Mental Health Care That Disrupts Cycles of Violence | Celina de Sola | TED

49,235 views

2022-05-05 ・ TED


New videos

Mental Health Care That Disrupts Cycles of Violence | Celina de Sola | TED

49,235 views ・ 2022-05-05

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Vanessa Kim κ²€ν† : JY Kang
00:04
There's a shocking statistic I want to share with you.
0
4167
3045
깜짝 놀라싀 톡계가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:08
Latin America is home to only eight percent of the world’s population
1
8421
5464
쀑남미 μ§€μ—­μ—λŠ” 세계 인ꡬ의 κ³ μž‘ 8%κ°€ μ‚΄κ³  μžˆμ§€λ§Œ
00:13
but one third of its homicides.
2
13927
3170
μ „ 세계 μ‚΄μΈμ˜ 1/3이 μ΄κ³³μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
00:19
This is especially extreme in the Northern Triangle countries
3
19099
3420
이런 사싀은 쀑미 3κ°œκ΅­μ—μ„œ 특히 μ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:22
of Honduras, Guatemala and El Salvador,
4
22519
4004
μ˜¨λ‘λΌμŠ€, κ³Όν…Œλ§λΌ,
그리고 μ œκ°€ νƒœμ–΄λ‚˜ μ‚΄κ³  μžˆλŠ” μ—˜μ‚΄λ°”λ„λ₯΄μ£ .
00:26
where I'm from and where I live.
5
26565
2377
00:29
Just imagine the impact that this kind of unrelenting violence can have
6
29568
4379
μ΄λ ‡κ²Œ λŠμ΄μ§€ μ•ŠλŠ” 폭λ ₯이 μ–΄λ–€ 영ν–₯을 쀄지 μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
00:33
on a person's health, productivity and well-being.
7
33947
4254
개인의 건강, 생산성, 행볡에 λ―ΈμΉ  영ν–₯μ„μš”.
00:39
Especially because we know that if we're exposed to violence,
8
39953
4004
특히 μš°λ¦¬κ°€ 잘 μ•„λŠ” 사싀이 있죠.
폭λ ₯에 λ…ΈμΆœλ˜λ©΄ 트라우마둜 μ΄μ–΄μ§ˆ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:43
this can result in trauma.
9
43999
1585
00:46
And when that happens,
10
46626
1669
그리고 νŠΈλΌμš°λ§ˆκ°€ 생기면
00:48
our brain's stress response actually shuts down core functions
11
48295
3837
이에 λŒ€ν•œ 슀트레슀 λ°˜μ‘μœΌλ‘œ λ‡Œμ˜ 쀑심 κΈ°λŠ₯은 λ§ˆλΉ„λ©λ‹ˆλ‹€.
00:52
like problem solving, critical thinking and emotional regulation.
12
52132
4671
문제 ν•΄κ²°, λΉ„νŒμ  사고, 감정 쑰절 κΈ°λŠ₯은 약해지고,
00:56
And it elevates the ones that we need to protect ourselves and survive.
13
56845
4546
κ·Έ λŒ€μ‹  자기 λ³΄ν˜Έμ™€ 생쑴을 μœ„ν•΄ ν•„μš”ν•œ κΈ°λŠ₯이 μ΅œμš°μ„ μ‹œλ˜μ£ .
01:02
So this makes it really hard to learn to make decisions
14
62392
3420
이런 μƒν™©μ—μ„œ μ–΄λ–€ νŒλ‹¨μ΄λ‚˜ 결정을 λ‚΄λ¦¬λŠ” 건 무척 μ–΄λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
and even maintain relationships.
15
65854
1835
λŒ€μΈ 관계λ₯Ό μœ μ§€ν•˜κΈ°λ„ νž˜λ“€μ£ .
01:08
It can also increase our risks of lung and heart disease, diabetes,
16
68481
4547
νμ§ˆν™˜, 심μž₯μ§ˆν™˜, 당뇨병 λ°œμƒ ν™•λ₯ λ„ λ†’μ•„μ§‘λ‹ˆλ‹€.
01:13
anxiety and depression.
17
73069
1919
λΆˆμ•ˆ μž₯애와 μš°μšΈμ¦λ„ 생기죠.
01:16
So imagine what this can mean for entire communities
18
76031
2919
κ³΅λ™μ²΄λΌλŠ” 더 큰 λ§₯락에선 μ–΄λ–€ μ˜λ―ΈμΌκΉŒμš”?
01:18
when almost everybody can be walking around
19
78992
2294
μ‚¬νšŒ ꡬ성원 λŒ€λ‹€μˆ˜κ°€ ν•˜λ£¨ ν•˜λ£¨λ₯Ό μ‚΄λ©΄μ„œ
01:21
with unaddressed stress and trauma.
20
81328
2210
μΉ˜μœ λ˜μ§€ μ•Šμ€ μŠ€νŠΈλ ˆμŠ€μ™€ 트라우마λ₯Ό ν’ˆκ³  μžˆλ‹€λ©΄μš”?
01:24
Then picture what can happen as individual
21
84539
2836
개인의 νŠΈλΌμš°λ§ˆμ™€ κ³΅λ™μ²΄μ˜ 집단 νŠΈλΌμš°λ§ˆκ°€
01:27
and collective trauma collide.
22
87417
2586
μΆ©λŒν•œλ‹€λ©΄ 또 μ–΄λ–»κ²Œ λ κΉŒμš”?
01:31
To make matters worse,
23
91630
1543
더 μš°λ €κ°€ λ˜λŠ” 사싀은
01:33
we know that exposure to violence can lead to more violence.
24
93214
4004
폭λ ₯에 λ…ΈμΆœλ˜λŠ” 일이 폭λ ₯을 더 μ•ΌκΈ°ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
01:37
Research has shown that survivors of violence
25
97719
2669
연ꡬ에 λ”°λ₯΄λ©΄
폭λ ₯을 κ²½ν—˜ν•œ μ‚¬λžŒμ€
01:40
can be up to six times more likely
26
100430
2127
폭λ ₯에 직접 κ°€λ‹΄ν•˜κ±°λ‚˜ 폭λ ₯의 ν¬μƒμžκ°€ 될 κ°€λŠ₯성이
01:42
to either be involved in violence or be revictimized.
27
102599
3336
μ΅œλŒ€ 6λ°°λ‚˜ λ†’λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:47
It's literally the definition of a vicious cycle.
28
107145
3045
말 κ·ΈλŒ€λ‘œ μ•…μˆœν™˜μ΄μ£ .
01:52
The good news is we know that we can interrupt this cycle
29
112025
3837
λ‹€ν–‰νžˆλ„ μš°λ¦¬λŠ” 이 μ•…μˆœν™˜μ„ λŠμ„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
by addressing the underlying trauma with better access to mental health care.
30
115862
4838
트라우마λ₯Ό 근본적으둜 μΉ˜μœ ν•˜κ³  정신건강 볡지λ₯Ό ν™•λŒ€ν•˜μ—¬ κ°€λŠ₯ν•˜μ£ .
02:01
The only problem is
31
121534
1418
그런데 μœ μΌν•œ λ¬Έμ œλŠ”
02:02
access to mental health care in these communities
32
122952
2378
이 μ§€μ—­μ—μ„œ 정신건강 볡지 μ„œλΉ„μŠ€λŠ”
02:05
is virtually non-existent.
33
125372
1751
μ „λ¬΄ν•˜λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:08
So just to give you an idea,
34
128291
1960
이해λ₯Ό λ„μ™€λ“œλ¦¬μ£ .
02:10
in the United States,
35
130293
1168
λ―Έκ΅­μ—μ„œλŠ”
02:11
there are about 270 mental health care workers
36
131461
2461
인ꡬ 10만 λͺ…λ‹Ή μ •μ‹  건강 λΆ„μ•Όμ˜ μ˜λ£ŒμΈμ€
02:13
for every 100,000 people.
37
133922
1877
μ•½ 270λͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
02:16
In Honduras, this drops to two.
38
136800
2210
μ˜¨λ‘λΌμŠ€μ—μ„œλŠ” 10만 λͺ…λ‹Ή 2λͺ…에 λΆˆκ³Όν•˜μ£ .
02:20
So we're left with this classic conundrum.
39
140053
2419
μ „ν˜•μ μΈ λ‚œκ΄€μ— λΆ€λ”ͺ힌 κ±°μ£ .
02:22
We know how to help solve the problem,
40
142514
1835
문제λ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄κ²°ν• μ§€λŠ” μ•„λŠ”λ° ν•„μš”ν•œ μžμ›μ΄ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
but we don't have the resources to do it.
41
144349
2002
02:27
But what if we re-envision what or who these resources could be?
42
147811
4087
ν•˜μ§€λ§Œ λˆ„κ°€, 무엇이 μžμ›μ΄ 될지 λ‹€λ₯Έ μ‹œκ°μœΌλ‘œ 보면 μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
02:33
I think we should,
43
153024
1669
κ·Έλž˜μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”.
02:34
because there are ways to flood communities
44
154734
2002
μ™œλƒν•˜λ©΄ 지역 μ‚¬νšŒμ— μ •μ‹  건강 볡지 μ„œλΉ„μŠ€κ°€
02:36
with access to mental health care.
45
156778
1919
μ°¨κ³  λ„˜μΉ˜κ²Œ ν•  방법은 λΆ„λͺ… μ‘΄μž¬ν•˜κ±°λ“ μš”.
02:38
It’s already being done, and it’s working.
46
158738
3128
이미 μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ 운영되고 μžˆλŠ” 방법이 μžˆμ–΄μš”.
02:41
And I want to tell you a little bit about how we're doing it at Glasswing.
47
161866
3546
저희 단체 κΈ€λΌμŠ€μœ™(Glasswing)μ—μ„œλŠ” μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€ λ§μ”€λ“œλ¦¬μ£ .
02:46
We're training thousands of existing government employees like teachers,
48
166204
4421
κΈ€λΌμŠ€μœ™μ—μ„œλŠ” ν˜„μž¬ 수천 λͺ…μ˜ ν˜„μ§ 곡무원을 ν›ˆλ ¨ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
ꡐ사, κ°„ν˜Έμ‚¬, μ˜μ‚¬, 경찰관듀이죠.
02:50
nurses, doctors and police officers
49
170667
3170
02:53
on trauma education and self-care.
50
173837
2252
ν›ˆλ ¨ λ‚΄μš©μ€ 트라우마 이해와 자기 κ΄€λ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
02:56
We're essentially trying to create a whole core of lay mental health workers
51
176798
4713
일반인으둜 κ΅¬μ„±λœ μ •μ‹  건강 μ˜λ£Œμ§„μ„ μ–‘μ„±ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:01
who are already serving on the front lines
52
181553
2252
이듀은 이미 μ΅œμ „μ„ μ—μ„œ κ·Όλ¬΄ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμ—
03:03
and can therefore step in and buffer the impacts of violence and trauma
53
183805
4254
폭λ ₯κ³Ό νŠΈλΌμš°λ§ˆμ— λ°”λ‘œ κ°œμž…ν•˜μ—¬ κ·Έ 영ν–₯을 μ΅œμ†Œν™”ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:08
on themselves and on the communities they serve.
54
188101
3337
자기 μžμ‹ κ³Ό 지역 μ‚¬νšŒμ— λ―ΈμΉ˜λŠ” 영ν–₯을 μ΅œμ†Œν™”ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
03:12
We've trained health care workers
55
192188
1835
μ˜λ£Œκ³„ μ’…μ‚¬μžλ“€λ„ ν›ˆλ ¨μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
to be able to recognize the signs of trauma,
56
194065
3003
이듀은 트라우마의 징후λ₯Ό μ•Œμ•„λ³Ό 수 있게 λ˜μ—ˆκ³ ,
03:17
to be able to help patients understand what they're experiencing
57
197110
3045
ν™˜μžκ°€ μžμ‹ μ˜ κ²½ν—˜μ„ 슀슀둜 μ΄ν•΄ν•˜κ²Œ λ„μš°λ©°
03:20
and equip them with tools to cope or refer them if they need it.
58
200196
4088
ν™˜μž 슀슀둜 μΉ˜μœ ν•  μˆ˜λ‹¨μ„ μ œκ³΅ν•˜κ±°λ‚˜
ν•„μš”μ‹œ 직접 상담을 ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:25
We've actually seen that trauma-informed violence prevention work in hospitals
59
205201
4380
λ³‘μ›μ˜ 폭λ ₯ 예방 κ΅μœ‘μ— 트라우마 κ΅μœ‘μ„ ν¬ν•¨ν–ˆμ„ λ•Œ
03:29
can reduce the likelihood of revictimization by up to 30 percent.
60
209622
4380
ν”Όν•΄ 재발 ν™•λ₯ μ΄ 30%κΉŒμ§€ μ€„μ–΄λ“ λ‹€λŠ” 사싀도 ν™•μΈλ˜μ—ˆμ–΄μš”.
03:35
(Applause)
61
215253
5130
(λ°•μˆ˜)
03:40
In schools, we know that if children and adolescents
62
220425
2669
μ΄ˆμ€‘κ³  학생듀을 λŒ€μƒμœΌλ‘œ ν•œ κ²½μš°μ—λŠ”
03:43
have access to a caring adult that can help them cope with stress,
63
223094
3796
슀트레슀 극볡을 도와쀄 λ³΄ν˜Έμžκ°€ μ˜†μ— 있으면
03:46
their grades improve,
64
226931
1168
성적 ν–₯상과 행동 κ°œμ„ μ„ 보이고
03:48
their conduct improves and their resilience.
65
228141
2377
회볡λ ₯이 κ°•ν™”λœλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:51
And in our work with police,
66
231394
1460
κ²½μ°°κ΄€ λŒ€μƒμ˜ ν”„λ‘œμ νŠΈμ—μ„œλŠ”
03:52
90 percent of the police we trained
67
232854
2085
κ΅μœ‘μ„ 받은 κ²½μ°°κ΄€μ˜ 90%κ°€
03:54
actually felt better able to regulate their emotions
68
234981
3504
감정 쑰절 λŠ₯λ ₯이 ν–₯μƒλœ λŠλ‚Œμ΄ λ“€μ—ˆλ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
and to deal with anxiety and fear.
69
238485
2711
λΆˆμ•ˆκ³Ό 곡포에 λ§žμ„€ 수 있게 λ˜μ—ˆλ‹€λ©΄μ„œμš”.
04:01
Eighty percent even told us
70
241196
1418
이듀 κ²½μ°°κ΄€μ˜ 80%λŠ”
04:02
that they felt better equipped to help their peers.
71
242655
2586
λ™λ£Œ 경찰관을 λ•λŠ” 데 더 μ€€λΉ„λœ λŠλ‚Œμ΄λΌκ³  λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
04:07
I want to share a story with you.
72
247327
1668
일화 ν•˜λ‚˜λ₯Ό λ§μ”€λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
04:09
Back in 2018, our Guatemala team was working in a community
73
249829
3337
2018년에 저희 νŒ€ ν•˜λ‚˜κ°€ κ³Όν…Œλ§λΌ μ§€μ—­μ—μ„œ ν™œλ™μ€‘μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
04:13
with really high rates of crime, violence and stigma.
74
253208
3169
높은 λ²”μ£„μœ¨κ³Ό 폭λ ₯ μ‚¬κ±΄μœΌλ‘œ μ•…λͺ… 높은 μ§€μ—­μ΄μ—ˆμ£ .
04:17
One of the schools we were working in
75
257170
1793
μ €ν¬λŠ” λκΉŒμ§€ κ°„ 아이듀이 λͺ¨μΈ μ–΄λŠ 학ꡐ와 ν˜‘μ—…ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:19
is actually a school where kids ended up
76
259005
1919
04:20
if they got expelled or if they got in trouble.
77
260924
2627
퇴학 λ‹Ήν•˜κ±°λ‚˜ 사고λ₯Ό 친 아이듀이 였게 λ˜λŠ” ν•™κ΅μ˜€μ£ .
04:23
So that's why Walter, a 17-year-old student,
78
263927
2544
κ·Έλž˜μ„œμΈμ§€ 17μ‚΄ 학생 μ›”ν„°λŠ”
04:26
was really surprised and a little confused, when Eluvia,
79
266513
3753
μ—˜λ£¨λΉ„μ•„μ˜ μ œμ•ˆμ— 정말 λ†€λžκ³  어리λ‘₯μ ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:30
one of our trauma-informed school coordinators,
80
270308
3128
μ—˜λ£¨λΉ„μ•„λŠ” 저희 트라우마 κ΅μœ‘μ„ 받은 학ꡐ ν™œλ™ λ‹΄λ‹Ήμžμ˜€μ–΄μš”.
04:33
showed up to recruit him and his friends to work at the local primary school.
81
273478
3795
κ·Έλ…€λŠ” 월터와 μΉœκ΅¬λ“€μ—κ²Œ μ΄ˆλ“±ν•™κ΅ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ 도와달라고 ν–ˆμ£ .
04:38
But Eluvia's from that community,
82
278149
1752
μ—˜λ£¨λΉ„μ•„λŠ” κ·Έ 지역 μΆœμ‹ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:39
and she knew that if she could empower a young man like Walter
83
279943
3378
κ·Έλž˜μ„œ μ›”ν„° 같은 청년을 ν›ˆλ ¨μ‹œν‚€λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ 될지 잘 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ£ .
04:43
to become involved and become a school coordinator,
84
283321
2503
학ꡐ ν™œλ™ λ‹΄λ‹ΉμžλΌλŠ” 역할을 μˆ˜ν–‰ν•˜κ²Œ ν•œλ‹€λ©΄
04:45
she could not only transform his life
85
285824
1835
μ›”ν„° μžμ‹ μ˜ μ‚ΆλΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
04:47
but also the life of the kids he'd work with.
86
287659
2252
κ·Έκ°€ λ‹΄λ‹Ήν•  μ•„μ΄λ“€μ˜ 삢도 λ°”κΏ€ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
04:50
So sure enough, a couple of weeks later,
87
290620
2294
μ•„λ‹ˆλ‚˜ λ‹€λ₯ΌκΉŒ, λͺ‡ μ£Ό ν›„
04:52
Walter was trained and leading a group of 20 little kids in a glee club.
88
292914
4713
μ›”ν„°λŠ” κ΅μœ‘μ„ λ°›κ³ 
20λͺ… 아이듀이 μžˆλŠ” ν•©μ°½λ‹¨μ˜ μ§€λ„κ΅μ‚¬λ‘œ μΌν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:58
He loved it.
89
298837
1209
κ·Έ 일을 무척 μ’‹μ•„ν•˜λ”κ΅°μš”.
05:00
(Applause)
90
300088
3295
(λ°•μˆ˜)
05:03
He loved it so much that he continued to show up every week
91
303383
3378
κ·Έ 일을 λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ’‹μ•„ν•΄μ„œ
2λ…„ λ™μ•ˆ ν•œ 주도 빠짐없이 아이듀을 μ§€λ„ν–ˆμ£ .
05:06
for over two years.
92
306803
1501
05:09
But one afternoon,
93
309681
1835
그런데 μ–΄λŠ λ‚  μ˜€ν›„μ˜€μ–΄μš”.
05:11
one of Walter's neighbors ran into the school screaming
94
311558
3253
μ›”ν„°μ˜ 이웃 ν•œ λͺ…이
ν•™κ΅λ‘œ 달렀와 μ›”ν„°μ—κ²Œ λ‹Ήμž₯ 집에 가보라고 μ†Œλ¦¬μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
that Walter had to get home
95
314811
1585
05:16
because his sister had been shot and killed.
96
316396
2335
μ›”ν„°μ˜ λˆ„μ΄κ°€ 총에 λ§žμ•„ μ£½μ—ˆλ˜ κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
05:20
Walter sprinted out.
97
320733
1502
μ›”ν„°λŠ” λ›°μ³λ‚˜κ°”μ–΄μš”.
05:22
And as he described it to me,
98
322235
1627
λ‚˜μ€‘μ— μ €μ—κ²Œ λ§ν•˜κΈΈ
05:23
he felt his mind and body go numb.
99
323903
2419
λͺΈκ³Ό 정신이 λ¬΄κ°κ°ν•΄μ§€λŠ” κ±Έ λŠκΌˆλŒ€μš”.
05:27
Then he felt his heart start to race and his chest fill with rage.
100
327031
4588
심μž₯은 λ―ΈμΉœλ“―μ΄ λ›°μ—ˆκ³  κ°€μŠ΄μ€ λΆ„λ…Έλ‘œ μ°¨μ˜¬λžλ‹€κ³ μš”.
05:32
He knew who had killed his sister.
101
332954
1960
μ›”ν„°λŠ” 살인범이 λˆ„κ΅°μ§€ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
05:35
And he ran up to his room to get a gun.
102
335707
2294
그리고 총을 κ°€μ§€λŸ¬ 자기 방으둜 λ›°μ–΄ μ˜¬λΌκ°”μ£ .
05:40
Let me pause there for a sec.
103
340587
1626
μ—¬κΈ°μ„œ μž μ‹œ λ©ˆμΆœκ²Œμš”.
05:42
Do you remember what I told you a minute ago,
104
342630
2127
μ•„κΉŒ λ§μ”€λ“œλ¦° 것 κΈ°μ–΅ν•˜μ‹œλ‚˜μš”?
05:44
about how violence can lead to more violence?
105
344757
2628
폭λ ₯이 더 λ§Žμ€ 폭λ ₯을 λΆˆλŸ¬μ˜¨λ‹€λŠ” λ§μ΄μš”.
05:48
That could have been Walter.
106
348136
1501
그게 μ›”ν„°μ˜ 이야기가 될 수 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
05:50
But it wasn't.
107
350680
1126
ν•˜μ§€λ§Œ 그렇지 μ•Šμ•˜μ£ .
05:52
Because he told me that when he pictured his mentor, Eluvia,
108
352599
3837
μ›”ν„°λŠ” μžμ‹ μ˜ λ©˜ν†  μ—˜λ£¨λΉ„μ•„μ™€ 합창단 아이듀을 λ– μ˜¬λ ΈλŒ€μš”.
05:56
and the little glee club kids finding out that their role model had killed someone,
109
356477
5881
아이듀이 본보기둜 μ—¬κΈ°λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 살인을 저지λ₯Έ κ±Έ μ•Œκ²Œ 되면 μ–΄λ–¨κΉŒ.
06:02
he put the gun down.
110
362358
1418
κ·ΈλŸ¬κ³ λŠ” 총을 λ‚΄λ €λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:05
And that, that right there --
111
365403
2127
λ°”λ‘œ κ·Έ μˆœκ°„μ—...
06:07
(Applause)
112
367572
1168
(λ°•μˆ˜)
06:08
is where the cycle of violence stopped.
113
368781
1961
λ°”λ‘œ κ·Έ μˆœκ°„μ— 폭λ ₯의 μ‚¬μŠ¬μ΄ 끊긴 κ±°μ£ .
06:10
(Applause)
114
370783
1502
(λ°•μˆ˜)
06:12
That's everything.
115
372619
1459
이보닀 μ€‘μš”ν•œ 게 μžˆμ„κΉŒμš”?
06:16
I have other stories like Walter and Eluvia's.
116
376039
2878
월터와 μ—˜λ£¨λΉ„μ•„ 같은 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” 더 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:18
But to interrupt and to stop this epidemic of violence,
117
378958
3462
ν•˜μ§€λ§Œ κ°œμž…ν•˜μ—¬ 폭λ ₯이 νΌμ§€λŠ” 것을 λ§‰μœΌλ €λ©΄
06:22
we need thousands more.
118
382462
1835
이런 사둀가 수천 κ°œλŠ” 더 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:25
And there are great ways to do this that are replicable.
119
385340
2961
κ·Έκ±Έ κ°€λŠ₯ν•˜κ²Œ ν•  쒋은 방법이 있고 따라 ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
06:29
We know that we can provide more health care in communities
120
389510
3838
건강 볡지 μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό ν™•λŒ€ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
06:33
provided by regular people.
121
393348
2002
μΌλ°˜μΈμ„ λ™μ›ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:35
I’m talking about community, and I’m talking about systems change
122
395767
3879
지역 μ‚¬νšŒμ˜ ꡬ성원과 μ‚¬νšŒ μ‹œμŠ€ν…œ 전체가
06:39
at the same time.
123
399646
1751
λ™μ‹œμ— λ³€λͺ¨ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:42
First, we train everybody in public schools,
124
402190
3003
λ¨Όμ €, λͺ¨λ“  학ꡐ κ΄€κ³„μžλ“€μ„ κ΅μœ‘ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:45
public hospitals, clinics and police precincts
125
405234
2962
ꡭ립병원, μ˜λ£ŒκΈ°κ΄€, κ²½μ°° 곡무원에 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
06:48
on trauma, education and self care
126
408237
2044
νŠΈλΌμš°λ§ˆμ™€ 자기 λŒλ΄„μ— κ΄€ν•΄ κ΅μœ‘μ„ μ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:50
so they can better take care of themselves
127
410281
2336
그러면 슀슀둜λ₯Ό 더 잘 보살필 수 μžˆμ„ λΏλ”λŸ¬
06:52
and also those that they serve understand trauma and manage it.
128
412659
3336
지역 주민듀이 트라우마λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜κ³  관리할 수 μžˆλ„λ‘ λ„μšΈ 수 있죠.
06:56
Then we train a subset as interventionists
129
416663
2544
그리고 그쀑 일뢀 그룹을 적극 κ°œμž…ν•˜λ„λ‘ ν›ˆλ ¨μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
06:59
so they can deal with emergencies,
130
419207
1668
그듀은 응급 상황을 ν•΄κ²°ν•˜κ³ ,
07:00
providing crisis intervention and ongoing support.
131
420917
2544
μœ„κΈ° 상황에 κ°œμž…ν•˜μ—¬ 지속적인 도움을 쀄 수 있죠.
07:03
And then we train a subset of those interventionists as trainers
132
423962
3211
그리고 κ·Έ κ°œμž… κ·Έλ£Ή 쀑 일뢀λ₯Ό νŠΈλ ˆμ΄λ„ˆ 그룹으둜 λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
07:07
so they can continue to train their peers
133
427215
1960
이 νŠΈλ ˆμ΄λ„ˆλ“€μ€ λ™λ£Œλ“€μ„ 계속 κ΅μœ‘μ‹œν‚€κ±°λ‚˜
07:09
and they can train other organizations
134
429217
1877
μ—°κ³„λœ λ‹€λ₯Έ 쑰직도 κ΅μœ‘ν•˜μ£ .
07:11
so we can have a growing network of trauma-informed services
135
431094
3295
그러면 트라우마 볡지 μ„œλΉ„μŠ€ 망을 λͺ¨λ“  μ§€μ—­μœΌλ‘œ ν™•λŒ€ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:14
in each community.
136
434389
1543
07:17
The great thing is this model is scalable and it’s cost-effective,
137
437600
3962
μ΄κ²ƒμ˜ μž₯점은 규λͺ¨λ₯Ό ν‚€μš°λ©΄μ„œλ„ λΉ„μš©μ΄ μ ˆκ°λœλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:21
because we're working within public systems
138
441604
2002
ν˜„μ§μ˜ 곡곡 μ„œλΉ„μŠ€ 인λ ₯을 ν™œμš©ν•˜λŠ” ν˜‘μ—… λͺ¨λΈμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
07:23
with people that are already there.
139
443648
1710
07:25
So really, we know that violence happens between people,
140
445358
4463
폭λ ₯은 μ‚¬λžŒλ“€ μ‚¬μ΄μ—μ„œ λ°œμƒν•œλ‹€λŠ” 것은 λͺ¨λ‘ μ•Œμ£ .
07:29
but so does healing.
141
449862
1127
μΉ˜μœ λ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€. μ‚¬λžŒ μ‚¬μ΄μ—μ„œ μΉ˜μœ κ°€ μ‹œμž‘λ˜μ£ .
07:31
That's where it starts.
142
451030
1502
07:33
So we know the power lies in people, in relationships,
143
453157
3045
치유의 μ§„μ •ν•œ νž˜μ€ μ‚¬λžŒλ“€ κ°„μ˜ 관계에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:36
in a community healing itself.
144
456244
2085
지역 μ‚¬νšŒ μ•ˆμ— 슀슀둜 μΉ˜μœ ν•  힘이 있죠.
07:38
One of my favorite quotes by Viktor Frankl in β€œMan’s Search for Meaning” is:
145
458997
3837
λΉ…ν„° ν”„λž­ν΄μ˜ μ±… β€˜μ£½μŒμ˜ μˆ˜μš©μ†Œμ—μ„œβ€™μ— μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 이런 문ꡬ가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:42
"Between stimulus and response, there is a space.
146
462834
2878
β€œμžκ·Ήκ³Ό λ°˜μ‘ μ‚¬μ΄μ—λŠ” 곡간이 μžˆλ‹€.
07:46
In that space is our power to choose our response.
147
466295
3629
우리의 λ°˜μ‘μ„ 선택할 힘이 κ·Έ 곡간에 μžˆλ‹€.
07:49
And in our response lies our growth and our freedom."
148
469966
3712
그리고 우리의 λ°˜μ‘μ€ 우리의 μ„±μž₯κ³Ό 행볡을 μ’Œμš°ν•œλ‹€.”
07:54
Our goal is to literally infiltrate the space
149
474846
2210
μ €ν¬μ˜ λͺ©ν‘œλŠ” 자극과 λ°˜μ‘ 사이 λ°”λ‘œ κ·Έ 곡간을 νŒŒκ³ λ“€μ–΄
07:57
in between violent stimulus and response,
150
477098
2419
07:59
with mental health knowledge and skills
151
479517
2169
μ •μ‹  건강에 λŒ€ν•œ 지식과 λŠ₯λ ₯으둜 μ±„μš°λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
08:01
so that communities can pave their own way to healing and resilience.
152
481728
4129
그러면 κ³΅λ™μ²΄λŠ” μΉ˜μœ μ™€ 회볡의 길을 슀슀둜 λ§Œλ“€ 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:05
Thank you so much.
153
485898
1168
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:07
(Applause and cheers)
154
487108
4129
(λ°•μˆ˜μ™€ ν™˜ν˜Έ)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7