Jennifer Aaker and Naomi Bagdonas: Why great leaders take humor seriously | TED
97,898 views ・ 2022-02-03
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hannarae Kim
검토: DK Kim
00:04
Naomi Bagdonas: Alright, so,
how often do you laugh at work?
0
4042
3003
나오미(N): 여러분들은
직장에서 얼마나 자주 웃으세요?
00:08
I mean really laugh.
1
8797
2419
진짜 웃음 말입니다.
00:12
We asked some of you this question,
and here's what we heard.
2
12384
3420
저희는 이 질문을 좀 했고,
이러한 대답들을 들었죠.
00:17
"Rarely."
3
17013
1168
“좀처럼 웃지 않아요.”
00:18
"Seldomly."
4
18848
1168
“거의 안 웃어요.”
그리고 가장 마음에 들었던 답변은..
00:20
And then our personal favorite ...
5
20058
2252
[저는 기후 변화를 연구하는데
웃을 일이 뭐가 있죠?]
00:22
(Laughter)
6
22727
2336
(웃음)
00:25
"I study climate change.
Why would I laugh?"
7
25105
3044
“저는 기후 변화를 연구하는데
웃을 일이 뭐가 있죠?”
00:28
The two of us teach a class
at Stanford Business School
8
28233
2711
저희 둘은 스탠포드
경영 대학원에서 강의를 합니다.
00:30
about the power of humor in leadership.
9
30944
1960
주제는 리더십 속 유머의 힘입니다.
00:33
Jennifer Aaker: Turns out that humor
is a teachable skill,
10
33697
2919
제니퍼(J): 밝혀지기로는
유머는 가르칠 수 있는 기술이고
00:36
and one of the most
underappreciated assets at work.
11
36658
3545
직장에서 가장 저평가된
기술 중 하나이기도 하죠.
00:40
For the record,
12
40620
1210
참고로 저희 유머 강의는
다른 강의들처럼 학점을 줍니다.
00:41
our class on humor
gets the same academic credit
13
41871
3295
00:45
as financial accounting,
14
45208
1919
재무 회계 강의처럼요.
N: 거짓말이 아니에요.
00:47
NB: ... which is not a joke.
15
47168
1377
00:48
JA: Here is the problem, though.
16
48545
1752
J: 그런데 문제가 있습니다.
00:50
We've all fallen off a humor cliff.
17
50338
2836
우리 모두가 유머의 절벽에서
떨어졌다는 것이죠.
00:53
In a global study,
18
53174
1460
전 세계 수백만 명을 대상으로
간단한 질문을 한 연구가 있습니다.
00:54
over a million people
were asked a simple question:
19
54634
2878
00:57
"Did you smile or laugh a lot, yesterday?"
20
57512
3003
“어제 자주 웃거나 미소지었나요?”
01:00
When we are kids, the answer is "yes."
21
60515
2461
어렸을 적 우리 답변은 “네”였어요.
하지만 노동 시장에 들어서면,
01:03
Then, right when we enter the workforce,
22
63018
2669
01:05
the answer becomes "no."
23
65729
2127
답변은 “아니요“가 됩니다.
01:08
The good news is
things look up again
24
68732
2961
하나 희소식이 있다면,
후에 상황은 다시 나아지죠.
01:11
around 80.
25
71735
1209
80살쯤에요.
01:12
(Laughter)
26
72986
3295
(웃음)
01:16
The bad news is the average
life expectancy is 78.
27
76656
3379
나쁜 소식은 평균 수명이
78살이라는 거죠.
01:20
So ...
28
80327
1167
그렇다면..
01:21
(Laughter)
29
81536
1001
(웃음)
01:22
JA: It's not good
NB: It's not great.
30
82579
1752
J: 괜찮지 않네요.
N: 좋지 않아요.
01:24
JA: I’m a behavioral scientist
31
84372
1460
J: 저는 행동 과학자입니다.
01:25
who spent my career studying
what actually creates happiness in life
32
85832
3504
전문 분야는 삶에서 진정으로 행복을
만드는 것이 무언지 연구하는 것입니다.
01:29
versus what we think.
33
89377
1502
그럴 거라 생각하는 것과 비교해서요.
01:30
NB: And I'm a corporate strategist
34
90879
1668
N: 저는 기업 전략가입니다.
01:32
who spent my career straddling
the worlds of business and improv comedy.
35
92547
3962
사업과 즉흥 코미디의 세계를
연결하는 게 제 분야입니다.
01:36
Which was a wide straddle.
36
96509
1752
아주 긴 다리가 필요했죠.
01:38
The two of us are on a mission
to bring humor back.
37
98845
2836
저희 둘은 유머를 되찾는
임무를 수행 중이죠.
01:41
Over the last decade,
we have gathered data,
38
101723
2210
지난 10년 동안,
저희는 자료를 수집하고,
01:43
partnered with comedians
39
103975
1251
코미디언들과 같이 일도 하고,
리더들과 유머에 대한 대화도 나누었죠.
01:45
and talked to leaders about humor.
40
105226
2086
01:47
One of them was our friend
Connor Diemand-Yauman.
41
107312
2919
그중 한 명은 친구인
코너 디먼-야우만이었습니다.
01:50
Connor is the co-CEO of a large nonprofit,
42
110273
2503
코너는 대형 비영리 단체의
공동 최고경영자입니다.
01:52
and in early 2020, just weeks
after the world went into quarantine,
43
112776
4921
그는 2020년 초, 세계가
격리되기 시작한 직후,
01:57
he's leading his first virtual offsite
with his entire organization.
44
117739
4212
그의 전체 조직과
첫 가상 행사를 시작했어요.
02:01
People are exhausted
and scared, it's tense.
45
121993
3754
사람들은 진이 다 빠지고,
떨면서 긴장을 했죠.
02:05
So Connor shares a few slides
46
125747
2544
그래서 코너는 다른 팀원에게
넘기기 전에 발표를 몇 장 했어요.
02:08
before passing to another
teammate to speak.
47
128291
2461
02:10
But when he does, he intentionally
leaves his screen-share on,
48
130752
4296
그런데 이때 그는 자신의 화면을
일부러 공유 상태로 놔두고는
모든 직원들이 그것을 보면서
심각한 실수로 생각하기 바랐죠.
02:15
so his entire organization watches,
thinking that this is a terrible mistake.
49
135090
5130
02:20
As Connor closes his PowerPoint,
50
140261
2002
코너는 파워포인트 창을 닫고
구글 검색을 열어서 이렇게 씁니다.
02:22
opens up a Google search,
and types in ... this.
51
142305
3253
[좋은 영향을 주는 CEO들이
힘들 때 해주는 말]
02:26
[Things inspirational CEOs
say during hard times]
52
146393
2752
02:29
(Laughter)
53
149145
2419
(웃음)
02:31
"Things inspirational CEOs say
during hard times."
54
151606
3212
“좋은 영향을 주는 CEO들이
힘들 때 해주는 말.”
02:34
(Laughter)
55
154859
1252
(웃음)
02:36
Everyone laughs.
56
156111
2168
모두가 웃었죠.
02:38
It's this beautiful moment of levity,
57
158279
2044
경솔함이 아름다운 순간이죠.
02:40
and it has real upside for Connor
and for his organization,
58
160323
4046
이것은 코너와 그의 조직에
분명 도움이 됩니다.
02:44
because we know from the research
59
164369
1626
연구를 보면 유머 감각이 좋은 리더는
동기를 27% 더 부여합니다.
02:45
that leaders with a good sense of humor
are seen as 27 percent more motivating.
60
165995
3796
02:49
Their teams are more bonded and creative.
61
169791
2961
그 팀들은 더 끈끈하고,
더 창의적입니다.
02:52
JA: Also, humor sells.
62
172794
1960
J: 유머는 영업에도 도움이 됩니다.
02:55
Studies show that adding
a lighthearted line into a sales pitch,
63
175255
3795
어떤 연구에 의하면 판매 중에
가볍고 유쾌한 말을 덧붙이면,
02:59
like "My final offer is x ...
64
179092
2753
예컨대 “저의 마지막 제안은 X이고..
03:01
And I'll throw in my pet frog,"
65
181886
1836
덤으로 저의 애완 개구리를 드릴게요.”
03:03
makes people willing to pay
nearly 20 percent more.
66
183763
3545
이런 말을 하면 사람들이 기꺼이
20% 가까이 더 지불한다고 합니다.
03:08
Really let it sink in,
67
188226
2503
잘 생각해보세요.
03:10
just how bad that joke is.
68
190770
2211
이 농담은 얼마나 형편없나요.
03:12
(Laughter)
69
192981
1168
(웃음)
03:14
NB: "I'll throw in my pet frog."
70
194190
1627
N: “덤으로
제 애완 개구리를 드릴게요.”
03:15
JA: The bar is so low.
NB: It's extreme.
71
195859
2460
J: (유머)기준치가 아주 낮네요.
N: 매우요.
03:18
(Laughter)
72
198361
1210
(웃음)
03:19
NB: Very low.
JA: Could not be lower.
73
199612
2128
N: 아주 낮아요.
J: 더 낮을 수가 없어요.
03:21
(Laughter)
74
201740
1751
(웃음)
03:23
JA: Laughter shortens the path
to connection as well.
75
203491
2670
J: 웃음은 관계에서 지름길을
만들어 주기도 합니다.
03:26
So when strangers share a laugh
before a conversation,
76
206202
2920
만약 낯선 사람들이 대화 전에
웃음을 먼저 나누면
03:29
they end up disclosing
more personal information,
77
209164
3545
사적 이야기를 조금 더 나누게 되고
03:32
so they feel closer.
78
212751
1334
더 가깝게 느낍니다.
03:34
You really laughed hard
at that "pet frog" line.
79
214586
2752
아까 ‘애완 개구리’에서
진짜 웃음이 터졌죠.
03:37
I already feel close to you.
80
217338
1836
이미 친근하게 느껴져요.
03:39
Don’t we feel close?
81
219174
1167
그렇지 않나요?
03:40
JA: Yeah, we feel close.
82
220383
1293
J: 맞네요. 우린 친근해요.
N: 여기 많은 사람들이 그렇네요.
03:41
NB: There's a lot there.
83
221718
1376
03:43
NB: OK, so what's happening
is when we laugh,
84
223094
2252
N: 그럼 우리가 웃을 때
어떤 일이 일어나냐면
03:45
our brains release a cocktail of hormones.
85
225346
2878
우리 뇌가 호르몬 칵테일을 발산하죠.
03:48
So we release endorphins,
86
228224
1794
엔돌핀이 방출되어서 달리는 사람이
느끼는 즐거움과 비슷한 느낌을 받죠.
03:50
giving us a similar feeling
to a runner’s high;
87
230059
2378
03:52
we lower our cortisol,
making us feel calmer;
88
232437
3086
코티솔 호르몬을 낮춰 주고,
우리를 더욱 편안하게 합니다.
03:55
and we release dopamine,
the same hormone released during sex,
89
235523
3295
섹스할 때의 호르몬인 도파민도 나와서
뭔가 더 끈끈하다는 느낌을 받습니다.
03:58
making us feel more bonded.
90
238818
1835
04:00
So in essence,
91
240695
1251
따라서 본질적으로 우리 뇌가 보기에는
04:01
as far as our brains are concerned,
92
241988
1835
04:03
laughing is like exercising, meditating
and having sex at the same time.
93
243865
5130
웃는다는 것은 운동, 명상,
섹스를 하는 것과 같아요.
동시에요.
04:09
(Laughter)
94
249037
1126
(웃음)
04:10
But logistically easier.
95
250205
1459
게다가 하기가 더 쉽죠.
04:11
JA: Also, efficient.
NB: Yes.
96
251706
2836
J: 효율적이기도 합니다.
N: 맞아요.
04:14
NB: There's a lot to it.
97
254584
1168
N: 장점이 아주 많네요,
유머는 효과가 있습니다.
04:15
Alright, so humor works.
98
255752
2085
04:18
And the really good news
that we want to talk about today
99
258421
2711
그리고 오늘 이야기하고 싶은
아주 좋은 소식이 있는데,
04:21
is that this humor cliff
is actually easy to fix.
100
261132
2836
이 유머 절벽은 사실
굉장히 고치기 쉽다는 거예요.
04:24
[GLOBAL HUMOR CLIFF]
101
264010
1752
[세계적인 유머 절벽]
04:25
(Laughter)
102
265762
1960
(웃음)
04:27
Isn’t that better?
10 years, but we got there.
103
267764
3336
좀 나아졌나요?
10년이 걸렸지만, 결국 왔어요.
04:31
Just a little Sharpie.
104
271100
1335
샤피 펜을 단지 조금.
04:32
OK, the actual good news
is that our lives are full of humor,
105
272477
4212
진짜 좋은 소식은 우리 삶이
유머로 가득 찼다는 거예요.
04:36
if we know how to look for it.
106
276689
1627
유머를 찾을 줄 안다면 말이죠.
04:38
JA: Here's the secret.
107
278358
1293
J: 비법은 이겁니다.
04:39
Don't look for what's funny,
just notice what's true.
108
279692
3462
그저 웃긴 것만 찾지 말고,
진실이 뭔지 파악하세요.
04:43
We asked some of you
what's true in your own lives,
109
283696
2419
삶 속의 진실된 것은 무엇인지
몇 분께 물어봤어요.
04:46
and here's a few things we heard.
110
286115
2294
그리고 이런 답변을 들었죠.
04:48
NB: "Since working from home, I only comb
the front part of my hair."
111
288451
3295
N: “집에서 일을 하다 보니까,
저는 앞머리만 빗어요.”
04:51
(Laughter)
112
291788
2210
(웃음)
04:54
JA: "I only like my own kids ..."
113
294040
1919
J: “저는 제 아이들만 좋아해요...”
(웃음)
04:56
(Laughter)
114
296000
1001
“저기, 말했죠.”
04:57
“There, I said it.”
115
297043
1376
04:58
NB: So this is not
about becoming a comedian.
116
298545
2460
N: 코미디언이 되자고
하는 게 아닙니다.
05:01
This is about looking at the world
in a different way.
117
301047
2753
세상을 다른 방법으로
바라보자는 소리죠.
05:03
There's a psychological principle
called the priming effect
118
303842
2836
심리학에 점화 효과라는 것이 있어요.
05:06
that says our brains are wired to see
what we've been set up to expect.
119
306719
4797
우리 뇌는 우리가 기대하는 것을
보게끔 되어 있다는 뜻이죠.
05:11
In essence, we find
what we choose to look for.
120
311558
2752
본질적으로 우리는 우리가
보려고 선택한 것을 찾아요.
05:14
So when we live our lives
on the precipice of a smile,
121
314352
3253
따라서 만일 우리가
웃음의 벼랑에서 산다면,
05:17
we shift how we interact with the world,
122
317647
1960
우리는 세상과 소통하는 방법을 바꾸고
나중에 세상도 그렇게 소통하겠죠.
05:19
and in turn, how it interacts back.
123
319607
2002
05:21
JA: It's also about being human,
124
321943
1752
J: 또한 인간이기 위해서도 필요하죠.
05:23
which should be easy,
because we are human.
125
323736
4213
우리는 인간이니까 쉬운 일이어야겠죠.
05:27
But at work, it's oftentimes
harder than we think.
126
327949
2628
하지만 직장에서 그러기는
대개 생각보다 더 어려워요.
05:30
In a recent survey, people were asked
"What traits inspire trust in a leader?"
127
330577
5255
최근 조사에서 이런 질문이 있었죠.
“어떤 특성이
리더의 신뢰감을 높이는가?”
05:36
One of the top responses:
"Speaks like a regular person."
128
336207
3462
가장 많았던 대답은
‘보통 사람처럼 말하기’입니다.
05:40
When work gets serious and life gets busy,
129
340670
2085
일이 심각해지고 삶이 바빠지면
우리는 사무적이 됩니다.
05:42
we become transactional.
130
342797
1585
05:44
And yet these small shifts are enough
131
344424
1918
그럼에도 불구하고 이 작은 변화로
사무적에서 인간적이 되기에 충분합니다.
05:46
to move us from transactional to human.
132
346342
2753
05:49
As small as a single word,
133
349095
2377
그냥 사소한 단어 하나로 충분하죠.
05:51
like how we often
sign off our emails: “Best.”
134
351514
3087
예를 들어 이메일을 끝맺을 때,
‘Best’라고 자주 씁니다.
05:55
What does "best" even mean?
135
355226
1669
‘Best’가 애초에 무슨 뜻이죠?
05:56
Are you the best? Am I the best?
136
356936
2294
당신이 최고다? 내가 최고다?
05:59
Why do I need to tell you that?
137
359272
1918
왜 그런 말을 해야 하는 걸까요?
06:01
We can do better than "best."
138
361190
1836
우리는 ‘최고’보다
더 잘할 수 있습니다.
06:03
Instead, how about ...
139
363026
2127
대신에 이런 말은 어떨까요..
06:05
NB: When you've been up all night --
140
365153
1960
N: 만약 여러분이 밤을 샜을 때
06:07
"Yours heavily caffeinated."
141
367113
1376
“카페인이 가득한 당신에게”
06:08
(Laughter)
142
368531
1418
(웃음)
06:09
JA: When you're talking
about financial accounting?
143
369991
2461
J: 재무 회계에 대해서
이야기를 했다면요?
“다시는 이런 이야기 하지 맙시다.”
06:12
"Let's never speak of this again."
144
372493
2211
(웃음)
06:14
NB: And on rare occasion, "I'm the best."
145
374704
2628
N: 이런 경우는 좀처럼 없겠지만,
“내가 최고야.”
06:17
(Laughter)
146
377373
1252
(웃음)
06:18
Sometimes, you've just
got to let people know.
147
378666
2628
가끔은 사람들에게
그냥 알려줄 필요가 있어요.
06:21
Now, it's easy to believe
148
381336
1751
만약 우리가 삶이나
일을 심각하게 생각한다면,
06:23
that if we take our lives
or our mission seriously,
149
383129
3378
06:26
the presence of humor
betrays that mission.
150
386549
2294
유머가 이를 망칠 수도
있다고 믿기 쉽죠.
06:28
That gravity and levity
are somehow at odds.
151
388885
2878
엄숙함과 경솔함은
왠지 맞지 않다는 것이죠.
06:31
But our research tells a different story.
152
391804
2128
하지만 저희의 조사를 보면
이야기가 다릅니다.
06:33
JA: We met with Secretary of State
Madeleine Albright,
153
393932
2627
J: 국무 장관 매들린 올브라이트를
만난 적이 있어요.
06:36
who told us of the time
when the Russian government
154
396601
2461
러시아 정부에서 미 국무부를
도청했었던 일을 말씀해주셨죠.
06:39
had bugged the US State Department,
155
399103
2211
06:41
a serious breach
in international diplomacy.
156
401314
2669
국제 외교에서 심각한 사건이었죠.
06:44
After learning about the bugging,
157
404692
1627
도청 사실을 알고 난 후에
올브라이트 장관은
06:46
Secretary Albright
then went to her next meeting
158
406361
3878
다음 회의 때 러시아
외무부 장관을 만나러 가면서
06:50
with the Russian foreign minister,
159
410281
1794
벌레 모양 핀을 꽂고 갔죠.
06:52
wearing a bug pin.
160
412075
1710
06:53
(Laughter)
161
413826
1168
(웃음)
그것도 아주 큰 벌레 핀이요.
06:55
And enormous bug pin.
162
415036
2419
06:57
(Laughter)
163
417455
7007
(웃음)
07:05
She shared how the foreign minister
couldn't help but smile,
164
425213
3754
외무부 장관은 어쩔 줄 몰라서
그저 웃기만 했다고 했죠.
그리고 그 회의실의 분위기가
어떻게 바뀌었는지 말했습니다.
07:09
and she also shared
how the energy in the room shifted,
165
429008
2920
07:11
and it changed the conversation entirely.
166
431970
2585
대화도 완전히 바뀌었죠.
07:15
NB: This story illuminates
at least two things that are true.
167
435223
3295
N: 이 이야기는 적어도
두 가지 사실을 알려줍니다.
07:18
First, that humor is a choice,
168
438518
2669
첫째, 유머는 선택이라는 것.
07:21
one we make in small moments
and in big ones, too.
169
441229
3086
사소한 순간에서도 그렇고,
중대한 순간에서도 그렇죠.
07:24
And second, that the balance
of gravity and levity
170
444315
2961
둘째, 엄숙함과 경솔함의 균형은
양쪽 모두에 힘을 준다는 것.
07:27
gives power to both.
171
447276
1419
07:28
We can do serious things
without taking ourselves so seriously,
172
448736
3796
심각한 일을 너무 진지하지
않으면서도 할 수 있습니다.
07:32
and in fact, often, we can do them better,
173
452532
2544
오히려 더 잘 하는 경우가 많아요.
07:35
and more fashionably.
174
455076
1418
더 멋지게 할 수도 있죠.
07:37
JA: Now we often hear that humor
can be so tricky these days,
175
457412
2877
J: 요즘 시대에는 유머가 너무
어렵다는 말이 있는데 사실이에요.
07:40
and it's true.
176
460331
1126
07:41
Comedians know this,
177
461916
1168
코미디언들은 이를 아니까 무대에
서기 전까지 연습을 수백 번 하죠.
07:43
which is why they can practice
hundreds of times
178
463126
2252
07:45
before a line makes it
into one of their sets.
179
465378
2794
07:48
They also get to wear jeans
and drink whiskey at work.
180
468214
2544
코미디언들은 청바지도 입을 수 있고,
직장에서 위스키를 마실 수도 있어요.
07:50
It's all very unfair.
181
470800
1376
매우 불공평하죠.
07:52
So how can we, as normal,
non-comedian people,
182
472635
3420
그럼 코미디언이 아닌 평범한 사람은
어떻게 안전하게 연습할 수 있을까요?
07:56
practice safe sets?
183
476097
1960
07:58
Start by recognizing it's not about you.
184
478891
2545
일단 자신이 중요한 게
아니라는 것부터 명심하세요.
08:01
So don't ask "Will this
make me sound funny?"
185
481436
3044
‘이 말이 나를 우스꽝스럽게
만들까?’라는 생각을 하지 마세요.
08:04
Instead, ask: “How will this make
other people feel?”
186
484480
4004
대신에 ‘이 말을 다른 사람들은
어떻게 느낄까?’를 생각하세요.
08:08
NB: Which also means never punching down,
187
488776
2002
N: 상대를 깎아 내리면
안 된다는 뜻도 됩니다.
08:10
that is, making fun
of someone of lower status.
188
490820
2711
지위가 낮은 상대를
놀리지 말라는 소리죠.
08:13
And be sure to check your distance.
189
493573
1793
그리고 선을 확실하게 지키세요.
08:15
How close are you personally
to what you're making light of?
190
495408
2878
지금 가볍게 농담을 던질 사람과
사적으로 얼마나 가까운가요?
08:18
I can make fun of my mother,
but not your mother,
191
498327
3421
내가 우리 엄마를 놀릴 수는 있지만,
이분의 어머니를 놀릴 순 없겠죠.
08:21
who, by the way,
I hear is a saint, a lovely lady.
192
501789
3462
그런데 어머니가 아릅답고
덕스러우시다고 들었어요.
08:25
JA: An angel.
193
505293
1168
J: 천사시죠.
08:27
NB: Our hope today is that you start
climbing back up the humor cliff.
194
507211
4255
N: 저희의 바람은 여러분들이
유머 절벽을 다시 올라가는 것입니다.
08:31
Start with what's true, and start small.
195
511507
2711
뭐가 진짜인지부터 찾고,
작은 것부터 시작하세요.
08:34
Choose to live
on the precipice of a smile.
196
514218
2795
일단 웃음의 벼랑 위에서 살아보세요.
08:37
When we do, we create teams,
communities and families
197
517055
3795
그러면 우리는 팀을 만들게 되고,
공동체와 가족을 구성하게 됩니다.
08:40
where joy and laughter come more easily.
198
520850
2461
기쁨과 웃음이 더 쉽게
만들어질 수 있는 곳이죠.
08:43
JA: Laughing together
makes us feel more connected.
199
523811
2920
J: 같이 웃으면 유대감을 높여줍니다.
08:46
It floods our brains
200
526731
1209
사랑할 때 나오는 바로
그 호르몬이 우리 뇌에 밀려옵니다.
08:47
with the same hormones
associated with love.
201
527940
2211
08:50
And who doesn't want to feel
more joy and love in our lives?
202
530777
3753
어느 누가 삶의 더 많은 기쁨과
사랑을 누리고 싶지 않겠어요?
08:54
Where humor exists,
love is not far behind.
203
534572
3045
유머가 존재하는 곳이라면,
사랑이 멀리 있지 않습니다.
08:58
NB: And if that doesn't sell you
on the power of humor,
204
538493
2836
N: 만약 여러분이 유머의
힘으로도 설득이 안 된다면
09:01
I will throw in my pet frog.
205
541370
1585
제 애완 개구리를 덤으로 드릴게요.
09:02
(Laughter)
206
542955
2086
(웃음)
09:05
NB: Thank you.
JA: Thank you so much.
207
545041
1835
N: 감사합니다.
J: 대단히 감사합니다.
09:06
(Applause)
208
546918
3503
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.