Can't stick to a budget? Try these tweaks instead | Your Money and Your Mind

119,770 views ・ 2021-02-03

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Let's cut right to the chase:
1
162
1417
翻訳: Moe Shoji 校正: Maki Sugimoto
早速 要点に入りましょう
00:01
for most people, budgeting just doesn't work.
2
1579
3334
予算を立てるのが うまくいく人はあまりいません
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4913
2666
[あなたのお金と心 ウェンディ・デ・ラ・ロサ]
00:08
You maybe follow your budget for a few days or a few weeks,
4
8246
3250
数日や数週間は 予算に沿って行動しても
00:11
but soon, you forget about your budget
5
11496
1833
やがて 予算のことなんか忘れて
00:13
and stop tracking the flow of your money.
6
13371
1958
お金の出入りを気にしなくなります
00:15
And there goes your budget.
7
15329
1500
予算は失敗ですね
00:16
And that's because of reality is, most of your budget is fixed.
8
16829
3542
これは現実には 大体の予算が そもそも決まっているからです
00:20
You can't really do anything about it
9
20413
1791
大きな人生の選択でもしない限り
00:22
without making major life decisions.
10
22204
2125
特にどうすることもできないのです
00:24
Your rent is your rent.
11
24371
1417
家賃は決まっているし
00:25
Your phone bill is your phone bill.
12
25829
1709
携帯電話の通信費や
00:27
Your car payment is your car payment.
13
27538
2125
車の維持費も決まっています
00:29
But the focus of today is the fact that many people struggle
14
29663
3749
今日のポイントは 多くの人が苦労するのは
00:33
with the little, ongoing, frequent purchases like eating out,
15
33412
4209
継続的かつ頻繁に行う 少額の出費だということです
外食やデリバリーサービスや 買い物ですね
00:37
delivery services or shopping.
16
37621
2083
00:39
So let's tackle each one of those individually.
17
39746
2625
ひとつずつ 考えてみましょう
00:42
First, let's talk about eating out.
18
42371
1833
まずは外食です
00:44
In my research along with some colleagues,
19
44204
2000
同僚と共に行った 私の研究によると
00:46
I found that eating out
20
46246
1375
外食をすることは
00:47
is one of the biggest financial regrets that people have.
21
47621
2750
金銭的な後悔の 最大要因のひとつです
00:50
The only other expense that's even less satisfying than eating out
22
50412
3375
外食よりも満足度が低い 唯一の出費は
00:53
are bank fees!
23
53787
1167
銀行手数料なんです!
00:54
For eating out, instead of making a financial budget,
24
54954
2625
外食では 予算を想定して
00:57
where you tell yourself you're only going to spend
25
57579
2375
ひと月あたり 外食は 100ドルまでなどと決めずに
00:59
100 dollars a month on eating out,
26
59954
1667
ひと月あたり 外食は 100ドルまでなどと決めずに
01:01
let's focus on what I call a "frequency budget" instead.
27
61621
3083
「回数制限」を 考えてみるようにしましょう
01:04
So instead of focusing on the amount of money
28
64746
2417
まず金額を気にするのをやめます
01:07
that's much harder to track
29
67163
1333
追跡が難しい上に
01:08
and sometimes even impossible to track,
30
68496
1958
追跡しきれないこともあります
01:10
let's focus on limiting the number of times
31
70496
2625
そうではなく 外食する回数を
01:13
that you go out to eat.
32
73121
1333
制限してみましょう
01:14
You'll have a much easier time saying no
33
74496
2250
誘いを断るのも 出費を追跡するのも
01:16
and tracking your budget.
34
76746
1542
ずっと簡単ですよ
01:18
Now, I understand that we are all social humans,
35
78288
2708
私たち人間は社交を楽しむもので
01:20
and eating out is such a social activity.
36
80996
2167
外食は社交の一部ですよね
01:23
And if that's what you're craving, I have some tips
37
83204
2500
人との交流を求めているのなら 一石二鳥のヒントを
01:25
to make sure you can hit two birds with one stone.
38
85704
2500
いくつかお教えしたいと思います
01:28
Instead of eating out,
39
88246
1125
外食する代わりに
01:29
go and have a picnic with friends,
40
89413
1875
友達とピクニックに出かけたり
01:31
sign up for a workout class
41
91329
1667
ワークアウトのクラスに参加したり
01:33
or do any of the hundred social activities that you can do
42
93038
3166
他にもたくさんある社交活動を してみてください
01:36
without having to spend 50 to 70 dollars a night.
43
96204
3709
ひと晩に6,000~8,000円も 使わずに済むものにしましょう
01:39
If you plan it right,
44
99954
1334
うまく計画すれば
01:41
you can still satisfy your social craving
45
101288
2333
人と交流したい気持ちも 満たせるし
01:43
and still save your wallet a lot of money.
46
103621
3167
しかも お金も節約することができます
01:46
Now let's talk about delivery services.
47
106829
1959
次は デリバリーを考えましょう
01:48
A recent investigation found that those who order through a delivery app
48
108829
3750
最近の調査によると デリバリーアプリを利用する人は
01:52
end up spending anywhere from 7 percent to 91 percent more
49
112621
4667
店舗で食事をする人よりも 7~91%も多く
01:57
than those who dined in,
50
117288
1666
支払っているそうです
01:58
thanks to the pile of miscellaneous charges and fees.
51
118954
3084
様々な手数料や使用料が かかるせいです
02:02
In fact, the same item can be more expensive on the app
52
122038
4083
まったく同じ商品が 店頭よりもアプリでの方が
02:06
than in the restaurant.
53
126163
1250
高いこともあるのです
02:07
Right now, you may be ordering out more frequently.
54
127454
3417
現況では いつもより頻繁に デリバリーを利用する人もいるでしょう
02:10
One analysis found that with the addition of delivery apps,
55
130913
3083
ある分析によると デリバリーアプリの登場によって
02:14
fast food is no longer something associated with a quick bite on the go.
56
134038
3958
ファストフードも手軽に持ち帰るものでは なくなったといいます
02:17
Given the added baggage that comes with these delivery apps,
57
137996
3375
デリバリーアプリにつきまとう 面倒を考えると
02:21
my top tip here is to delete the apps from your phone.
58
141413
3791
一番のアドバイスは アプリを 携帯電話から削除することです
02:25
Now, if deleting it is too permanent or too extreme,
59
145246
3208
アプリを削除するのは あまりに大ごとだという人も
02:28
you can still change your environment
60
148496
1875
環境を変えることができます
02:30
by making as many speed bumps as you can,
61
150371
3542
立ち止まるきっかけを できるだけ たくさん作り
02:33
to slow down the pace of purchases.
62
153954
2167
購入までのペースを遅くするのです
02:36
Maybe link the app to a debit card
63
156121
2375
使える金額が少ないデビットカードと
02:38
with a small preset amount of money.
64
158538
2208
アプリを紐付けるのもいいですね
02:40
You can also delete the app after every purchase,
65
160788
3333
購入を終えるごとに アプリを削除するのもいいでしょう
02:44
so that it's not enticing you at all hours.
66
164121
3042
四六時中 購入を考えずに済みます
02:47
Now let's talk about shopping.
67
167163
1458
では 買い物はどうでしょうか
02:48
Let me be clear:
68
168621
1167
はっきりさせておくと
02:49
I'm not saying that you should never go shopping.
69
169788
2375
買い物するなと 言いたいわけではありません
私が言いたいのは
02:52
What I am saying
70
172163
1333
02:53
is that I encourage you to buy the things that bring you happiness.
71
173496
3792
喜びをもたらしてくれるものを 買いましょうということです
02:57
Research has shown that when you spend money on others,
72
177288
3166
研究によると 他の人のためにお金を使ったり
03:00
when you spend money on experiences
73
180454
2209
経験にお金を使ったり
03:02
and when you spend money on the things that save you time,
74
182704
2834
時間の節約になるものに お金を費やしたりする場合には
03:05
these expenses make you happier.
75
185538
1791
より喜びを感じるのだといいます
03:07
And I know retail therapy may seem great,
76
187329
2334
買い物でストレス発散もいいですが
03:09
but researchers have found that spending the same amount of money
77
189663
3166
たった500円程度でも 同じ金額のお金を
03:12
on someone else,
78
192871
1167
他人のために使うと
より幸せを感じるのだそうです
03:14
even as little as 5 dollars can make you happier.
79
194079
3125
03:17
So get that T-shirt for your friend instead of yourself.
80
197204
3292
自分のためではなく 友達のためにTシャツを買いましょう
03:20
Make a donation to a place that you really love and support
81
200496
3667
大好きで支援したい場所に お金を寄付したり
03:24
or buy an experience for yourself.
82
204204
2292
自分の経験のために お金を使いましょう
03:26
Try something for the first time.
83
206538
1875
初めてのことに 挑戦してみてください
03:28
And if you're overwhelmed,
84
208454
1375
すごく忙しくて
03:29
and you're burning the candle at both ends,
85
209829
2209
朝から晩まで無理をしているなら
03:32
know that it's OK to invest in something that will free up your time.
86
212038
3875
時間の節約に お金を使ってもいいんです
03:35
Hire a local high schooler to mow your lawn
87
215913
2625
近所の高校生に芝刈りを お願いしたり
03:38
or get someone to clean your house.
88
218579
2250
清掃を依頼したりしましょう
03:40
These may be a little pricey,
89
220871
1458
ちょっと高く感じられても
03:42
but the time you save will be worth every penny.
90
222371
3167
それで節約できる時間は その価値があります
03:45
By making these small changes to your discretionary spending,
91
225579
3000
出費のしかたを 少し変えてみるだけで
03:48
you can not only spend less
92
228621
2458
出費を減らせるばかりか
03:51
but actually get more happiness and satisfaction
93
231079
3125
使った分のお金から より多くの幸せと満足感を
03:54
from your spending.
94
234204
1209
得られるんです
03:55
It can mean a life with fewer guilty pleasures
95
235413
3125
後ろめたい喜びや後悔も 減らせます
03:58
and less regret.
96
238538
1166
後ろめたい喜びや後悔も 減らせます
03:59
Now who wouldn't want that?
97
239704
1375
良い考えでしょう?
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7