Bravery, Brilliance and RuPaul Charles | On the Spot | TED

32,441 views ・ 2024-07-22

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Chiara La Rizza Revisore: Gabriella Patricola
00:04
Hello, darlings.
0
4125
2253
Ciao, cari.
00:06
Now we're going to do a new format here, which is "On the Spot," I'm told,
1
6711
4296
Ora faremo un nuovo format, che è “On the Spot”, mi è stato detto,
00:11
it's "On the Spot."
2
11049
1877
è “On the Spot.”
00:12
And I will be answering a series of questions.
3
12968
2377
E risponderò ad una serie di domande.
00:15
So we'll see how this goes, alright?
4
15387
2335
E vedremo come va, okay?
00:17
Let's start with our first question.
5
17764
1794
Iniziamo con la prima domanda.
00:19
And again, I have 10 minutes.
6
19599
1919
E di nuovo, ho 10 minuti.
00:21
So we'll see, I bet I can do it faster than 10 minutes.
7
21560
3628
E vedremo, scommetto che riesco a farlo più velocemente di 10 minuti.
00:26
Define bravery.
8
26064
1502
Definisci coraggio.
00:27
Define bravery.
9
27566
1501
Definisci coraggio.
00:29
I think bravery is the ability to follow your bliss
10
29109
4045
Penso che il coraggio sia la capacità di seguire la propria felicità
00:33
and make no excuses for that, alright?
11
33154
3421
e non trovare nessuna scusa, giusto?
00:37
Define brilliance.
12
37617
1919
Definite splendore.
00:39
I think allowing yourself to be a vessel, a channel,
13
39578
3795
Credo permettere a voi stessi di essere un mezzo, un canale,
00:43
so that the source can work through you, and you align yourself with that source.
14
43415
4254
così che la sorgente possa lavorare attraverso di te
e tu ti allineai con quella sorgente.
00:47
I think that's brilliance.
15
47669
1293
Credo che quello sia lo splendore.
00:48
(Applause)
16
48962
1460
(Applausi)
00:50
What's the power of drag?
17
50463
2419
Qual è il potere della drag?
00:52
Now the power of drag,
18
52924
1502
Dunque il potere della drag,
00:54
it's like the Superman suit to Clark Kent.
19
54467
3337
è come la tuta di Superman per Clark Kent.
00:57
It allows you to expand your idea of who you are, of what you are.
20
57846
5881
Ti permette di espandere la tua idea di chi sei, di cosa sei.
01:03
And it's a very simple trick, and it works.
21
63768
2253
Ed è un trucco molto semplice, e funziona.
01:06
I recommend everybody try it, tonight.
22
66021
2544
Consiglio a tutti di provarlo, stasera.
01:08
(Laughter)
23
68607
1126
(Risate)
01:10
What's the best way to slay?
24
70191
2962
Qual è il miglior modo per spaccare?
01:13
Know thyself, be thyself.
25
73528
2377
Consoci te stesso, sii te stesso.
01:15
You are the best version of you, so you can slay that way.
26
75905
5005
Sei la miglior versione di te, quindi puoi spaccare in questo modo.
01:20
I get a round of applause for that.
27
80952
1710
Mi merito un applauso per questo.
01:22
Thank you, over here.
28
82662
1502
Grazie, qui sotto.
01:24
What's the first thing you notice about someone?
29
84205
3629
Qual è la prima cosa che noti in qualcun altro?
01:27
I notice their aura.
30
87876
1209
Noto la loro aura.
01:29
I can see, I can sense what they're about, what they want.
31
89127
3962
Riesco a vedere, riesco a percepire di chi si tratta, che cosa vogliono.
01:33
You know, for years, I learned how to sort of shape-shift myself
32
93131
4546
Sapete, per anni, ho imparato come mutare forma
01:37
into what I felt someone needed from me.
33
97677
4213
in ciò che sentivo che qualcuno avesse bisogno da me.
01:41
Listen, not the greatest thing in the world to do,
34
101890
2836
Sentite, non la cosa migliore da fare nel mondo,
01:44
because you leave a little bit of yourself behind.
35
104768
2544
perché si lascia una piccola parte di se stessi indietro.
01:47
But it sure did teach me a lot
36
107354
3420
Ma sicuramente mi ha insegnato molto
01:50
about reading someone's character, you know,
37
110815
2294
sul saper leggere il carattere di qualcuno, sapete,
01:53
and my own character.
38
113109
1210
e il mio stesso carattere.
01:54
Alright.
39
114319
1168
Okay.
01:56
What trait do you most value?
40
116196
3128
A quale caratteristica dai più importanza?
01:59
A sense of humor, people.
41
119366
4045
Il senso dell’umorismo, gente.
02:03
A sense of humor.
42
123453
2336
Il senso dell’umorismo.
02:05
My favorite thing to do in the world is to laugh.
43
125830
2503
La cosa che preferisco fare al mondo è ridere.
02:08
My favorite thing in the world to do is to laugh.
44
128333
3003
La cosa al mondo che preferisco fare è ridere.
02:11
And I've done a lot of things.
45
131378
1459
E ho fatto un sacco di cose.
02:12
But if you have a sense of humor.
46
132879
2127
Ma se hai un senso dell’umorismo.
02:15
Yeah, because I think if you have a sense of humor, you get it.
47
135006
3420
Sì, perché penso che se hai il senso dell’umorismo, comprendi.
02:18
This is all an illusion, OK?
48
138468
2669
Questa è tutta un’illusione, OK?
02:21
(Laughter)
49
141179
1126
(Risate)
02:22
Don't take any of it too seriously, alright?
50
142347
4087
Non prendete niente di tutto ciò troppo seriamene, va bene?
02:27
What's the wisest way to be an adult?
51
147310
3587
Qual è il modo più saggio di essere un adulto?
02:30
Well, to be an adult,
52
150939
1710
Beh, per essere un adulto,
02:32
you have to be able to keep your mouth closed.
53
152691
5547
devi essere capace di tenere la tua bocca chiusa.
02:39
Because there's a lot of things you want to say in situations,
54
159030
6006
Perché ci sono tante cose che vorresti dire in alcune situazioni,
02:45
but an adult knows better.
55
165078
3462
ma un adulto ha buonsenso.
02:48
(Laughter)
56
168581
1794
(Risate)
02:50
You know, it's true.
57
170417
1209
Sapete, è vero.
02:52
It's true.
58
172460
1377
È vero.
02:53
You can't say everything to everybody.
59
173837
2460
Non si può dire qualsiasi cosa a chiunque.
02:56
You really, just, you can't.
60
176297
1377
Davvero, semplicemente, non si può.
02:57
I wish we could.
61
177674
1168
Mi piacerebbe potessimo.
02:58
I wish we could, but we can't.
62
178842
1918
Mi piacerebbe potessimo, ma non possiamo.
03:02
If there's one thing you want AI to keep in mind, what is it?
63
182387
5172
Se ci fosse una cosa che l’IA potesse ricordarsi, quale vorresti che fosse?
03:07
I don't like that question.
64
187559
1459
Non mi piace questa domanda.
03:09
(Laughter and applause)
65
189018
4213
(Risate e applausi)
03:13
Which of your dreams have not yet come true?
66
193273
4588
Quale dei tuoi sogni non si è ancora realizzato?
03:17
I would love to be able to put together a retail storyline
67
197902
4129
Mi piacerebbe tantissimo aprire una catena di punti vendita
03:22
that is just as magnificent as Patagonia and Esprit
68
202073
4797
che sia magnifica come Patagonia e Esprit
03:26
and all the things they've done.
69
206911
1544
e tutte le cose che hanno fatto.
Mi piacerebbe tantissimo poterlo fare.
03:28
I'd love to do that.
70
208455
1167
03:29
Maybe there's time.
71
209664
1168
Magari ci sarà un tempo.
03:30
Yeah, oh, hi.
72
210874
1167
Sì, oh, ciao.
03:32
(Laughter)
73
212041
1001
(Risate)
03:33
What's the best way to say goodbye?
74
213084
4088
Qual è il modo migliore per dire addio?
03:37
I really don't like saying goodbye.
75
217505
2127
Non mi piace per niente dire addio.
03:39
I never have.
76
219674
1168
Non mi è mai piaciuto.
03:40
But I've learned to be in the moment
77
220842
3545
Ma ho imparato a vivere il momento
03:44
and to actually acknowledge someone
78
224387
3921
e riconoscere realmente qualcuno
03:48
and the time that we spent together.
79
228349
2962
e il tempo che trascorriamo insieme.
03:51
I've learned how to to sit in that.
80
231352
2336
Ho imparato ad occupare un posto.
03:53
I think I was always too sensitive, so I never liked to say goodbye.
81
233730
4463
Penso di essere sempre stato troppo sensibile
e quindi non mi è mai piaciuto dire addio.
03:58
So the best way to say goodbye
82
238234
2795
Quindi il modo migliore per dire addio
04:01
is to do it deliberately and to acknowledge that,
83
241070
3754
è farlo volutamente e riconoscere che,
04:04
you know, this could be the last time I ever see you.
84
244866
3879
sapete, questa è l’ultima volta che ci vediamo.
04:08
So, you know, I'm going to acknowledge that and stay in the moment.
85
248787
3837
Quindi, sapete, lo riconosco e vivo il momento.
04:14
Oh.
86
254334
1168
Oh.
04:15
[Thank you for being on the spot, RuPaul!]
87
255543
2086
[grazie per aver centrato il punto, RuPaul!]
04:17
(Applause and cheers)
88
257629
3003
(Applausi ed esultazioni)
04:20
That's great.
89
260632
1293
Ottimo.
04:22
That's fantastic.
90
262383
1210
Fantastico.
04:23
Come on up here.
91
263593
1418
Vien qui.
04:25
That was going to be 10 minutes,
92
265011
1752
Dovevano essere 10 minuti,
04:26
and I have four minutes and 37 seconds left.
93
266805
5839
e ho quattro minuti e 37 secondi mancanti.
04:32
Helen Walters: You want to chat?
94
272644
1543
Helen Walters: vuoi chiacchierare?
04:34
RC: You want to?
95
274187
1168
RP: ti va?
04:35
HW: Shall we? RC: Let's do it.
96
275396
1627
HW: perché no? RP: Facciamolo.
04:37
HW: OK, who has a question for RuPaul?
97
277065
1835
HW: Ok, chi ha una domanda per RuPaul?
04:38
RC: Oh, I thought you were going to chat with me.
98
278900
2336
RP: Oh, pensavo che avresti chiacchierato con me.
04:41
Questions from the audience?
99
281236
1459
Domande dal pubblico?
04:42
HW: Why not?
100
282737
1168
HW: Perché no?
04:43
RC: Well, I'll tell you why not.
101
283947
1543
RP: Beh, ti dico io perché no.
04:45
(Laughter)
102
285490
2044
(Risate)
04:47
I don't think in all the years I've taken questions from the audience,
103
287534
3336
Non penso che in tutti gli anni in cui ho preso domande dal pubblico,
04:50
mostly people like to make comments.
104
290870
2503
alla maggior parte delle persone piace fare commenti.
04:53
HW: That's true.
105
293414
1210
HW: è vero.
04:54
RC: And we don't really want comments.
106
294624
1877
RP: E non vogliamo commenti.
04:56
HW: No, that's true, that's true.
107
296501
1835
HW: No, è vero, è vero.
04:58
RC: Maybe you and I should come up with a few questions to ask me.
108
298336
3295
RP: Forse io e te dovremmo trovare alcune domande da farmi.
05:01
HW: What would you like to tell everyone?
109
301673
2002
HW: Cosa ti piacerebbe dire a tutti?
05:03
RC: OK, alright.
110
303675
1168
RP: OK, va bene.
05:05
RuPaul, what is the best piece of advice you've ever gotten?
111
305510
7007
RuPaul, qual è il miglior consiglio che hai mai ricevuto?
05:12
HW: That's a good question.
112
312517
1293
HW: Questa è una bella domanda.
05:13
RC: Thank you.
113
313852
1167
RP: Grazie.
05:15
(Laughter)
114
315061
2127
(Risate)
05:17
My 10th grade teacher, Mr. Parnell in Atlanta, Georgia.
115
317230
3879
Il mio insegnate delle superiori, Mr. Parnell ad Atlanta, Georgia.
05:21
He said, "RuPaul," my real name.
116
321109
3628
Ha detto, “RuPaul,” il mio nome vero.
05:26
"Do not take life too seriously."
117
326197
3212
“Non prendere la vita troppo sul serio.”
05:29
The emphasis on "too."
118
329450
1168
L’enfasi sul “troppo”.
05:30
He actually used some dirty language in there,
119
330618
2920
In realtà ha usato delle parolacce,
05:33
and you can fill in the blanks where he put it.
120
333538
2336
e potete arrivarci da soli a capire dove le ha messe.
05:35
HW: You could also swear on this stage, it's fine.
121
335915
2378
HW: Puoi anche imprecare su questo palco, va bene.
05:38
RC: No, no, darling, there may be Christian children here, darling.
122
338334
3420
RC: No, no, tesoro, potrebbero esserci bambini cristiani qui, tesoro.
05:41
HW: There are none, I can guarantee it.
123
341796
2669
HW: Non ce ne sono, te lo posso garantire.
05:44
(Laughter)
124
344465
2545
(Risate)
RP: Ma sai, è stato il miglior consiglio al tempo.
05:47
RC: But no, it was the best advice at the time.
125
347010
2210
05:49
I was in 10th grade.
126
349262
1209
Ero in seconda superiore.
05:50
You know, I flunked the 10th grade.
127
350471
2837
Sapete, sono stato bocciato in seconda superiore.
Ho ripetuto la seconda superiore,
05:53
I repeated the 10th grade,
128
353308
1376
05:54
and then I dropped out in the 11th grade.
129
354726
2919
e poi ho mollato in terza superiore.
05:57
But of all the time I spent in school,
130
357687
2878
Ma in tutto il tempo che ho trascorso a scuola,
06:00
that was the most valuable lesson I ever learned.
131
360607
2544
quella è stata la lezione più importante che abbia mai appreso.
06:03
And as the years went on,
132
363192
2211
E con il trascorrere degli anni,
06:05
it became more and more valuable.
133
365445
2294
è diventata sempre più importante.
06:07
Because ... it's like we are actors on a stage.
134
367739
5088
Perché... è come se fossimo attori sul palco.
06:12
And it's as if the actors believe, say, "Twelfth Night,"
135
372869
5047
Ed è come se gli attori credono, diciamo, ”La dodicesima Notte”,
06:17
some Shakespeare thing.
136
377957
1377
una roba da Shakespeare.
06:19
The actors actually believe
137
379375
2127
Gli attori ci credono veramente
06:21
they are the characters they're playing, you know.
138
381502
2962
sono i personaggi che stanno interpretando, sapete.
06:24
And drag and laughter and all those things
139
384464
3170
E la drag e le risate e tutte quelle cose
06:27
shake it up to say, "Hey, kiddo,
140
387634
2043
ti smuovono per dirti “hey, ragazzino,
06:29
you know, you're only playing a role.
141
389719
2419
sai, stai solo interpretando una parte.
06:32
This show will close.
142
392180
3003
Questo show finirà.
06:35
And we're going to go on to another show and another show
143
395224
3879
E andremo verso un nuovo show ed un nuovo show
06:39
and another show, and it's going to be fabulous."
144
399103
2670
ed un nuovo show, e sarà fantastico.”
06:41
HW: Yes, it sure is.
145
401773
1168
HW: Sì, sicuramente lo è.
06:42
RC: So don't get too invested in "Twelfth Night," darling.
146
402982
3128
RP: Quindi non ti far prendere troppo da ”La Dodicesima Notte”, tesoro.
06:46
HW: So RuPaul?
147
406903
1168
HW: Dunque RuPaul?
06:48
RuPaul is your real name.
148
408613
1251
RuPaul è il tuo vero nome.
06:49
Why did your mom call you RuPaul?
149
409906
1585
Perché tua mamma ti ha chiamato RuPaul?
06:51
RC: Well, you know, listen, I will answer that question.
150
411532
2670
RP: Beh, sai, ascolta, risponderò a questa domanda.
06:54
I just want to say, if there are any people who want to get into show business,
151
414202
3837
Voglio solo dire, se c’è qualcuno che vuole entrare nello show business,
non usate il vostro vero nome.
06:58
do not use your real name.
152
418081
2669
07:00
It's my real name because it ends up on all of your public papers
153
420792
4087
È il mio nome vero perché finisce su tutti i documenti pubblici
07:04
and all that stuff.
154
424921
1168
e tutta quella roba.
07:06
And you know, you're at the gynecologist or in the dentist chair
155
426089
5255
E sapete, siete dal ginecologo o sulla sedia del dentista
07:11
and they know all your business, you know.
156
431344
2753
e sanno tutti i fatti vostri, sapete.
07:14
But my mother,
157
434138
1377
Ma mia madre,
07:15
my mother saw a psychic when she was pregnant with me.
158
435556
3337
mia madre andò da una sensitiva quando era incinta di me.
07:18
And the psychic said, "You're going to have a boy,
159
438935
2335
E la sensitiva disse, “Avrai un maschio,
07:21
and he's going to be famous."
160
441270
1419
e diventerà famoso.”
07:22
So my mother thought, "You know,
161
442689
1543
Così mia madre pensò, “Sai cosa,
07:24
I'm going to name him RuPaul Andre Charles,
162
444232
3086
lo chiamerò RuPaul Andre Charles,
perché non c’è nessun altro figlio di buona donna al mondo
07:27
because ain't another MF in the world with that name."
163
447318
3879
con quel nome.”
07:31
(Laughter)
164
451197
1668
(Risae)
07:32
Yeah, my real name.
165
452865
1377
Sì, il mio vero nome.
07:34
People call me Ru, though.
166
454242
1752
Le persone mi chiamano Ru, però.
07:36
HW: Who is your favorite person on the planet?
167
456035
2294
HW: Chi è la tua persona preferita al mondo?
07:38
RC: My best friend, who I happen to be married to.
168
458955
3962
RP: Il mio migliore amico, al quale sono casualmente sposato.
07:42
His name is Georges LeBar, and he's so lovely and kind.
169
462959
4755
Il suo nome è George LeBar, ed è così amorevole e gentile.
07:47
I think the greatest attribute that humans can have is kindness.
170
467755
6548
Penso che la caratteristica migliore
che gli umani possano avere è la gentilezza.
07:54
That's number one, number two is a fat ass.
171
474345
2920
Quella è la numero uno, la numero due è un culo grosso.
07:57
(Laughter)
172
477306
3796
(Risate)
08:01
But and he's got both.
173
481102
1919
Ma le ha entrambe.
08:03
He's Australian.
174
483438
2335
È Australiano.
08:05
He's absolutely lovely.
175
485773
2336
È assolutamente adorabile.
08:08
He's lovely.
176
488151
1167
È adorabile.
08:09
(Laughter)
177
489318
2545
(Risate)
08:11
HW: OK, we have 45 seconds, I'm not stopping.
178
491904
3170
HW: OK, abbiamo 45 secondi, non mi fermo.
08:15
What's your favorite thing about television?
179
495116
2085
Cosa preferisci della televisione?
08:17
RC: Oh my gosh, I learned everything I know from television,
180
497243
3045
RC: O mio Dio, ho imparato tutto quello che so dalla televisione,
08:20
I love it.
181
500329
1168
La amo.
08:21
I'm watching a show called "Murder, She Wrote" right now.
182
501539
3629
Sto guardando una serie che si chiama “La Signora in Giallo” al momento.
08:25
It's about 45 years old, and I can't get enough of it.
183
505209
5172
È di circa 45 anni fa, e non riesco a farne a meno.
08:30
I can't get enough of it, I love it.
184
510381
2711
Non riesco a farne a meno, lo amo.
08:33
Murder, she sat down and she wrote.
185
513134
2336
La signora, si è seduta e ha scritto, in giallo.
08:35
(Laughter)
186
515470
1668
(Risate)
08:37
Alright, ladies and gentlemen, it has been so much fun.
187
517138
2878
Okay, signore e signore è stato così divertente.
08:40
HW: Thank you, Ru.
188
520058
1167
HW. Grazie Ru
08:41
RC: Thank you so much. Give love to somebody.
189
521225
2753
RP: Grazie infinite. Date amore a qualcuno.
08:44
(Applause and cheers)
190
524020
3920
(Applausi ed incitazioni)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7