What if a US presidential candidate refuses to concede after an election? | Van Jones
4,940,901 views ・ 2020-10-26
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Ivana Korom
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
번역: Sienna Lee
검토: Kim Sojeong Sue
00:13
OK, as an attorney,
as a political commentator,
1
13083
3642
변호사이자 정치평론가로서
00:16
and frankly, as a former
White House official,
2
16750
2750
백악관에 몸 담았던 공무원으로서
00:19
I used to think I knew a lot
3
19917
1851
미국의 대통령 선거에 대해
00:21
about how America picks a president.
4
21792
2392
많이 안다고 생각했습니다.
00:24
I was wrong, I did not know.
5
24208
2185
착각이었죠. 완전 몰랐어요.
00:26
And this year,
6
26417
1267
올해 들어
00:27
I've been doing some research
into some of the fine print
7
27708
2726
헌법에 명시된 세부조항 등을
면밀히 살펴봤습니다.
00:30
and all the different things
in our constitution
8
30458
2768
00:33
that we never talk about,
9
33250
1393
이 전에 논의된 바 없는
내용들이었습니다.
00:34
and I've discovered some legal loopholes
10
34667
2726
조사를 통해 법률상 헛점을 발견하고
00:37
that shocked me,
11
37417
1476
충격을 받았습니다.
00:38
I guarantee will shock you,
12
38917
1767
여러분도 놀랄 거라 장담해요.
00:40
and could determine the way
13
40708
2268
이 헛점이 2020년 미국대선의
00:43
that the presidential election
of 2020 turns out.
14
43000
3184
판도를 바꿔놓을 수 있습니다.
예를들어
00:46
For instance, did you know
that under our constitution
15
46208
3935
헌법에 따르면
00:50
a presidential candidate
could actually lose the popular vote,
16
50167
4309
일반 투표에서 패배한
대통령 후보가
00:54
fail to get a majority
in the electoral college,
17
54500
2684
선거인단 과반수를
득표하지 못한 상태에서
00:57
refuse to concede,
18
57208
2268
패배를 승복하지 않고,
00:59
manipulate hidden mechanisms
in our government
19
59500
2726
정부의 숨겨진 장치를 조작해서
01:02
and still get sworn in as the president
of the United States of America?
20
62250
5101
미국 대통령으로 취임할 수 있습니다.
01:07
That's a true fact.
21
67375
1268
일어날 수 있는 상황입니다.
01:08
I know it sounds like some crazy
"House of Cards" episode,
22
68667
2734
드라마 "하우스 오브 카드"에
나오는 에피소드 같은 말이죠.
01:11
and I wish it was,
23
71435
1208
물론 저도 그랬으면 좋겠어요.
01:12
because then we could just
change the channel,
24
72667
2142
TV 채널을 돌리면 그뿐이니까요.
01:14
but I just described to you
a real-world, real-life possibility
25
74833
3685
하지만 이건 현실에서
일어날 수 있는 상황입니다.
01:18
that could occur this year,
the year I'm talking, in 2020,
26
78542
3642
올해 2020년 대선이나
01:22
or in some other year,
27
82208
1643
향후 대선에서
발생할 수 있는 상황입니다.
01:23
if we don't fix some of these
glitches in our system.
28
83875
3643
대통령선거제의 결함이
개선되지 않는다면요.
01:27
So if you think, though,
29
87542
1601
만약 여러분께서
01:29
that the American people's choice
in a US presidential election
30
89167
4226
미국인이 선택한 대통령 후보가
01:33
should actually be sworn in
to become president of the United States,
31
93417
3267
대통령으로 취임하는 것이
마땅하다고 생각하신다면
01:36
please pay attention to this talk.
32
96708
1643
제 이야기에 집중해주세요.
01:38
I'm going to teach you
how to stop a coup, OK?
33
98375
4184
쿠데타를 방지하는
방법을 알려드리겠습니다.
01:42
Now, where to begin?
34
102583
2018
시작해볼까요?
01:44
Alright, how about this:
35
104625
1143
이건 어때요?
01:45
It turns out that one of the main
safeguards of US democracy
36
105792
4726
우리 헌법에는
미국의 민주주의를 수호했던
01:50
is not in the constitution at all.
37
110542
2309
중요한 사항이 빠져있습니다.
01:52
It's not in the law at all.
38
112875
2059
법에도 빠져있죠.
01:54
It's actually just a little tradition,
it's a little custom.
39
114958
3226
작은 전통, 관습에 불과하지만
01:58
And yet, this one voluntary gesture
40
118208
4476
그 자발적인 전통이 있었기에
02:02
is one of the main reasons
41
122708
1518
대통령 선거 후에도
폭동과 유혈사태가 거의
발생하지 않았습니다.
02:04
that you almost never have riots
and bloodshed and strife
42
124250
3309
02:07
after a US election.
43
127583
2018
02:09
What I'm talking about
is a concession speech.
44
129625
2684
승복 연설에 관한 얘깁니다.
02:12
OK, it's ironic,
45
132333
1268
참 모순적인데요,
02:13
it's the one speech no presidential
candidate ever wants to give,
46
133625
3059
승복연설을 하고 싶은 후보는
아무도 없습니다.
02:16
and yet, it is that public address
47
136708
3185
하지만 이 공개 연설은
02:19
that is most important for the health
48
139917
1851
국가의 안녕을 유지하는데
중요한 역할을 합니다.
02:21
and the well-being of our nation.
49
141792
2267
02:24
It's that speech, you know,
when a presidential contender gives,
50
144083
3060
대통령 후보자는
02:27
it's after the advisers come
and the media tells them,
51
147167
2851
참모와 언론의 의견을 듣게됩니다.
02:30
"Look, you're not going
to get enough votes
52
150042
3517
"선거인단 과반수인 270명을
확보할 수 있을 정도로
02:33
to be able to hit that magic number
of 270 electoral college votes.
53
153583
5101
표를 받지는 못할 겁니다.
02:38
You're just not going to get there."
54
158708
2060
당선될 가망이 없어요."
02:40
At that moment --
55
160792
1726
그 순간 후보자는 승복연설을 합니다.
02:42
you don't think about this,
56
162542
1767
생각해보신 적은 없겠지만
02:44
but the fate of the entire republic
57
164333
2851
국가의 운명이
02:47
is in the hands of a single politician
58
167208
2768
한 정치인의 의지에
달려있는 순간이 옵니다.
02:50
and their willingness to walk out there
59
170000
2268
대통령 후보가 기꺼이 걸어나와
02:52
and stand in front of their family
and stand in front of the cameras
60
172292
3184
가족과 카메라 앞에서
02:55
and stand in front of the whole nation
61
175500
1934
전 국민 앞에서 연설합니다.
02:57
and say, "I am conceding
the race, voluntarily.
62
177458
3101
"저는 자의로 선거 결과에 승복합니다.
03:00
Thank you to my supporters.
63
180583
1976
지지해주신 모든 분들께 감사드립니다.
03:02
The other person has won now,
congratulations to them,
64
182583
2935
이제 다른 후보가 승리했습니다.
승리를 축하하며
03:05
let's unite behind them,
let's move on, let's be one country.
65
185542
3226
그와 함께 단결하고
승복하며 모두 하나됩시다.
03:08
God bless America."
66
188792
1434
신의 축복이 있기를 바랍니다."
03:10
You've seen it a thousand times.
67
190250
2018
우리는 숱하게 이 장면을 봤습니다.
03:12
Make no mistake,
68
192292
2267
하지만 잊지마세요.
03:14
this is a remarkable tradition
in our country.
69
194583
3518
승복연설은 미국이 가진
멋진 전통일 뿐입니다.
03:18
Because at that moment,
70
198125
1351
대선 결과가 나와도
03:19
that candidate still has at her command
71
199500
2893
여전히 패배한 후보자에게는
03:22
a nationwide army of campaign activists,
72
202417
4476
전국 규모의 선거운동단이 있고
03:26
of die-hard partisans,
73
206917
2059
열렬한 당원들과
03:29
tens of thousands of people.
74
209000
2309
수 만명의 지지자가 있습니다.
03:31
They could just as easily take up arms,
75
211333
2185
패배를 거부하고 싸울 준비를 하고
03:33
take to the streets,
76
213542
1267
거리를 나갈 수도 있죠.
03:34
they could do whatever they want to.
77
214833
1768
내키는 대로 행동할 여지가 있습니다.
승복 연설이 그들을
즉시 멈추게 합니다.
03:36
But that concession speech
instantly demobilizes all of them.
78
216625
3976
03:40
It says, "Hey, guys, stand down.
79
220625
2351
"여러분 물러나세요."
03:43
Folks, it's over."
80
223000
1518
이제 모두 끝났습니다."
03:44
Moreover, that concession speech
81
224542
1934
승복연설이 있기에
03:46
helps the tens of millions of people
who voted for that person
82
226500
5059
패배한 후보를 지지했던
수천만의 지지자들이
03:51
to accept the outcome.
83
231583
1726
선거 결과에 승복합니다.
03:53
Acknowledge the winner,
however begrudgingly,
84
233333
2685
결과가 못마땅하겠지만
03:56
and then just get up the next morning,
85
236042
1809
그래도 다음 날 일어나
03:57
go to work, go to school,
86
237875
1268
출근하고 등교를 합니다.
03:59
maybe disappointed
87
239167
1267
어쩌면 실망할 수는 있지만
04:00
but not disloyal to America's government.
88
240458
2935
미국 정부에 반기를 들지는 않습니다.
04:03
And even more importantly,
89
243417
1892
더 중요한 건
04:05
that concession speech
has a technical function
90
245333
2476
승복연설의 실질적 기능입니다.
04:07
in that it kind of allows
all the other stuff
91
247833
2393
선거가 끝난 후 헌법에서 요구하는
04:10
that our constitution requires
after the voting,
92
250250
2393
절차이행이 가능해집니다.
04:12
and there are a bunch of steps like,
93
252667
2017
선거 종료 후에도
남은 절차가 많습니다.
04:14
you've got the electoral college
that has got to meet,
94
254708
2560
선거인단을 확보하고
의회의 비준을 받아야 합니다.
04:17
you've got Congress
who's got to ratify this thing,
95
257292
2392
04:19
you've got an inauguration to be had,
96
259708
1810
취임식도 열려야 합니다.
이 모든 절차가 차례대로 진행되지만
04:21
all that stuff can just move ahead
on automatic pilot
97
261542
2976
04:24
because after the concession speech,
98
264542
1726
먼저 승복연설을 해야 합니다.
04:26
every subsequent step
99
266292
1809
승복연설 후
현 대통령이 재임을 하거나
04:28
to either reinstate the president
or elevate a new president
100
268125
3476
새 대통령이 임명되기까지
04:31
just happens on a rubber-stamp basis.
101
271625
2059
사실상 정해진 수순을 밟게 되죠.
04:33
The constitution requires it,
but it's a rubber stamp.
102
273708
2560
자동인가로 봐야하지만,
헌법이 명시하고 있습니다.
04:36
But we sometimes forget,
candidates do not have to concede.
103
276292
3892
그러나 헌법상 후보자가 승복할
의무는 사실상 없습니다.
04:40
There's nothing that makes them concede.
104
280208
2393
승복해야할 이유가 없죠.
04:42
It's just a norm in a year
in which nothing is normal.
105
282625
4143
그 간 지켜온 기준일 뿐인데,
올해는 특히 모든 기준이 무너졌죠.
04:46
So what if a losing candidate
simply refuses to concede?
106
286792
4476
패배한 후보자가 승복하기를
거부하면 어떻게 되나요?
04:51
What if there is no concession speech?
107
291292
2351
승복 연설을 하지 않으면
어떻게 되나요?
04:53
Well, what could happen might terrify you.
108
293667
3226
벌어질 수 있을 일이
여러분을 두렵게 할 수 있어요.
04:56
I think it should.
109
296917
1267
그래야 할 것 같아요.
04:58
First, to give you
the background,
110
298208
1641
먼저 배경을 설명드리겠습니다.
04:59
let's make sure
we're on the same page,
111
299863
1854
모두 배경을 파악하고 시작해야죠.
비유를 들어보겠습니다.
05:01
let me give you this analogy.
112
301747
1562
대통령 선거를 야구 경기라고
생각해보세요.
05:03
Think about a presidential election
as a baseball game.
113
303333
3726
05:07
The end of the ninth inning,
114
307083
1351
9회 말에서
05:08
whoever is ahead wins,
whoever is behind loses.
115
308458
3018
점수가 앞선 사람이 이기고,
뒤진 사람이 집니다.
05:11
That's baseball.
116
311500
1268
그게 야구입니다.
05:12
But could you imagine
a different world
117
312792
1861
상상해본다면 다른 세계에서
05:14
in which, in baseball,
118
314667
1684
야구의 마지막 회는
05:16
there were actually 13 innings,
or 14 innings, not just nine.
119
316375
4268
9회가 아닌 13회
혹은 14회가 될 수 있어요.
05:20
But we just had a weird tradition.
120
320667
2226
그저 우리 전통이 특이할 뿐입니다.
05:22
If you are behind in the ninth inning,
121
322917
2559
우리는 9회 말 지고 있다면
05:25
you just come out and concede.
122
325500
2143
패배를 인정하기로 했죠.
05:27
Alright?
123
327667
1267
그렇죠?
05:28
So all those other innings don't matter.
124
328958
2185
9회 말 전의 점수는 중요하지 않아요.
05:31
That's really how the presidential
elections work in America.
125
331167
4184
미국 대통령 선거도
유사한 방식입니다.
05:35
Because the constitution
actually spells out
126
335375
2184
왜냐하면 헌법에서는
05:37
two different sets of innings.
127
337583
1976
두 절차를 명시하고 있습니다.
05:39
You've got the popular election process
that everybody pays attention to.
128
339583
3435
모두가 관심을 가지는
일반 투표 단계가 있고
05:43
And then you've got
the elite selection process
129
343042
2684
아무도 관심없는
엘리트 선정 단계가 있습니다.
05:45
that everybody essentially ignores.
130
345750
2893
05:48
But in a close election,
131
348667
1934
다가오는 선거에서
05:50
if nobody concedes,
132
350625
1934
아무도 승복하지 않는다면
05:52
the second invisible process,
133
352583
2685
그 간 두각을 드러내지 않던
두 번째 단계에서
05:55
these extra innings if you will,
134
355292
2309
연장전 같은 이 단계가
05:57
they actually matter a whole lot.
135
357625
1684
매우 중요해집니다.
05:59
Let me explain.
136
359333
1268
설명해보겠습니다.
06:00
That first set of innings,
popular election,
137
360625
2101
첫 번째 셋트는 일반투표입니다.
06:02
it's what you think about
138
362750
1268
대통령 선거를 생각하면
일반적으로 떠올리는 투표죠.
06:04
when you think about
the presidential election.
139
364042
2226
예비선거, 당원대회, 공개 토론
06:06
It's the primaries,
the caucuses, the debates,
140
366292
2767
06:09
the conventions, it's election night,
141
369083
1935
전당대회, 투표일 개표 방송
06:11
it's all that stuff.
142
371042
1309
그게 다예요.
06:12
Most of the time,
the loser on election night
143
372375
2518
보통 선거에서 패배한 후보자가
06:14
at that point just concedes.
144
374917
1601
선거 날 밤에 승복해요.
06:16
Why? "The American people have spoken."
145
376542
1976
왜냐고요?
"미국인들의 결정입니다"
06:18
All that.
146
378542
1309
그게 다예요.
06:19
But according to the constitution,
the game is technically not over.
147
379875
4601
헌법에 따르면
아직 게임이 끝나지 않았어요.
06:24
After the cameras go away,
148
384500
1893
방송이 끝나고
06:26
after the confetti's swept away,
149
386417
1934
축하가 끝나고 나면
06:28
the constitution requires
this whole other set of innings.
150
388375
3268
헌법은 전혀 다른 새로운 회를
시작하라고 해요.
06:31
This elite selection process stuff,
151
391667
2351
엘리트 선정 과정은
06:34
and this is all behind closed doors,
152
394042
2142
모든 게 비공개로 진행되고
06:36
it's among government officials.
153
396208
1726
정부 관료들 사이에서 이뤄져요.
06:37
And this process goes from the end
of the vote counting in November,
154
397958
4393
이 과정은 11월 개표가
끝난 뒤부터 시작해서
06:42
through December all the way
and then January.
155
402375
2184
12월 내내 진행되고
1월까지 진행돼요.
06:44
You just never think about it,
156
404583
1435
생각해보지 않았던 거예요.
06:46
because for so many generations,
157
406042
1559
수 세대 동안
06:47
these extra innings haven't mattered much
158
407625
3059
선거 후 단계는 중요하지 않았어요.
06:50
because the election-night
loser just concedes.
159
410708
3185
선거일 밤 패배한 후보자가
바로 승복해왔기 때문입니다.
06:53
So this other stuff is just a formality.
160
413917
1976
그래서 다음 절차는
그저 형식에 불과했습니다.
06:55
Even in 2000,
161
415917
1267
2000년에
06:57
vice president Al Gore gave up
162
417208
1726
당시 부통령이었던 앨 고어는
06:58
as soon as the Supreme Court
ordered an end to the vote counting.
163
418958
3976
대법원이 투표 집계를
끝내자마자 승복했어요.
07:02
Gore did not continue the fight
into the state legislatures,
164
422958
2893
앨 고어는 주의회와
싸우려 하지 않았어요.
07:05
into the electoral college,
165
425875
1476
선거인단과도, 의회와도
07:07
into Congress,
166
427375
1268
싸우지 않았어요.
07:08
he didn't try to discredit
the results in the press.
167
428667
2601
언론에서 결과를
불신하려 하지 않았어요.
07:11
Frankly, he didn't send his supporters
out into the streets
168
431292
4309
그의 지지자들이 거리로 보내
07:15
with protest signs
169
435625
1309
항의 팻말이나
07:16
or pitchforks or long guns.
170
436958
2143
쇠스랑이나 장총을 드는 상황을
초래하지 않도록
07:19
As soon as the court said
the vote count is done,
171
439125
3018
법원이 투표 집계 종료를 명하자
07:22
he just conceded to George W. Bush.
172
442167
3559
앨 고어는 조지 W.부시에게
승복했습니다.
07:25
Because that's what we do,
173
445750
2226
바로 승복이 미국이
선거를 대하는 태도이자
07:28
that's just kind of how
we do things around here.
174
448000
2309
우리의 방식입니다.
07:30
You don't fight in the extra innings.
175
450333
1976
우리는 연장전을 하지 않아요.
07:32
Until maybe 2020,
176
452333
2810
2020년 전에는 그랬습니다.
07:35
when one major candidate is already saying
177
455167
2309
이번 대선에서는 한 후보가
이미 이런 말을 하고 있습니다.
07:37
he may not accept the results
of the vote counting.
178
457500
3768
투표 결과를 받아들이지
않을 수도 있다고 말해요.
07:41
Curse you 2020.
179
461292
1809
저주받은 2020년이에요.
07:43
So what can happen instead?
180
463125
2393
그러면 어떤 일이 일어날까요?
07:45
Instead of conceding,
181
465542
1267
승복하지 않는 대신에
07:46
a losing candidate could launch
a ferocious fight to grab power anyway.
182
466833
5393
패배한 후보는 집권하려고
치열한 싸움을 벌일 수 있어요.
07:52
Or to hold onto power anyway.
183
472250
1851
권력을 쥐고 있으려고요.
07:54
In the courts, yes.
184
474125
1268
법원은 물론
07:55
But also in the state houses,
electoral college, even in Congress.
185
475417
3642
주 의회, 선거인단, 의회에
07:59
They could file, for instance,
dozens of lawsuits
186
479083
3310
많은 소송을 제기할 수 있어요.
08:02
attempting to block the counting
of millions of, like, mail-in ballots,
187
482417
4642
수백만 장의 우편투표를
저지하려는 시도로써
08:07
saying they should all be thrown out,
they're all fraudulent.
188
487083
2851
우편투표는 무효고
모든 게 사기라고 주장할 수 있죠.
08:09
Then, they could demand
189
489958
1310
심지어 정부에 결과를 수용하지
말라고 요구할 수도 있습니다.
08:11
that the states refuse
to certify the election
190
491292
2976
08:14
because of all this alleged fraud,
191
494292
1767
사기 혐의가 있다거나
08:16
or interference from a foreign power.
192
496083
2476
외국 세력이 간섭했다고 주장하면서요.
08:18
Or the loser's party could send
a rival slate of electors
193
498583
5560
혹은 패배한 후보의 정당이
유권자 명단을
08:24
to the electoral college or to Congress,
194
504167
2309
선거인단이나 의회에 보낼 수 있어요.
08:26
and say, "We're the real electors,"
195
506500
1684
"진짜 유권자들"이라고 주장하며
08:28
and create a whole situation with that.
196
508208
2060
전체 상황을 몰아갈 수 있습니다.
08:30
Any of this stuff could create such a mess
197
510292
2684
이런 일들은 선거인단과 의회를
08:33
in the electoral college and the Congress,
198
513000
2101
혼란스럽게 만들 수 있습니다.
08:35
that the whole matter just winds up
in front of the House of Representatives
199
515125
4393
1800년대 이후 처음으로
08:39
for the first time since the 1800s.
200
519542
2226
이 모든 문제를 하원까지
끌고가 마무리 지을 수 있습니다.
08:41
Now, here's where it gets totally crazy.
201
521792
4267
지금부터가 더 황당합니다.
08:46
If the presidential election
winds up in the House of Representatives,
202
526083
5435
하원에서 대선결과를 정할 경우
08:51
they don't have to pay any attention
at all to the popular vote
203
531542
3476
일반 투표나 선거인단 투표에
08:55
or the electoral vote.
204
535042
1517
신경 쓸 이유가 없어집니다.
08:56
It's like the election never happened.
205
536583
3893
선거가 없었던 것처럼 돼요.
09:00
And then it gets even crazier.
206
540500
1851
더 황당한 상황이 남았습니다.
09:02
The final tally in the House
is taken not by delegates
207
542375
4559
하원의 최종 집계는 대표자가 아닌
09:06
but by delegation.
208
546958
1518
대표단에서 진행해요.
09:08
In other words,
209
548500
1268
다시 말해서
09:09
individual congresspeople
don't get to vote.
210
549792
3184
개별 의원은 투표할 수 없어요.
09:13
It's done by states.
211
553000
1768
주 정부가 투표를 합니다.
09:14
Now, get your head wrapped around this.
212
554792
1892
잘 이해하셔야 해요.
09:16
In 2020, the majority of Americans
live in blue states,
213
556708
3810
2020년에는 미국인 대다수가
민주당 집권 주에 살고있지만
09:20
but there are more red states.
214
560542
2517
공화당이 집권하는 주가 더 많아요.
09:23
So there's a possibility
215
563083
2601
그래서 가능성이 있어요.
09:25
that the Republicans
in the House of Representatives
216
565708
2935
하원에 있는 공화당원들이
09:28
could just anoint
their candidate to be president,
217
568667
4601
대통령을 임명할 수 있어요.
09:33
even without the popular vote,
218
573292
2184
심지어 일반 투표나
09:35
or a majority in electoral college.
219
575500
2309
선거인단 과반수 없이요.
09:37
That could happen.
220
577833
1518
일어날 수 있는 일입니다.
09:39
Now some people would call that outcome
221
579375
2184
이제 사람들은 그 결과를
09:41
a perfectly legal,
222
581583
2268
완벽하게 합법적인
09:43
perfectly constitutional coup
223
583875
2559
미국의 다수결 원칙에 반한
09:46
against the very idea
of majority rule in the United States.
224
586458
4476
완전한 헌법상 쿠데타라 부를 거예요.
09:50
That is possible under our constitution,
225
590958
2768
헌법상 가능한 일이며
09:53
and it can happen this year.
226
593750
1559
올해 발생할 수 있는
시나리오 입니다.
09:55
So what can you do about it?
227
595333
1476
무엇을 할 수 있을까요?
09:56
OK now, keep in mind,
228
596833
1268
이제부터 명심하세요.
09:58
if the margin of the victory
is so massive,
229
598125
2268
득표 차가 아주 크다면
10:00
it's truly massive,
230
600417
1642
격차가 매우 크다면
10:02
the losing candidate's political party
is going to walk away
231
602083
3351
패배한 후보의 정당은 물러나고
10:05
and just let their leader go down.
232
605458
1893
정당의 지도자를 내려보낼 거예요.
10:07
Nobody is going to risk
a constitutional crisis
233
607375
2434
아무도 인기 없는 사람을 구하려고
10:09
to save somebody who is super unpopular.
234
609833
3643
헌법상의 위기를 무릅쓰진 않겠죠.
10:13
But if the race is close,
235
613500
2934
하지만 막상막하라면
10:16
all bets are off.
236
616458
2143
모든 것이 원점으로 돌아갑니다.
10:18
And then the fight could continue
long past election night.
237
618625
2768
선거가 끝났지만
싸움은 지속될 것입니다.
10:21
You could be, you know,
trying to deal impact
238
621417
2934
들어보지도 못했던 이 과정에서
승리하기 위해
10:24
this whole other process
you never heard of before.
239
624375
2601
모두들 안간힘을 쓸 것입니다.
10:27
You're going to have to be lobbying,
240
627000
2601
로비를 해야 할 거고
10:29
protesting, speaking out,
contacting lawmakers,
241
629625
2434
목소리 높여 항의하고
의원을 만나며
10:32
a whole other process
you've never done before.
242
632083
3226
완전 처음 겪는 과정을
헤쳐나가야 합니다.
10:35
So landing in this completely
unfamiliar scenario,
243
635333
4185
완전히 생소한 상황이 일어난다면
10:39
what can you do?
244
639542
1642
무엇을 할 수 있을까요?
10:41
How are we supposed to act?
245
641208
2226
어떻게 대처해야 할까요?
10:43
What are we supposed to do
in this situation?
246
643458
2435
이런 상황에서 어떻게 해야 할까요?
10:45
There's basically
three things that matter.
247
645917
2476
기본적으로 중요한 세 가지가 있어요.
10:48
Number one, get informed.
248
648417
3267
첫째, 정보를 얻으세요.
10:51
A number of progressive organizations
are already working hard
249
651708
3268
민주주의에 대한 증가하는 위협을
경고하기 위해
10:55
to warn Americans about this
growing threat to our democracy.
250
655000
3518
많은 진보단체들은
열심히 움직이고 있습니다.
10:58
Some organizations you could look into
and research for yourself:
251
658542
3101
정보를 얻을 수 있는
단체를 소개하겠습니다.
11:01
choosedemocracy.us,
252
661667
1976
choosedemocracy.us
11:03
electiontaskforce.org,
253
663667
3017
electiontaskforce.org
11:06
protectdemocracy.org,
254
666708
2310
protectdemocracy.org
11:09
mobilize.us,
255
669042
1976
mobilize.us
11:11
allamericans.org,
256
671042
1642
allamericans.org
11:12
civicalliance.com
257
672708
1726
civicalliance.com
11:14
and the Fight Back table at demos.org.
258
674458
3185
The Fight Back Table의
demos.org.
11:17
All these groups are working on this.
259
677667
1809
모든 단체가 열심히 활동하고 있어요.
11:19
Now, on the right,
if that's your cup of tea,
260
679500
2809
권리에 관심이 있다면,
11:22
you could also check out
The Heritage Foundation
261
682333
2685
헤리티지재단이나
정부 회계 감사원에서도
11:25
or the Government
Accountability Institute.
262
685042
2059
확인할 수 있을 거예요.
11:27
They are focused on voter fraud.
263
687125
2018
그들은 투표자 사기에만
초점을 맞추고 있어요.
11:29
But you've got to get informed,
no matter what side you're on.
264
689167
2934
정보를 얻어야 해요.
어떤 편이든 상관없어요.
11:32
Also, number two,
265
692125
1268
그리고 두 번째
11:33
you've got to get loud.
266
693417
2184
시끄러워져야 해요.
11:35
You've got to get loud.
267
695625
1268
목소리를 크게 내셔야 해요.
11:36
Situation like this, these days,
everybody is a media channel.
268
696917
4601
요즘 이런 상황에서는
모두가 미디어 채널이에요.
11:41
You are the media.
269
701542
1767
여러분은 미디어예요.
11:43
So use your own voice.
270
703333
1518
자신의 목소리를 내세요.
11:44
And when you do, my advice:
271
704875
2684
제가 조언해드리자면
11:47
speak to universal American values,
not the partisan stuff, OK?
272
707583
4810
당파적인 것이 아닌
보편적인 미국의 가치에 관해 말하세요.
11:52
Speak to the American values
that every American should be down with,
273
712417
4184
정당과 관계없이
모든 미국인이 동의할 만한
11:56
no matter what party they're in.
274
716625
1559
보편적인 가치에 대해 말하세요.
11:58
The idea that every voter counts
275
718208
2935
모든 유권자를 존중하고
12:01
and that every vote should be counted,
276
721167
1892
모든 투표가 집계돼야 한다는 생각이
12:03
that's an American value, period.
277
723083
2768
미국의 보편적인 가치예요.
12:05
The notion that the majority
should rule in America,
278
725875
3476
다수결의 원칙을 근거로
미국이 통치되야 한다는 개념이
12:09
that's an American value.
279
729375
1559
보편적인 미국적 가치입니다.
12:10
The idea that an incumbent president
280
730958
3393
현직 대통령이
권력을 유지하기 위해
온갖 속임수를 동원하기 보다는
12:14
should concede honorably and graciously
281
734375
3018
12:17
and ensure a peaceful transfer of power,
282
737417
2559
명예롭고 우아하게
결과에 승복하고
평화로운 권력 이양을 하는 것이
12:20
rather than trying to use
every trick in the book
283
740000
2298
12:22
to hang on to power,
284
742322
1237
미국의 보편적 가치입니다.
12:23
that's an American value too.
285
743583
1435
보편적 가치에 호소한다면
12:25
If you stick with those values,
286
745042
1559
12:26
you're going to be heard
by a lot more people
287
746625
2143
더 많은 사람들이 여러분의
말에 귀 기울이고
12:28
and help bring the country together.
288
748792
1767
미국을 하나되게 할 수 있습니다.
그리고 마지막으로
투표만으로 충분하지 않아요.
12:30
And lastly, sorry folks,
voting is not enough,
289
750583
2185
12:32
You're going to have to get
active, get involved.
290
752792
2309
적극적으로 참여해야 합니다.
12:35
You could join and support
with your money.
291
755125
2518
후원을 통해 참여할 수 있습니다.
12:37
Some existing organizations,
powerful groups,
292
757667
2767
영향력이 있는 단체들이 있습니다.
12:40
like the Leadership Conference
on Civil Rights,
293
760458
2268
Leadership Conference
on Civil Rights
12:42
the ACLU,
294
762750
1476
ACLU
12:44
NAACP, Legal Defense Fund,
295
764250
2268
NAACP,
Legal Defense Fund
12:46
Indivisible, ColorOfChange.org,
296
766542
2434
Indivisible,
ColorOfChange.org와 같은 단체요.
12:49
these groups are going to be
fighting in the courts,
297
769000
2434
이 단체들은 법정에서 싸울 것이고
12:51
fighting in Congress,
298
771458
1268
의회에서 싸울 것이고
12:52
to try to make sure
that we have a fair outcome.
299
772750
2268
공정한 결과를 얻으려고 노력할 거예요.
12:55
Those groups could use
your help and your donations.
300
775042
3059
이 단체들이 활동하도록
후원과 기부해주세요.
12:58
But if it gets to the point
301
778125
1976
그런데도
13:00
where you feel
302
780125
1559
어쩔 수 없이
13:01
that you have to take it to the streets,
303
781708
2226
거리로 나가서
13:03
that you're going to have to go outside
304
783958
1935
시위하고 행진하고
13:05
and demonstrate and march and protest,
305
785917
3059
항의해야 할 것 같으면
13:09
please do it peacefully.
306
789000
3226
부디 평화시위를 해주세요.
13:12
This is not just philosophy or morality.
307
792250
2309
단순히 철학이나 도덕적
관점이 아닙니다.
13:14
A lot of studies have shown
308
794583
2060
많은 연구에 따르면
13:16
that it's the peaceful protests
309
796667
2101
독재상황을 저지하고
13:18
that are more successful
at challenging these would-be dictators
310
798792
3642
쿠데타 시도를 역전시키는 데에
성공적인 방법이
13:22
and reversing coup attempts.
311
802458
1390
평화적인 시위입니다.
13:23
It's the peaceful ones, why?
312
803882
1386
이유가 무엇일까요?
13:25
Because when the protests turn violent,
313
805292
2392
시위가 폭력적으로 변하면
13:27
all that chaos and carnage
actually chases away supporters.
314
807708
4060
혼돈과 대학살로
지지기반을 잃게 됩니다.
13:31
So rather than demonstrations
getting bigger,
315
811792
2142
시위가 점점 커지기보다는
13:33
and the protests getting bigger,
316
813958
1560
운동이 점점 커지는 대신
13:35
they start to shrink.
317
815542
1267
오히려 규모가 줄어듭니다.
13:36
Then the government looks reasonable
when it cracks down.
318
816833
3018
정부가 시위를 단속하는 게
합리적인듯 보이게 되죠.
13:39
So it's actually a lot better
319
819875
1643
이제는 고인이 된
훌륭한 진 샤프의 지침을
13:41
to follow the guidance
of the late great Gene Sharp.
320
821542
3601
따르는 것이 훨씬 나아요.
13:45
Now he has written beautifully and well
321
825167
2851
진 샤프는 세세하게 잘 써놨어요.
13:48
about how strategically
you can roll back a coup
322
828042
4517
영리하고 잘 설계된
비폭력 시위를 통해
13:52
just using very smart,
very disciplined, very nonviolent protest.
323
832583
4768
전략적으로 쿠데타를 저지할 수 있는
방법을 설명했죠.
13:57
And a lot of his best ideas,
and people have been influenced by that,
324
837375
3351
그의 훌륭한 많은 방안에
영향을 받아 사람들은
14:00
are available in a new guidebook called,
325
840750
3268
새로운 가이드북을 만들었어요.
14:04
"Hold the Line."
326
844042
1476
"지켜내자(Hold the Line)"
14:05
You can look it up,
327
845542
1267
여러분도 찾아볼 수 있어요.
14:06
it's called "Hold the Line,
The Guide to Defending Democracy."
328
846833
3351
"지켜내자, 민주주의 수호 가이드"를
14:10
You can get that at holdthelineguide.com.
329
850208
3851
holdthelineguide.com
사이트에서 얻을 수 있어요.
14:14
And that can give you
a real good framework
330
854083
3185
똑똑하고 평화로운 방법으로 나아가는
14:17
to move forward in a smart, peaceful way
331
857292
2267
기준틀을 제공할 것입니다.
14:19
if you feel that you've got
to take it to the streets.
332
859583
3101
시위를 통해 항의해야 겠다고
느끼는 분들이 있으시다면요.
14:22
Now look,
333
862708
1268
이제는
14:24
I know all this stuff is overwhelming,
334
864000
1851
이 모든 것이 갑작스럽겠죠.
14:25
and I've got to admit,
some of these steps may not be enough.
335
865875
2934
언급한 단계들이
충분하지 않을 수도 있어요.
14:28
A truly rogue president
336
868833
1810
대통령이 정말 불량하다면
14:30
could call on private armed militia
337
870667
3434
무장민병대를 동원할 수 있어요.
14:34
to try to intimidate lawmakers
into keeping him or her in power.
338
874125
3768
의원들을 협박하고
자신의 권력을 유지하려고요.
14:37
Or they could just abuse
their emergency powers
339
877917
2684
혹은 국가긴급권을 남용해
14:40
and try to stay in office indefinitely.
340
880625
1934
무기한으로 백악관에
머무르려고 할 수도 있어요.
14:42
So we've got some real
problems in our system.
341
882583
2351
실제로 제도에 몇 가지 문제가 있어요.
14:44
The best way to stop a coup
342
884958
1976
쿠데타를 막는 가장 좋은 방법은
14:46
is to update and strengthen
our democratic system
343
886958
2643
이번 선거가 끝나자마자
민주주의 체제를 보완하고
14:49
as soon as this election is over.
344
889625
1601
강화하는 거예요.
14:51
Maybe we need to rethink,
reimagine or just get rid of
345
891250
3476
모든 체제를 재검토해야
될 수도 있습니다.
14:54
this whole electoral college,
extra inning thing in the first place.
346
894750
5559
선거인단제도를 없애거나
선거 후 절차를 재검토해봐야 합니다.
15:00
I know for sure
347
900333
1518
분명한 점은
15:01
we've got to do a better job
of protecting voter rights,
348
901875
2851
유권자 권리를 보호하고
유권자 위협을 기소하는 일에
15:04
of prosecuting voter intimidation
349
904750
2518
개선이 필요합니다.
15:07
and also making sure
we've got the technology
350
907292
2142
투표조작을 우려하지 않도록
15:09
that nobody needs to be afraid
of voter fraud.
351
909458
3226
기술을 확보하는 것도 중요해요.
15:12
These are the steps
that we're going to have to take
352
912708
2435
우리가 민주주의를 유지하고
15:15
to make sure that we have a democracy
and the democracy endures.
353
915167
3476
민주주의가 지속될 수 있도록
취해야 할 조치예요.
15:18
Because never forget this:
354
918667
2726
절대 잊지 마세요.
15:21
in the long sweep of human history,
355
921417
2767
인류의 긴 역사동안
15:24
a democratic republic
356
924208
1768
민주주의 공화국은
15:26
is the rarest form of government on earth.
357
926000
3268
가장 보기 드문 형태의 정부입니다.
15:29
Democracies are fragile.
358
929292
2976
민주주의는 부서지기 쉬워요.
15:32
Democracies can fail.
359
932292
2434
민주주의는 실패할 수 있어요.
15:34
And what citizens do or fail to do
in a moment of crisis
360
934750
3893
위기 순간에 시민들이
무슨 선택을 하는지에 따라
15:38
can determine the final fate
361
938667
3517
국민의, 국민에 의한, 국민을 위한
15:42
of government of, by and for the people.
362
942208
2601
정부의 최종 운명을 결정할 수 있어요.
15:44
So let's do our best, vote, but this time,
363
944833
3018
최선을 다하고 투표하지만 이번에는
15:47
we've got to stay vigilant and active,
364
947875
2143
투표 집계가 종료된 후에도
15:50
even after the ballots have been counted.
365
950042
1976
경계하고 적극적인 태도를
유지해야 해요.
15:52
We've got to stay active
all the way through
366
952042
2142
우리는 계속 적극적이어야 해요.
15:54
to inauguration day.
367
954208
1935
대통령 취임식 날까지요.
15:56
But I want to say to you,
368
956167
1309
제가 말씀드리고 싶은 건
15:57
I will support the winner
of a free and fair election
369
957500
4518
저는 자유롭고 공정한 선거의
승자를 지지하겠습니다
16:02
no matter which candidate wins,
370
962042
1976
어느 후보가 당선되든 간에요.
16:04
and I will oppose any so-called winner
371
964042
3101
몰라보게 과정을 뒤틀어 버리고
16:07
who prevails by twisting the process
beyond recognition.
372
967167
4017
승리만을 노리는 후보는 반대하겠습니다.
16:11
Because any American should be willing
to concede an election,
373
971208
4810
미국인이라면 선거에
기꺼이 승복해야 하지만
16:16
but no American should concede
374
976042
2226
미국의 민주주의의 핵심적인 원칙을
16:18
the core principles of democracy itself.
375
978292
4017
포기해서는 안됩니다.
16:22
Thank you.
376
982333
1250
감사합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.