK, alright.
110
303675
1168
RC: Está bien, está bien.
05:05
RuPaul, what is the best piece of advice you've ever gotten?
111
305510
7007
RuPaul, ¿cuál es el mejor consejo que has recibido?
05:12
HW: That's a good question.
112
312517
1293
HW: Esa es una buena pregunta.
05:13
RC: Thank you.
113
313852
1167
RC: Gracias.
05:15
(Laughter)
114
315061
2127
(Risas)
05:17
My 10th grade teacher, Mr. Parnell in Atlanta, Georgia.
115
317230
3879
Mi maestro de décimo grado, el Sr. Parnell, en Atlanta, Georgia,
05:21
He said, "RuPaul," my real name.
116
321109
3628
dijo: «RuPaul», mi verdadero nombre.
05:26
"Do not take life too seriously."
117
326197
3212
«No te tomes la vida demasiado en serio».
05:29
The emphasis on "too."
118
329450
1168
El énfasis en «demasiado».
05:30
He actually used some dirty language in there,
119
330618
2920
De hecho, usó un lenguaje grosero,
05:33
and you can fill in the blanks where he put it.
120
333538
2336
y puedes llenar los espacios en blanco donde lo puso.
05:35
HW: You could also swear on this stage, it's fine.
121
335915
2378
HW: También puedes maldecir en este escenario que está bien.
05:38
RC: No, no, darling, there may be Christian children here, darling.
122
338334
3420
RC: No, no, cariño, puede que haya niños cristianos aquí, cariño.
05:41
HW: There are none, I can guarantee it.
123
341796
2669
HW: No hay ninguno, te lo garantizo.
05:44
(Laughter)
124
344465
2545
(Risas)
05:47
RC: But no, it was the best advice at the time.
125
347010
2210
RC: Pero no, era el mejor consejo de la época.
05:49
I was in 10th grade.
126
349262
1209
Estaba en décimo grado.
05:50
You know, I flunked the 10th grade.
127
350471
2837
Sabes, reprobé el décimo grado.
05:53
I repeated the 10th grade,
128
353308
1376
Repetí el décimo grado
05:54
and then I dropped out in the 11th grade.
129
354726
2919
y luego lo abandoné en el undécimo grado.
05:57
But of all the time I spent in school,
130
357687
2878
Pero de todo el tiempo que pasé en la escuela,
06:00
that was the most valuable lesson I ever learned.
131
360607
2544
esa fue la lección más valiosa que aprendí en mi vida.
06:03
And as the years went on,
132
363192
2211
Y a medida que pasaban los años,
06:05
it became more and more valuable.
133
365445
2294
se hizo más y más valiosa.
06:07
Because ... it's like we are actors on a stage.
134
367739
5088
Porque... es como si fuéramos actores en un escenario.
06:12
And it's as if the actors believe, say, "Twelfth Night,"
135
372869
5047
Y es como si los actores creyeran, digamos, «La duodécima noche»
06:17
some Shakespeare thing.
136
377957
1377
algo de Shakespeare.
06:19
The actors actually believe
137
379375
2127
Los actores realmente
06:21
they are the characters they're playing, you know.
138
381502
2962
creen que son los personajes que interpretan, ya sabes.
06:24
And drag and laughter and all those things
139
384464
3170
Y el alboroto, la risa y todas esas cosas
06:27
shake it up to say, "Hey, kiddo,
140
387634
2043
lo sacuden al decir: «Oye, chico,
06:29
you know, you're only playing a role.
141
389719
2419
solo estás interpretando un papel.
06:32
This show will close.
142
392180
3003
Este espectáculo terminará.
06:35
And we're going to go on to another show and another show
143
395224
3879
E iremos a otro, y luego a otro
06:39
and another show, and it's going to be fabulous."
144
399103
2670
y a otro, y va a ser fabuloso».
06:41
HW: Yes, it sure is.
145
401773
1168
HW: Sí, seguro que lo es.
06:42
RC: So don't get too invested in "Twelfth Night," darling.
146
402982
3128
RC: Así que no te involucres demasiado en «La duodécima noche», cariño.
06:46
HW: So RuPaul?
147
406903
1168
HW: ¿Entonces RuPaul?
06:48
RuPaul is your real name.
148
408613
1251
RuPaul es tu verdadero nombre.
06:49
Why did your mom call you RuPaul?
149
409906
1585
¿Por qué tu madre te llamó RuPaul?
06:51
RC: Well, you know, listen, I will answer that question.
150
411532
2670
RC: Bueno, escucha, responderé a esa pregunta.
06:54
I just want to say, if there are any people who want to get into show business,
151
414202
3837
Si alguien quiere entrar en el mundo del espectáculo,
06:58
do not use your real name.
152
418081
2669
que no utilice su nombre real.
07:00
It's my real name because it ends up on all of your public papers
153
420792
4087
Porque el nombre real acaba en todos los periódicos públicos
07:04
and all that stuff.
154
424921
1168
y todo eso.
07:06
And you know, you're at the gynecologist or in the dentist chair
155
426089
5255
Y si estás en el sillón del ginecólogo o del dentista
07:11
and they know all your business, you know.
156
431344
2753
conocen todos tus asuntos, ya sabes.
07:14
But my mother,
157
434138
1377
Pero mi madre,
07:15
my mother saw a psychic when she was pregnant with me.
158
435556
3337
mi madre vio a un psíquico cuando estaba embarazada de mí.
07:18
And the psychic said, "You're going to have a boy,
159
438935
2335
Y el psíquico dijo: «Vas a tener un hijo
07:21
and he's going to be famous."
160
441270
1419
y va a ser famoso».
07:22
So my mother thought, "You know,
161
442689
1543
Así que mi madre pensó:
07:24
I'm going to name him RuPaul Andre Charles,
162
444232
3086
«Voy a llamarlo RuPaul Andre Charles,
07:27
because ain't another MF in the world with that name."
163
447318
3879
porque no hay otro tipo en el mundo con ese nombre».
07:31
(Laughter)
164
451197
1668
(Risas)
07:32
Yeah, my real name.
165
452865
1377
Sí, mi nombre real.
07:34
People call me Ru, though.
166
454242
1752
Sin embargo, la gente me llama Ru.
07:36
HW: Who is your favorite person on the planet?
167
456035
2294
HW: ¿Quién es tu persona favorita en el planeta?
07:38
RC: My best friend, who I happen to be married to.
168
458955
3962
RC: Mi mejor amigo, con el que estoy casado.
07:42
His name is Georges LeBar, and he's so lovely and kind.
169
462959
4755
Su nombre es Georges LeBar, y es muy encantador y amable.
07:47
I think the greatest attribute that humans can have is kindness.
170
467755
6548
Creo que el mayor atributo que pueden tener los humanos es la amabilidad.
07:54
That's number one, number two is a fat ass.
171
474345
2920
Ese es el número uno, el dos es que es un imbécil.
07:57
(Laughter)
172
477306
3796
(Risas)
08:01
But and he's got both.
173
481102
1919
Pero tiene ambas cosas.
08:03
He's Australian.
174
483438
2335
Es australiano.
08:05
He's absolutely lovely.
175
485773
2336
Es absolutamente encantador.
08:08
He's lovely.
176
488151
1167
Es encantador.
08:09
(Laughter)
177
489318
2545
(Risas)
08:11
HW: OK, we have 45 seconds, I'm not stopping.
178
491904
3170
HW: Bien, tenemos 45 segundos, no voy a parar.
08:15
What's your favorite thing about television?
179
495116
2085
¿Qué es lo que más te gusta de la televisión?
08:17
RC: Oh my gosh, I learned everything I know from television,
180
497243
3045
RC: Oh, Dios mío, aprendí todo lo que sé de la televisión,
08:20
I love it.
181
500329
1168
me encanta.
08:21
I'm watching a show called "Murder, She Wrote" right now.
182
501539
3629
Estoy viendo un programa llamado «Reportera del crimen» ahora mismo.
08:25
It's about 45 years old, and I can't get enough of it.
183
505209
5172
Tiene unos 45 años y no me canso.
08:30
I can't get enough of it, I love it.
184
510381
2711
No me canso, me encanta.
08:33
Murder, she sat down and she wrote.
185
513134
2336
Asesinato, se sentó y escribió.
08:35
(Laughter)
186
515470
1668
(Risas)
08:37
Alright, ladies and gentlemen, it has been so much fun.
187
517138
2878
Muy bien, señoras y señores, ha sido muy divertido.
08:40
HW: Thank you, Ru.
188
520058
1167
HW: Gracias, Ru.
08:41
RC: Thank you so much. Give love to somebody.
189
521225
2753
RC: Muchísimas gracias. Denle amor a alguien.
08:44
(Applause and cheers)
190
524020
3920
(Aplausos y vítores)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7