Dignity isn't a privilege. It's a worker's right | Abigail Disney

51,326 views ・ 2020-09-22

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: μ„œλΌ κΉ€ κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
Of all the characters in all the Disney films
0
13000
2643
μ €λŠ” λ””μ¦ˆλ‹ˆμ— λ‚˜μ˜€λŠ” λͺ¨λ“  캐릭터 쀑
00:15
the one I love the most is Jiminy Cricket from "Pinocchio."
1
15667
3291
"ν”Όλ…Έν‚€μ˜€"에 λ‚˜μ˜€λŠ” μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓을 κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:19
My favorite scene in the movie
2
19708
2060
μ˜ν™”μ—μ„œ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μž₯면은
00:21
is when the blue fairy is saying to Pinocchio,
3
21792
3017
νŒŒλž€ μš”μ •μ΄ ν”Όλ…Έν‚€μ˜€μ—κ²Œ
00:24
"Always let your conscience be your guide."
4
24833
2643
"λ„ˆμ˜ 양심이 널 μ΄λŒλ„λ‘ ν•˜λ ΄." 라고 λ§ν•˜λŠ” μž₯면이죠.
00:27
Pinocchio asks, "What are conscience?"
5
27500
2351
ν”Όλ…Έν‚€μ˜€κ°€ "양심이 λ­”λ°μš”?"라고 묻자
00:29
and Jiminy Cricket is scandalized by the question.
6
29875
2601
μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓은 κ·Έ λ¬ΌμŒμ— λ†€λžλ‹ˆλ‹€.
00:32
"What are conscience!
7
32500
1309
"양심이 λ­λƒλ‹ˆ!
00:33
What are conscience!
8
33833
1476
양심이 λ­λƒλ‹ˆ!
00:35
Conscience is that still, small voice that people won't listen to.
9
35333
3976
양심은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 듣지 μ•ŠμœΌλ €κ³  ν•˜λŠ” μž‘μ€ λͺ©μ†Œλ¦¬μ•Ό.
00:39
That's just the trouble with the world today."
10
39333
2542
그게 μ„Έμƒμ˜ λ¬Έμ œμ μ΄μ§€."
00:42
I love the way Jiminy Cricket is always there
11
42708
3435
μ €λŠ” ν”Όλ…Έν‚€μ˜€κ°€ 쒋은 κ³„νšμ„ λ– μ˜¬λ¦΄ λ•Œλ§ˆλ‹€
00:46
with a nerdy, ethical thing
12
46167
3059
μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓이 μš°μŠ€κ½μŠ€λŸ½μ§€λ§Œ
00:49
just as Pinocchio's coming up with some kind of good plan.
13
49250
3934
도덕적인 λͺ¨μŠ΅μœΌλ‘œ ν•¨κ»˜ λ“±μž₯ν•˜λŠ” 것이 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:53
I think of him as speaking truth to puppet.
14
53208
2935
μ €λŠ” κ·Έκ°€ 진싀을 λ‹΄λ‹Ήν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:56
I always wondered what it was about Jiminy Cricket
15
56167
2476
그의 μ–΄λ–€ λͺ¨μŠ΅μ΄
κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” 걸까 항상 κ³ λ―Όν–ˆμ£ .
00:58
that made me love him so much
16
58667
1434
01:00
and one day it hit me.
17
60125
1268
κ·ΈλŸ¬λ‹€ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
It was because he sounds like my grandfather.
18
61417
2166
κ·Έκ°€ 제 ν• μ•„λ²„μ§€κ°™μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”.
01:04
My grandfather was a very sweet and cuddly man,
19
64667
3142
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” 무척 λ‹€μ •ν•˜κ³  ν¬κ·Όν•œ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:07
and I loved him to the moon and back.
20
67833
2459
할아버지λ₯Ό 정말 μ‚¬λž‘ν–ˆμ£ .
01:11
But I shared him with a big, wide world.
21
71417
2726
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” κ·Έλ₯Ό 세상과 λ‚˜λˆ μ•Όλ§Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
His name was Roy O. Disney,
22
74167
1726
그의 이름은 둜이 O. λ””μ¦ˆλ‹ˆμ˜€κ³ 
01:15
and together with his younger brother Walt Disney,
23
75917
2601
동생인 μ›”νŠΈ λ””μ¦ˆλ‹ˆμ™€ ν•¨κ»˜
01:18
he came from a very humble upbringing in Kansas
24
78542
3851
μΌ„μžμŠ€μ˜ κ°€λ‚œν•œ μ§‘μ—μ„œ 자라
01:22
and started and ran one of the most iconic businesses in the world.
25
82417
4375
μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ 상징적인 기업을 λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:27
Two things I remember the best about going to Disneyland
26
87833
2893
할아버지와 ν•¨κ»˜ λ””μ¦ˆλ‹ˆλžœλ“œλ₯Ό κ°”λ˜ 것 쀑
01:30
with my grandfather.
27
90750
1351
κ°€μž₯ μ’‹μ•˜λ˜ 일이 λ‘κ°œ κΈ°μ–΅λ‚˜λ„€μš”.
01:32
The first thing was he always gave me a stern warning
28
92125
3434
첫 λ²ˆμ§ΈλŠ” 할아버지가 항상
κ·Έκ³³μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” λˆ„κ΅¬μ—κ²ŒλΌλ„ λ¬΄λ‘€ν•˜κ²Œ λŒ€ν•˜λ©΄
01:35
that if I ever sassed anybody who worked there,
29
95583
2685
집에 κ°€μ„œ 무척 ν˜Όλ‚  거라고 λ§μ”€ν•˜μ‹  κ±°μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
I was in deep doo-doo when we got home.
30
98292
2375
01:42
He said, "these people work really hard --
31
102250
2101
"κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 무척 μ—΄μ‹¬νžˆ 일해.
01:44
harder than you can imagine,
32
104375
1393
생각보닀 훨씬 더 쑴쀑을 λ°›μ•„ λ§ˆλ•…ν•˜μ§€." 라고 λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
01:45
and they deserve your respect."
33
105792
2000
01:48
The other is that he never walked by a piece of garbage,
34
108750
4059
또 λ‹€λ₯Έ ν•œκ°€μ§€λŠ” κ·Έκ°€ μ“°λ ˆκΈ°λ₯Ό μ ˆλŒ€ μ§€λ‚˜μΉ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ±°μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:52
inside of Disneyland or anywhere else,
35
112833
2143
λ””μ¦ˆλ‹ˆλžœλ“œ μ•ˆμ—μ„œλ‚˜ λ‹€λ₯Έ κ³³μ—μ„œλ‚˜
01:55
where he didn't bend over to pick it up.
36
115000
2309
μ“°λ ˆκΈ°κ°€ 보이면 μ£Όμ› μ£ .
01:57
He said, "no one's too good to pick up a piece of garbage."
37
117333
3375
"μ“°λ ˆκΈ°λ₯Ό 쀍지 λͺ»ν•  만큼 κ³ κ·€ν•œ μ‚¬λžŒμ€ μ—†μ–΄."라고 λ§μ”€ν•˜μ…¨μ£ .
02:02
In Grandpa's day,
38
122083
1351
할아버지 μ‹œμ ˆμ—λŠ”
02:03
a job at Disneyland was not a gig.
39
123458
2500
λ””μ¦ˆλ‹ˆλžœλ“œ μΌμžλ¦¬κ°€ 계약직이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
A person could expect to own a home,
40
126917
2267
집을 사고
02:09
raise a family,
41
129208
1601
가쑱을 λΆ€μ–‘ν•˜κ³ 
02:10
access decent health care,
42
130833
2601
쒋은 κ±΄κ°•λ³΄ν—˜μ— κ°€μž…ν•˜κ³ 
02:13
retire in some security without worrying
43
133458
3726
λ…Έν›„λ₯Ό κ±±μ •ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©°
02:17
on just what he earned there at the park.
44
137208
2976
은퇴할 수 μžˆλŠ” μ •λ„μ˜€μ£ .
02:20
Mind you, Grandpa fought the unions,
45
140208
2351
μžˆμž–μ•„μš”, ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” 노쑰와 μ‹Έμš°μ…¨μ—ˆμ–΄μš”.
02:22
and he fought them hard.
46
142583
1375
정말 μΉ˜μ—΄ν•˜κ²Œ λ§μ΄μ—μš”.
02:24
He said he didn't like to be forced
47
144583
1976
자발적으둜 ν•˜κ³  싢은 일을
02:26
to do something he wanted to do voluntarily.
48
146583
2560
κ°•μ œμ μœΌλ‘œ ν•˜κΈ°λŠ” μ‹«λ‹€κ³  ν•˜μ…¨μ£ .
02:29
That was rank paternalism of course and maybe even a tiny bit of BS.
49
149167
4351
λ¬Όλ‘  그건 μˆœμˆ˜ν•œ μ˜¨μ •μ£Όμ˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ•½κ°„μ˜ λ»₯κ³Ό ν•¨κ»˜μš”.
02:33
He wasn't an angel,
50
153542
1583
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” μ²œμ‚¬λŠ” μ•„λ‹ˆμ…¨μ–΄μš”.
02:35
and everyone wasn't well and fairly treated across the company,
51
155917
3142
μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό λͺ¨λ‘κ°€ κ³΅ν‰ν•œ λŒ€μš°λ₯Ό 받은 건 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
something that's well-known.
52
159083
1459
02:42
But I think in his core he had a very deep commitment
53
162208
4893
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 할아버지가 μΌν•˜λŠ” λͺ¨λ‘μ—κ²Œ
02:47
to the idea that he had a moral obligation to every human being that worked for him.
54
167125
4417
도덕적 의무λ₯Ό λ‹€ν•˜μ…¨λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:52
That actually wasn't such an uncommon attitude for CEOs of the day.
55
172417
4250
사싀 그건 κ·Έλ‹Ήμ‹œ λŒ€λΆ€λΆ„ CEOλ“€μ˜ λ§ˆμŒκ°€μ§μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:57
But when my grandfather died in 1971,
56
177542
3517
ν•˜μ§€λ§Œ 할아버지가 971년에 λŒμ•„κ°”μ„ λ•Œ,
03:01
a new mindset was beginning to take hold
57
181083
2435
μƒˆλ‘œμš΄ λ§ˆμŒκ°€μ§μ΄ λ―Έκ΅­κ³Ό 세계 전역에 λ“±μž₯ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:03
of the American and eventually the global imagination.
58
183542
3583
03:07
Jiminy Cricket got shown the door by economist Milton Friedman,
59
187875
4059
μ—¬λŸ¬ μ‚¬λžŒλ“€ 쀑
μ£Όμ£Ό μš°μ„ μ£Όμ˜λ₯Ό λŒ€μ€‘ν™”μ‹œν‚¨
03:11
among others,
60
191958
1268
03:13
who popularized the idea of shareholder primacy.
61
193250
3000
λ°€ν„΄ ν”„λ¦¬λ“œλ¨Όμ΄ μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓을 λ‚΄μ«“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:17
Now, shareholder primacy is a pretty reasonable idea when you think about it.
62
197167
5166
μ£Όμ£Ό μš°μ„ μ£Όμ˜λŠ” κ½€ 합리적인 κ°œλ…μž…λ‹ˆλ‹€.
03:23
Shareholders own the company,
63
203125
1809
주주듀은 기업을 μ†Œμœ ν•˜κ³ 
03:24
shareholders want profits and growth,
64
204958
4268
μˆ˜μ΅μ„ μ–»κ³  μ„±μž₯ν•˜κΈΈ λ°”λΌλ―€λ‘œ
03:29
so therefore you prioritize profits and growth.
65
209250
3309
수읡과 μ„±μž₯을 μš°μ„ μˆœμœ„μ— λ‘λŠ” κ±°μ£ .
03:32
Very sensible.
66
212583
1851
무척 ν•©λ¦¬μ μž…λ‹ˆλ‹€.
03:34
But unfortunately, shareholder primacy was an idea that became a mindset
67
214458
4518
λΆˆν–‰νžˆλ„, μ£Όμ£Ό μš°μ„ μ£Όμ˜λŠ” ν•˜λ‚˜μ˜ 사고방식이 λ˜μ—ˆκ³ 
03:39
and then that mindset jumped the rails,
68
219000
2559
κΈ‰κ²©ν•˜κ²Œ λ°œμ „ν•΄
03:41
and it came to fundamentally alter everything
69
221583
3101
κΈ°μ—… μ‹¬μ§€μ–΄λŠ” μ •λΆ€κ°€
03:44
about the way companies and even governments
70
224708
2476
μ£Όλ„ν•˜κ³  κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ” 방식을
03:47
were led and managed.
71
227208
1959
근본적으둜 λ°”κΎΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:50
Milton Friedman's pivotal op-ed in the "New York Times"
72
230333
3393
λ°€ν„΄ ν”„λ¦¬λ“œλ¨Όμ΄ μ—°μž¬ν•œ "λ‰΄μš• νƒ€μž„μ¦ˆ" 사섀은
03:53
was followed by decades of concerted organizing and lobbying
73
233750
5809
κΈ°μ—…λ“€μ˜ μ΅œμ•…μ˜ 결정을 λ§‰μ•˜λ˜
법과 κ·œμ œμ— λŒ€ν•œ λŠμž„μ—†λŠ” 곡격과 ν•¨κ»˜
03:59
by business-focused activists
74
239583
1935
04:01
along with a sustained assault on every law and regulation
75
241542
4892
κΈ°μ—… μš΄λ™κ°€λ“€μ— μ˜ν•œ μˆ˜μ‹­λ…„μ˜ μ‘°μž‘κ³Ό λ‘œλΉ„λ₯Ό μ΄λŒμ–΄ λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:06
that had once held businesses' worst impulses in check.
76
246458
4625
04:11
And soon enough,
77
251917
1309
그리고 뒀이어
04:13
this new mindset had taken hold across every business school
78
253250
3268
이 μƒˆλ‘œμš΄ λ§ˆμŒκ°€μ§μ€
κ²½μ˜ν•™κ΅μ—λ„ νΌμ§€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:16
and across every sector.
79
256542
1500
04:18
Profits were to be pursued by any means necessary,
80
258917
3976
μ–΄λ– ν•œ μˆ˜λ‹¨μ„ μ¨μ„œλΌλ„ μˆ˜μ΅μ„±μ΄ μΆ”κ΅¬λ˜μ—ˆκ³ 
04:22
unions were kneecapped,
81
262917
2267
λ…Έμ‘°λŠ” μ‹œμœ„λ₯Ό ν–ˆκ³ 
04:25
taxes were slashed,
82
265208
1310
μ„ΈκΈˆμ€ μ ˆκ°λ˜μ—ˆμœΌλ©°
04:26
and with the same machete,
83
266542
1309
λ˜‘κ°™μ€ λ°©μ‹μœΌλ‘œ
04:27
so was the safety net.
84
267875
2101
μ•ˆμ „λ§λ„ 망가져 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:30
I don't need to tell you about the inequality
85
270000
2268
μ΄λŸ¬ν•œ λ³€ν™”μ˜ 결과에 μ˜ν•œ
04:32
that's been the result of these shifts.
86
272292
2083
λΆˆκ³΅ν‰ν•¨μ€ 말할 것도 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
We all know the story well.
87
275042
1976
우리 λͺ¨λ‘ 잘 μ•Œκ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
04:37
The bottom line is that everything that turns a gig into a livelihood
88
277042
3934
결둠은 계약직을 μ •κ·œμ§μœΌλ‘œ λ°”κΏ€ κΈ°νšŒκ°€
04:41
was stripped away from an American worker.
89
281000
3018
λ―Έκ΅­μΈλ“€μ—κ²Œμ„œ μ‚¬λΌμ‘Œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:44
Job security,
90
284042
1309
직업 μ•ˆμ •μ„±,
04:45
paid sick days,
91
285375
1309
병가,
04:46
vacation time --
92
286708
1310
νœ΄κ°€
04:48
all of that went away
93
288042
1267
λͺ¨λ‘ μ‚¬λΌμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
even as the wealthy saw their net worths bloat to unprecedented,
94
289333
5185
λΆ€μžλ“€μ‘°μ°¨ μžμ‹ λ“€μ˜ μž¬μ‚°μ΄ 전둀없이,
μ“Έ 수 없을 μ •λ„λ‘œ μ¦κ°€ν•˜λŠ” 것을 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:54
and yes, unusable levels.
95
294542
2851
04:57
Although if you're Scrooge McDuck you could change it all into gold coins
96
297417
3434
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μŠ€ν¬λ£¨μ§€ λ§₯덕이라 ν•˜λ”λΌλ„
κΈˆν™” λ”λ―Έμ—μ„œ μˆ˜μ˜ν•  μ •λ„μ˜€μ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:00
and backstroke through it.
97
300875
1292
05:03
So let me just address the Dumbo in the room.
98
303125
2500
덀보 μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•œ 번 ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
05:06
Yes, I am criticizing the company that bears my family's name.
99
306667
3791
λ„€, μ €λŠ” μ§€κΈˆ 제 이름을 λ‚΄μ„Έμš΄ 기업을 λΉ„λ‚œν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
05:11
Yes, I think Disney can do better.
100
311542
2166
λ””μ¦ˆλ‹ˆλŠ” 더 잘 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
And I believe that many of the thousands of magnificent people
101
314375
4184
μ›”νŠΈ λ””μ¦ˆλ‹ˆ νšŒμ‚¬μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” μˆ˜λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€λ„
05:18
who work at the Walt Disney Company
102
318583
2226
μ €μ²˜λŸΌ λ―Ώκ³  μžˆμ„ 거라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:20
wish that it would do better just as much as I do.
103
320833
3125
05:24
For almost a century,
104
324833
1851
ν•œ μ„ΈκΈ° λ™μ•ˆ
05:26
Disney has turned a pretty profit
105
326708
2101
λ””μ¦ˆλ‹ˆλŠ” 가쑱이 λ§ˆλ²•μ΄κ³ 
05:28
on the idea that families are a kind of magic,
106
328833
3768
μ‚¬λž‘μ΄ μ€‘μš”ν•˜λ©°
05:32
that love is important,
107
332625
2226
상상λ ₯은 κ°€μΉ˜μžˆλ‹€λŠ” 사상에 κΈ°λŒ€μ–΄ λ§Žμ€ μˆ˜μ΅μ„ λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:34
that imaginations matter.
108
334875
1792
05:37
That's why it turns your stomach a little bit
109
337208
2185
κ·Έλ ‡κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 신데델라가 μ°¨μ—μ„œ
05:39
when I tell you that Cinderella might be sleeping in her car.
110
339417
3517
잘 지도 λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” 말이 μŠ¬ν”Œ μˆ˜λ„ μžˆκ² λ„€μš”.
05:42
But let's be very clear: this is not just about Disney.
111
342958
2917
ν•˜μ§€λ§Œ λΆ„λͺ…νžˆ ν•˜μžλ©΄ λ””μ¦ˆλ‹ˆλ§Œ 그런 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:47
This is structural and this is systemic.
112
347167
3101
이것은 ꡬ쑰이며 μ‹œμŠ€ν…œμž…λ‹ˆλ‹€.
05:50
No single CEO on his own is culpable
113
350292
3559
ν•œ λͺ…μ˜ CEO만 잘λͺ»μ΄ μžˆλŠ” 것이 μ•„λ‹ˆκ³ 
05:53
and no single company has the wherewithal to buck this.
114
353875
3559
ν•˜λ‚˜μ˜ 기업이 λ°˜λŒ€ν•œλ‹€κ³  λ˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:57
The analysts, the pundits,
115
357458
1518
뢄석가, μ „λ¬Έκ°€,
05:59
the politicians,
116
359000
1309
μ •μΉ˜μΈ,
06:00
the business school curricula and the social norms
117
360333
2810
κ²½μ˜ν•™κ΅μ˜ 컀리큘럼과
ν˜„λŒ€μ˜ 경제λ₯Ό μ΄λ„λŠ” μ‚¬νšŒ κ·œλ²”λ“€.
06:03
drive the shape of the contemporary economy.
118
363167
3309
06:06
Disney is just doing what everybody else does,
119
366500
2559
λ””μ¦ˆλ‹ˆλŠ” λͺ¨λ‘κ°€ ν•˜λŠ” λŒ€λ‘œ ν•  뿐이며 μ΅œμ•…μΈ 것도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:09
and they're not even the worst offender.
120
369083
1935
06:11
If I told you how bad it was for workers at Amazon or McDonald's or Walmart,
121
371042
4559
λ§Œμ•½ μ•„λ§ˆμ‘΄μ΄λ‚˜ λ§₯λ„λ‚ λ“œ, μ›”λ§ˆνŠΈμ—μ„œ μΌν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ‚˜
06:15
or any one of a thousand other places you've never heard of,
122
375625
3518
λ“€μ–΄λ³Έ 적도 μ—†λŠ” κ³³μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€ μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•œλ‹€λ©΄
06:19
it's not going to hit you as viscerally as if I tell you that 73 percent,
123
379167
4559
그것듀은 μ œκ°€ 마트 μ§μ›λ“€μ΄λ‚˜
μ•„κΈ°λ₯Ό λŒλ΄μ£ΌλŠ” μ‚¬λžŒλ“€,
06:23
or three out of four of the people who smile when you walk in,
124
383750
3643
μ—¬ν–‰ ν”Œλž˜λ„ˆλ“€μ˜ 73% ν˜Ήμ€ 4λΆ„μ˜ 3은
06:27
who help you comfort that crying baby,
125
387417
2642
06:30
who maybe help you have the best vacation you ever have,
126
390083
3601
μŒμ‹μ„ μ‚΄ 수 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒλ§ŒνΌμ€
06:33
can't consistently put food on the table.
127
393708
2459
μ‹€κ°λ˜μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:37
It's supposed to be the happiest place on earth.
128
397167
2291
식탁은 κ°€μž₯ 행볡해야 ν•˜λŠ” κ³³μ΄μž–μ•„μš”.
06:40
And the people who work there take incredible pride
129
400583
3268
κ²Œλ‹€κ°€ κ·Έκ³³μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ 더 큰 λͺ©μ μ„
06:43
that they pursue a higher purpose.
130
403875
2684
μΆ”κ΅¬ν•œλ‹€λŠ” μžλΆ€μ‹¬μ„ κ°–κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:46
It's a higher purpose
131
406583
1268
할아버지와 μž‘μ€ 할아버지가
06:47
that both my grandfather and great-uncle very intentionally built
132
407875
3976
거래의 μƒν˜Έμž‘μš©μ„ μ‘΄μ€‘ν•˜λŠ” μž₯μ†Œλ₯Ό
06:51
when they made it a place that honors an interaction over a transaction.
133
411875
4458
μ§€μ—ˆμ„ λ•Œμ˜ λ°”λ‘œ κ·Έ 더 큰 λͺ©μ μ΄μš”.
06:57
Now, I know that a word like magic makes you wonder
134
417625
2976
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이런 말을 λ“£κ³ 
μ œκ°€ μ œμ •μ‹ μΈκ°€ μƒκ°ν•˜λŠ” κ±° μ•Œμ•„μš”.
07:00
if I've taken leave of my senses.
135
420625
1875
07:03
I know it's hard to imagine that something as ephemeral as love
136
423417
3851
μ‚¬λž‘κ°™μ΄ λ§μ—†λŠ” 것이 λ””μ¦ˆλ‹ˆκ°™μ΄ 큰 기업을
07:07
can support a brand as big as Disney,
137
427292
3059
μ§Šμ–΄μ§€μ§€ λͺ»ν•  거라고 μƒκ°ν•˜λŠ” 것도 μ••λ‹ˆλ‹€.
07:10
and I know that it's hard to imagine
138
430375
1809
도덕적 의무 같이 좔상적인 κ°€μΉ˜λ₯Ό
07:12
that things as unquantifiable as moral obligations
139
432208
4643
νˆ¬μžμžλ“€μ—κ²Œ μˆ˜μ΅μ„ λ°°λΆ„ν•  λ•Œ
07:16
should have any call on us
140
436875
1643
같이 μ „λ‹¬ν•˜λ €κ³  ν•œλ‹€λŠ” 것을
07:18
when we seek to deliver value to our investors.
141
438542
3375
λ―ΏκΈ° μ–΄λ ΅λ‹€λŠ” 것도 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:22
But accounting and finance don't run the world.
142
442958
3917
ν•˜μ§€λ§Œ μž₯λΆ€λ‚˜ 자금이 세계λ₯Ό μ›€μ§μ΄λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:27
Beliefs,
143
447750
1476
믿음,
07:29
mindsets --
144
449250
1351
λ§ˆμŒκ°€μ§λ“€μ΄
07:30
those are what drive business ethics.
145
450625
2518
사업을 윀리적으둜 μ›€μ§μ΄κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:33
And if we're going to change those mindsets and belief systems,
146
453167
3392
λ§Œμ•½ 이런 λ―ΏμŒμ΄λ‚˜ λ§ˆμŒκ°€μ§μ„ λ°”κΎΈλ € ν•œλ‹€λ©΄
07:36
we're going to have to use the most Disney superpower out there.
147
456583
3185
μš°λ¦¬λŠ” λ””μ¦ˆλ‹ˆμ˜ 초λŠ₯λ ₯을 μ“Έ 수 밖에 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:39
We're going to have to use our imaginations.
148
459792
2684
우리의 상상λ ₯을 써야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:42
You're going to have to invite Jiminy Cricket back to the party.
149
462500
3250
μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓을 λ‹€μ‹œ λ“±μž₯μ‹œμΌœμ•Όκ² μ£ .
07:47
Now, Jiminy Cricket might start with some low-hanging fruit,
150
467125
3250
μ§€λ―Έλ‹ˆ 크리켓은 μ‰¬μš΄ 것뢀터 μ‹œμž‘ν•  지도 λͺ¨λ₯΄κ² λ„€μš”.
07:51
like, greed is not good,
151
471333
2268
νƒμš•μ€ λ‚˜μ˜λ‹€ ν˜Ήμ€
07:53
like the world is not divided into makers and takers,
152
473625
3976
세상은 λ§Œλ“œλŠ” μ‚¬λžŒκ³Ό μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ λ‚˜λ‰˜μ–΄μ Έ μžˆμ§€ μ•Šλ‹€.
07:57
and that nobody ever,
153
477625
1601
그리고 κ·Έ λˆ„κ΅¬λ„
07:59
without any help,
154
479250
1268
도움 μ—†μ΄λŠ”
08:00
pulled themselves up by their own bootstraps --
155
480542
2267
혼자 일어날 수 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ λ§μ΄μ—μš”.
08:02
if you know anything about physics you'll understand why that is.
156
482833
3125
물리λ₯Ό ν•  쀄 μ•ˆλ‹€λ©΄ μ™œ 그런 쀄 μ•Œκ² μ£ .
08:07
Jiminy might remind us that every single person who works for us,
157
487208
3810
μ§€λ―Έλ‹ˆλŠ” 우리λ₯Ό μœ„ν•΄ μΌν•˜λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ€
08:11
without exception,
158
491042
1809
μ˜ˆμ™Έ 없이
08:12
whether they fill out the spreadsheets
159
492875
1976
μŠ€ν”„λ ˆνŠΈ μ‹œνŠΈλ₯Ό μ±„μš°λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λ“ 
08:14
or change the bedsheets,
160
494875
1726
μΉ¨λŒ€ μ‹œνŠΈλ₯Ό λ°”κΎΈλŠ” μ‚¬λžŒμ΄λ“ 
08:16
deserves the respect and dignity of living wage.
161
496625
3976
λͺ¨λ‘ μ΅œμ €μƒν™œμž„κΈˆμ„ 쑴쀑받아야 ν•œλ‹€κ³  ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:20
It's as simple as that.
162
500625
1833
그만큼 κ°„λ‹¨ν•œ κ±°μ˜ˆμš”.
08:22
And Jiminy might wonder how managers and employees
163
502917
3642
그리고 μ§€λ―Έλ‹ˆλŠ” μ–΄λ–»κ²Œ λ§€λ‹ˆμ €μ™€ 직원듀이
08:26
could possibly have any kind of empathy for each other
164
506583
4601
μ„œλ‘œ λΆ„λ¦¬λœ κ³΅κ°„μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” 데도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ 
08:31
when their workplaces have become so segregated
165
511208
3643
μ„œλ‘œλ₯Ό λΆˆμŒν•˜κ²Œ μƒκ°ν•˜λŠ”μ§€ κΆκΈˆν•΄ ν•  κ±°μ˜ˆμš”.
08:34
that it seems normal and natural
166
514875
2268
κ²½μ˜μ§„μ€ ν˜Έν™”μŠ€λŸ¬μš΄ 곳에 μ£Όμ°¨λ₯Ό ν•˜κ±°λ‚˜
08:37
that an executive needs an especially swanky place to park
167
517167
3642
그런 κ³³μ—μ„œ λ°₯을 λ¨Ήκ³  ν™”μž₯싀을 κ°€λŠ” 게
08:40
or eat or go to the bathroom
168
520833
2060
μžμ—°μŠ€λŸ¬μ›Œ λ³΄μ΄λŠ”λ° 말이죠.
08:42
or that an executive is too good to pick up a piece of garbage.
169
522917
4142
마치 κ²½μ˜μ§„μ€ μ“°λ ˆκΈ°λ₯Ό 쀍기엔 λ„ˆλ¬΄ κ³ κ·€ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ”κ±° κ°™μ£ .
08:47
We are, after all, just the one species living together on just the one planet.
170
527083
5167
μš°λ¦¬λŠ” ν•œ ν–‰μ„±μ—μ„œ μ‚¬λŠ” 같은 μ’…μ΄μž–μ•„μš”.
08:53
Jiminy might ask us to question some of our dogma.
171
533292
4392
μ§€λ―Έλ‹ˆλŠ” 우리의 신쑰에 λŒ€ν•΄ 질문이 μžˆμ„ μˆ˜λ„ μžˆκ² λ„€μš”.
08:57
Does a CEO really need to be paid as much or more than every other CEO
172
537708
4810
CEOκ°€ λ‹€λ₯Έ CEOλ“€λ§ŒνΌ ν˜Ήμ€ 그듀보닀 더 받을 ν•„μš”κ°€ μžˆλ‚˜μš”?
09:02
or is that just creating a competitive dynamic
173
542542
2434
μ•„λ‹ˆλ©΄ λ‹¨μˆœνžˆ 더 높은 숫자λ₯Ό ν–₯ν•œ
09:05
that's driving numbers into the stratosphere?
174
545000
2250
경쟁일 λΏμΈκ°€μš”?
09:08
He might wonder if boards really do know all that they really need to know
175
548208
4143
μ§€λ―Έλ‹ˆλŠ” κ²½μ˜μ§„λ“€μ΄ νšŒμ˜μ— 직원이 μ—†λŠ”λ°λ„ λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ 
09:12
when they don't have frontline workers ever at their meetings.
176
552375
3167
λͺ¨λ“  κ±Έ λ‹€ μ•Œκ³  μžˆλŠ”μ§€ κΆκΈˆν•΄ ν•  μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:16
He might ask if there's such a thing as too much money.
177
556708
3125
λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ λˆμ΄λΌλŠ” 게 μžˆλŠ”μ§€ λ¬Όμ–΄λ³Ό μˆ˜λ„ μžˆκ³ μš”.
09:20
Or he might wonder if maybe we can make common cause
178
560750
3476
μ•„λ‹ˆλ©΄ μš°λ¦¬κ°€
μ†ŒλΉ„μž, 근둜자,
09:24
with consumers, with workers,
179
564250
2018
κΈ°μ—…, μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ™€ ν•¨κ»˜
09:26
with companies, with communities,
180
566292
1892
κΈ°μ—…μ˜ μ§„μ§œ λͺ©μ μ΄ 뭔지에 λŒ€ν•΄
09:28
for all of us to come together
181
568208
1810
09:30
to redefine this incredibly narrow idea
182
570042
3851
λ†€λΌμšΈμ •λ„λ‘œ 쒁은 μ‹œκ°μ„ μž¬μ •λ¦½ν•  κ³΅λ™μ˜ μ‹œκ°μ„
09:33
of what the purpose of a company really is.
183
573917
3041
λ§Œλ“€ 수 μžˆλŠ”μ§€ κΆκΈˆν•΄ ν•  μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:38
Jiminy would want us to remember that nobody works in a vacuum,
184
578458
4893
μ§€λ―Έλ‹ˆλŠ” κΈ°μ—…μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” 남녀 λͺ¨λ‘
μš°λ¦¬κ°€ κ³΅μœ ν•΄μ•Ό ν•  ν˜„μ‹€μ„ μž¬κ΅¬μ„±ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
09:43
that the men and women who run companies
185
583375
2393
09:45
actively cocreate the reality we all have to share.
186
585792
4392
μΌν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 κΈ°μ–΅ν•˜κΈΈ 원할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:50
And just like with global warming,
187
590208
2185
μ§€κ΅¬μ˜¨λ‚œν™”μ™€ λ§ˆμ°¬κ°€μΉ˜λ‘œ,
09:52
we are, each of us, responsible for the collective consequences
188
592417
3976
μš°λ¦¬λŠ” 각자의 결쑍과 행동이 λ§Œλ“  결과에 μ±…μž„μ„ μ Έμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:56
of our individual decisions and actions.
189
596417
2708
10:00
I believe that the most profitable business ecosystem
190
600417
3351
μ €λŠ” 역사상 κ°€μž₯ μ„±κ³΅μ μ΄μ—ˆλ˜
사업 μ‹œμŠ€ν…œμ΄
10:03
in the history of the world
191
603792
1351
더 λ°œμ „ν•  수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:05
can do better.
192
605167
1267
10:06
I believe we can take just a little bit off of the upside,
193
606458
3768
μ €λŠ” μœ— 계측이 μš•μ‹¬μ„ μ’€ 버리면
10:10
take a tiny bit of pressure off the speed at which things are happening.
194
610250
4351
밑에 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 압박을 쀄일 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”.
10:14
I believe that everything we lose in the short-term
195
614625
2893
μ €λŠ” 도덕적, 정신적, μž¬μ •μ  번영의 ν™•μž₯이
10:17
will more than make up for itself
196
617542
1809
단기간에 μžƒμ–΄λ²„λ¦° 것듀을
10:19
in an expanded landscape of moral, spiritual and financial prosperity.
197
619375
5625
λ§ŒνšŒν•˜κΈ°μ—” λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:25
I know what the cynics say, and it's true:
198
625875
2268
뢀정적인 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν•˜λŠ” 말이 있죠.
10:28
you can't eat your principles.
199
628167
2017
슀슀둜의 원칙은 지킬 수 μ—†λ‹€.
10:30
But you can't breathe a basis point either,
200
630208
2518
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„, μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μžλ…€λ„ 지킬 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:32
and neither can your children.
201
632750
1458
10:35
I know I idolized my grandfather probably too much.
202
635125
3601
μ œκ°€ 할아버지λ₯Ό λ„ˆλ¬΄ μ°¬μ–‘ν–ˆμ„μ§€λ„ λͺ°λΌμš”.
10:38
He worked in very different times
203
638750
2184
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” νž˜λ“  μ‹œμ ˆμ— μΌν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:40
and those are times none of us want to go back to
204
640958
2351
μ—¬λŸ¬ 이유둜 λŒμ•„κ°€κ³  싢지 μ•Šμ€
10:43
for all kinds of good reasons.
205
643333
2351
μ‹œμ ˆμ΄μ£ .
10:45
I know there are a lot of CEOs today who are just as well-meaning
206
645708
3226
μš”μ¦ˆμŒμ—λ„ 쒋은 μ˜λ„λ₯Ό 가지고 μžˆλŠ”
10:48
and just as decent as my grandfather was,
207
648958
2768
CEOκ°€ λ§Žλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:51
but they're working at a time with very different expectations
208
651750
3143
ν•˜μ§€λ§Œ 그듀은 달라진 κΈ°λŒ€μ™€
10:54
and much more cutthroat context.
209
654917
2333
훨씬 μΉ˜μ—΄ν•œ μƒν™©μ—μ„œ μΌν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:57
But here's the good news.
210
657958
1685
쒋은 λ‰΄μŠ€λ„ μžˆμ–΄μš”.
10:59
Expectations and contexts are made
211
659667
3642
κΈ°λŒ€μ™€ 상황은 λ§Œλ“€μ–΄ 지기도 ν•˜κ³ 
11:03
and they can be unmade, too.
212
663333
2226
μ·¨μ†Œλ˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:05
There is so much to learn from the simple integrity
213
665583
2976
이 κ°„λ‹¨ν•œ 진싀 μ†μ—μ„œ 할아버지가 CEOλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ
11:08
of how my grandfather understood his job as CEO.
214
668583
3209
μ΄ν•΄ν•˜μ…¨λŠ”μ§€ 배울 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:12
Behind every theme park and every stuffed animal,
215
672625
3351
λͺ¨λ“  놀이곡원과 동물 μΈν˜• λ’€μ—λŠ”
11:16
a handful of principles governed everything.
216
676000
2958
λͺ‡κ°€μ§€ 원리가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:19
Every single person deserves respect and dignity.
217
679750
4167
λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ€ 쑴업성을 쑴쀑받아 λ§ˆλ•…ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:25
No one is too good to pick up a piece of garbage,
218
685042
3726
μ“°λ ˆκΈ°λ₯Ό 쀍지 λͺ»ν•  만큼 κ³ κ·€ν•œ μ‚¬λžŒμ€ μ—†κ³ 
11:28
and always let conscience be your guide.
219
688792
3166
양심이 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μ΄λŒλ„λ‘ ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:32
We could all do worse than listen to Jiminy Cricket.
220
692792
3726
μ§€λ―Έλ‹ˆ ν¬λ¦¬μΌ“μ˜ 말을 λ“€μ–΄μ„œ λ‚˜μ  건 μ—†μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
11:36
Thank you.
221
696542
1250
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7