5 Steps to Fix Any Problem at Work | Anne Morriss | TED

300,771 views ・ 2023-05-31

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yamada Tetsuya 校正: Kazunori Akashi
00:04
You’ve heard the phrase “move fast and break things.”
0
4292
3254
「素早く動き 破壊せよ」という言葉を 聞いたことがあるでしょう
00:08
Facebook made it famous.
1
8213
1293
フェイスブックで有名です
00:09
But really, Mark just made the mistake of saying it out loud
2
9548
2836
しかしマークは これを口に出して言い
00:12
and putting it on company posters.
3
12384
2127
会社のポスターにするという愚を犯しました
00:16
By the way, Mark and I are not on a first-name basis.
4
16012
3587
ところで マーク・ザッカーバーグと私は 名前で呼び合う仲ではありません
00:19
(Laughter)
5
19599
3921
(笑)
00:24
But sometimes using the first names of our leaders
6
24187
3379
しかし指導者を下の名前で呼ぶことで
00:27
reminds us that leadership is a practice
7
27566
2335
リーダーシップとは 不完全な人間を
00:29
of imperfect humans leading imperfect humans.
8
29901
3253
不完全な人間が 率いることだと気づきます
00:33
That's why it's so hard.
9
33196
1543
だから難しいのです
00:35
How's it going, Elon?
10
35115
1710
調子はどう イーロン?
00:36
(Laughter)
11
36825
3503
(笑)
00:41
"Move fast and break things"
12
41413
2294
「素早く動き 破壊せよ」は
00:43
is still a widely held belief that we can either make progress
13
43748
3629
前進するか 相手を大切にするかの どちらか一方しかないという
00:47
or take care of each other, one or the other.
14
47377
2502
いまだに広く信じられている 考え方です
00:50
That a certain amount of wreckage is the price we have to pay
15
50463
3170
一定程度の破壊は 未来を創造するために
00:53
for inventing the future.
16
53675
1793
払わねばならない代価だと
00:56
My wife and I have spent the last decade helping companies clean up this wreckage.
17
56428
4212
妻と私は過去10年間 企業が この残骸を処分するのを手伝ってきました
01:01
And one of the main lessons from our work
18
61099
2252
そこから主に学んだのは
01:03
is that the trade-off at the heart of this worldview is false.
19
63393
3795
この世界観の中心にある 二者択一は誤りだということです
01:07
The most effective leaders we know
20
67897
2712
私たちが知る最も有能な指導者たちは
01:10
solve problems at an accelerated pace
21
70609
2627
素早く問題を解決しつつ
01:13
while also taking responsibility for the success
22
73236
3128
顧客や従業員や株主の
01:16
and the well-being of their customers and employees and shareholders.
23
76364
3921
成功と幸福にも責任を負います
01:20
They move fast and fix things.
24
80327
2335
彼らは素早く動き 改善しているのです
01:23
(Applause)
25
83288
3754
(拍手)
01:27
Now, what's come out of our work is something of a playbook
26
87417
2794
私たちの仕事から生まれたのが 問題を素早く解決するための
01:30
for fixing problems quickly,
27
90211
1419
戦略集のようなものです
01:31
whether it's a broken company culture or a struggling friendship.
28
91630
4129
問題は 腐敗した企業文化でも 友人関係の悩みでも構いません
01:36
And so what I want to do with you today is invite you
29
96384
2503
そこで今日皆さんには
01:38
to try on this playbook over the course of an imaginary week.
30
98928
3921
想像上の1週間で この戦略集を 試していただきたいと思います
01:42
So how this is going to work is I'm going to give you an agenda
31
102849
3003
これの使い方ですが 1週間 曜日ごとに予定を示します
01:45
for each day of the week, Monday, Tuesday, Wednesday.
32
105852
2628
月曜、火曜、水曜というように
01:48
You see where this is going.
33
108521
2086
あとはおわかりでしょう
01:50
And then I want you to go home and try it
34
110649
2043
そして家に帰り それを試して
01:52
and see how much progress you can make.
35
112692
1877
どの程度改善できるか 確かめてください
01:54
Does that sound reasonable?
36
114611
1293
よろしいでしょうか
01:55
OK.
37
115945
1377
結構
01:57
I'm seeing some signs of consent, thank you.
38
117322
2085
頷いている人が見えます ありがとうございます
02:00
Start by thinking of a problem that you're having right now
39
120325
3086
今 抱えている問題で 皆さん以外の誰かが関わるものから
02:03
that involves at least one other person,
40
123411
1919
考えていくことにしましょう
02:05
your kids, your co-founders, your customers, etc.
41
125372
3211
お子さんでも 共同設立者でも 顧客でもいいです
02:09
Now in our imaginary week,
42
129167
3045
仮定の1週間のうち
02:12
it's now Monday morning.
43
132253
1877
今は月曜日の午前中です
02:14
Now Monday morning, it's a bad rap,
44
134172
1710
月曜は評判が悪いですが
02:15
but we like to think of it as the gift of renewal
45
135924
2294
7日毎に来る
心機一転の機会と考えましょう
02:18
that comes around every seven days.
46
138218
1710
02:19
(Laughter)
47
139928
1209
(笑)
02:21
On Monday, your task is to figure out what your real problem is,
48
141179
3962
月曜日 皆さんの任務は 本当の問題は何かを見つけ出すことです
02:25
which may not be the problem that you thought you had
49
145141
3003
それは ほんの1分前に 問題と思っていたこととは
02:28
just a minute ago.
50
148186
1585
違うかもしれません
02:29
Because here's the thing.
51
149771
1251
なぜならこういうことです
02:31
As human beings,
52
151439
1126
人間は自分たちの思考の 質の高さを過信しがちです
02:32
we tend to be overconfident in the quality of our thoughts.
53
152607
2795
02:36
Particularly when it comes to diagnosing our own problems.
54
156569
3003
自らの問題を診断するときは特にそうです
02:39
"My investors don't get it."
55
159989
2128
「投資家はわかっていない」
02:42
"My Gen Z employees are entitled."
56
162117
2919
「Z世代の部下は 自分が特別だと思っている」
02:45
"My dog is mad at me."
57
165078
1668
「愛犬が怒ってる」
02:48
Let's find out if you're right.
58
168039
1877
皆さんが正しいかを考えてみましょう
02:49
The thing that's going to help you out most today is your own curiosity.
59
169916
3420
今日 最も役に立つのはご自身の好奇心です
02:53
So turn that original diagnosis, "My Gen Z employees are entitled,"
60
173336
3629
元々の分析である 「Z世代は自分が特別だと思っている」を
02:57
into a question rather than a statement.
61
177006
2294
意見ではなく質問にしてみましょう
02:59
"What's going on with my Gen Z employees?"
62
179342
2336
「Z世代の部下には 何が起きているのか?」
03:02
Now your next move sounds obvious,
63
182887
2711
次にとるべき行動は明らかだと思いますが
03:05
but you might be surprised to learn how infrequently people actually do it.
64
185640
3545
実際には多くの人が滅多にそうしないと知って 驚かれるかもしれません
03:09
Talk directly to the other people who have a stake in your problem.
65
189185
3712
その問題の利害関係者に直接聞くことです
03:13
Ask some things you might not normally ask in polite company,
66
193898
3587
礼儀正しい付き合いでは 普通なら聞かないような
03:17
things that require a little courage on your part.
67
197527
2920
少し聞く勇気がいることを 聞くのです
03:22
Now, as I look around the room, and I'm being a little presumptuous,
68
202073
4213
会場を見回してみますと 私が少し出しゃばりすぎて
03:26
I suspect this is going to be hard for some of you.
69
206327
2878
難しく感じている方もおられるようです
03:29
I get it, I come from a very WASPy family.
70
209664
2711
確かに 私の家は まさに白人プロテスタント的で
03:32
There were three approved topics of conversation:
71
212417
2419
会話で許される話題は3つだけ
03:34
the pets, the weather,
72
214836
1835
ペット 天気
03:36
and Tom Brokaw for some reason.
73
216671
2169
なぜかニュースキャスターの トム・ブロコウでした
03:38
(Laughter)
74
218840
2419
(笑)
03:41
But sometimes just a single brave conversation
75
221259
3003
しかし 勇気を振るって たった1度交わした会話で
03:44
can reveal an entirely new structure to your problem.
76
224262
2753
目下の問題の別の構造が 明らかになることもあります
03:47
Some of you will discover, for example,
77
227015
2294
例えば 今週解決を目指している 問題が生じた責任が
03:49
that you have a role to play
78
229309
2085
03:51
in creating the problem that you're now solving this week.
79
231394
3170
皆さんの方にあると わかることがあります
03:56
Instead of your Gen Z employees being entitled, for example,
80
236065
3671
自分だけが特別と思っているのは Z世代の部下ではなく
03:59
you might discover it's you who feels entitled.
81
239778
2335
皆さんの方だとわかるかもしれません
04:02
To burn them out and pay them less than what they're worth,
82
242530
2795
彼らを消耗させ 仕事分の給料を払わないのは
04:05
simply because that was the broken work contract
83
245325
2252
皆さんが彼らの年齢だった頃 契約違反なのに
04:07
that you put up with at their age.
84
247619
1877
我慢していたせいかも
04:10
(Applause)
85
250330
2919
(拍手)
04:13
I'm just spitballing up here.
86
253291
3128
私は思いつきでしゃべっているだけですが
04:16
(Laughter)
87
256461
2294
(笑)
04:18
But what I do know is that whatever it is you learn today,
88
258797
3795
しかしはっきりしていることは 皆さんが今日何を学ぶにせよ
04:22
you're going to be closer to understanding
89
262592
2044
皆さんが望む 人間関係や 組織や生活を妨げるものを
04:24
what's really getting in the way of the relationship
90
264636
2460
04:27
or the organization or the life you want.
91
267096
2712
少しずつ理解しているということです
04:31
Alright, excellent first day, everyone.
92
271309
2085
さあ すばらしい初日でした
04:34
Get some rest.
93
274062
1376
今日は寝ましょう
04:35
Now it's Tuesday.
94
275438
1377
火曜日になりました
04:38
On Tuesday, your job is to run a smart experiment
95
278024
3128
今日の仕事は 問題解決の方法について
04:41
in how to solve your problem.
96
281194
2085
気の利いた実験をしてみることです
04:43
Start by creating a good-enough plan
97
283321
2085
人間関係を強化するのに十分な計画を
04:45
to strengthen the relationship at the center of it.
98
285448
2419
問題解決の中心に 据えることから始めましょう
04:48
Now, a good-enough plan is distinct from a perfect plan,
99
288451
3587
「十分な計画」は 「完璧な計画」とは異なります
04:52
which is an elusive, fantastical creature
100
292080
2419
後者は達成しがたい空想の産物で
04:54
that has never actually been spotted in the wild.
101
294541
2752
実際の社会では絶対に見つかりません
04:58
We tend to think about problems through the lens of trust.
102
298753
2753
私たちは信頼というレンズを通して 問題を考えがちです
05:01
So one prompt that often helps on Tuesday
103
301548
2419
ですから火曜日によく役立つ質問は
05:03
is what could you do tomorrow to build more trust than you did today?
104
303967
5213
「今日よりも信頼を築くために 明日自分には何ができるか」です
05:09
For one team we were working with,
105
309222
1627
かつて私たちが手助けしたチームは
05:10
they decided to stop texting each other about each other
106
310849
2669
会議の最中にお互いについて メッセージを送り合うことを
05:13
in the middle of meetings.
107
313518
1501
やめようと決めました
05:15
(Laughter)
108
315061
3545
(笑)
05:20
Someone else we were coaching decided
109
320358
1793
また私たちが指導した別の人は
05:22
that it was time to come clean to his cofounders,
110
322151
2378
今こそ共同設立者に
05:24
that he was ready to move on from the business.
111
324529
2878
事業から手を引きたいと 率直に打ち明ける決心をしました
05:27
Another leader decided that it was time for him to take full responsibility
112
327407
4129
別の指導者は 自らが設計した 製品のせいで起きた
05:31
for the unintended harms of a product that he'd designed.
113
331536
2836
予期せぬ損害の全責任をとる 潮時だと判断しました
05:35
Is your good-enough plan going to work?
114
335373
2336
皆さんの十分な計画は 機能するでしょうか?
05:37
Probably not.
115
337750
1127
たぶん無理でしょう
05:39
Statistically, not on the first try.
116
339460
2294
統計的には 最初はうまくいきません
05:42
That's why I'm giving you all a week to figure it out.
117
342088
2836
だから問題を解決するのに 丸1週間かけるのです
05:45
But also to make the inevitable, unavoidable mistakes.
118
345466
3254
これは絶対に避けられない 間違いをしておくためでもあります
05:49
The purpose of Tuesday is not to get it right.
119
349137
2627
火曜日の目的は 物事を正しく行うことではなく
05:51
The purpose of Tuesday is to learn.
120
351764
1752
学ぶことです
05:53
It's to get into the sandbox of your life and give yourself permission to play.
121
353516
4588
人生の砂場に入って 遊んでみることです
05:59
Alright, go and have the adult beverage of your choice,
122
359355
2586
さあ お好きな大人の飲み物を 飲みに行きましょう
06:01
which you have definitely earned.
123
361941
1710
今日はそれだけ働きました
06:04
Now it’s Wednesday.
124
364110
1585
さて水曜日になりました
06:07
On Wednesday, your job is to do something that adults generally don't like to do.
125
367113
4046
皆さんの仕事は 普通 大人はしたがらないことです
06:11
It's to make new friends.
126
371159
1626
新しい友人を作るのです
06:13
But the research is really clear.
127
373870
2002
課題内容は非常に明快です
06:15
That whatever problem you're trying to solve this week,
128
375914
2585
今週解決しようとする問題について
06:18
you're going to be better at solving it
129
378499
1877
自分と同じように考えない人と一緒に
06:20
with people who don't already think like you do.
130
380418
2461
より良い解決法を見つけるのです
06:23
I know you've heard this before many times.
131
383588
2919
これまで何回もお聞きになったことが あると思いますが
06:26
But today is your chance to practice.
132
386549
2544
今日こそ実践の機会です
06:29
So describe your good-enough plan, the one you came up with yesterday,
133
389135
3629
昨日思いついた十分な計画を
06:32
to someone whose life experience has been materially different from yours.
134
392764
4421
皆さんと大いに異なる人生経験を持つ人に 説明しましょう
06:37
If you've been at the company for a decade,
135
397852
2044
今の会社に10年間勤めているなら
06:39
talk to someone who started last week.
136
399896
1835
先週入社した人に話してください
06:42
If you're a white partner, talk to a Black partner.
137
402106
2461
白人なら 黒人の相手と話してください
06:44
If you're queer like me,
138
404567
1210
私のようにクィアなら
06:45
talk to the straightest person you can find.
139
405818
2419
知るかぎり一番ストレートな人に 話してください
06:48
(Laughter)
140
408237
1419
(笑)
06:49
Contrary to what you may have heard recently, they're everywhere.
141
409656
3545
最近 耳にすることとは逆に そういう人はそこら中にいますから
06:53
(Laughter)
142
413242
2962
(笑)
06:56
(Applause)
143
416245
3546
(拍手)
07:00
And when you're done with that conversation,
144
420166
2085
そしてその会話を終えたら
さらに別の素晴らしい面で 人生経験の異なる
07:02
have another conversation with someone else who's different from you
145
422251
3254
07:05
on some other gorgeous dimension of the human experience.
146
425546
3295
他の人と会話してください
07:08
This is going to take you all day,
147
428841
2211
そうすれば1日かかるでしょう
07:11
and some of you are going to be surprised to discover
148
431094
2502
そして1週間で 一番好きな日になったことに
07:13
that it’s your favorite day of the week.
149
433596
1919
驚くかもしれません
1日の終わりに 皆さんは笑顔になり
07:15
At the end of the day, you’re going to be smiling,
150
435515
2377
07:17
and your good-enough plan is going to be an even-better plan.
151
437934
2878
「十分な計画」が 「もっと良い計画」になることでしょう
07:22
OK, now it's Thursday, good morning.
152
442188
1835
木曜日になりました おはようございます
07:24
It's Thursday, you're unstoppable.
153
444732
2920
もう誰にも止められません
07:27
Thursday is storytelling day.
154
447694
2043
木曜日は物語を語る日です
07:30
As humans, we need stories to make sense of change,
155
450446
3379
人間は変化を理解するために 物語を必要としていて
07:33
to find our place in the script of it.
156
453825
2169
筋書きの中に自分を位置づけます
07:36
Stories also help us to activate all the other people around us
157
456744
3170
また物語は そういう変化の際に
私たちに必要な 身近な人々を 動かす助けとなります
07:39
whose help we're going to need with that change.
158
459914
2252
07:42
Stories have three parts: past, present, future.
159
462208
3128
物語は3つの部分からなります 過去と現在と未来です
07:46
We often skip over that past part in moments of big change.
160
466254
3462
大きな変化があるとき 私たちは過去をとばしがちです
07:51
We did some work with Uber
161
471759
1752
私たちがウーバーと仕事をしたのは
07:53
when it was going through its very public crisis in leadership.
162
473511
3003
同社が経営陣の危機に揺れていたときでした
07:57
And when the new guy came in, the new CEO,
163
477557
3253
新しいCEOが着任し
08:00
and hosted his first all-hands meeting,
164
480852
2794
最初の全社集会を主宰したとき
08:03
he committed to retain the edge
165
483688
1835
彼はウーバーを桁外れの存在にした
08:05
that had made Uber a force of nature.
166
485565
2711
強みを忘れないと約束しました
08:09
Now, this line was met with thunderous applause.
167
489444
3503
この一言は 雷のような 拍手喝采をもって迎えられました
08:12
The applause of relief.
168
492947
1794
安堵の喝采です
08:15
He also joined in a standing ovation for his predecessor,
169
495742
3420
また 彼も加わって前任者に向けて 総立ちで拍手を送りました
08:19
who also happened to be in the room that day.
170
499162
2294
その日たまたま同じ部屋にいたのです
08:22
I was so struck
171
502331
2002
こうした選択をした計らいに
08:24
by the grace of this choice.
172
504333
2044
私は大変心を打たれました
08:26
And that's the word I want you to bring to your own storytelling.
173
506878
3086
そしてそれが 皆さんの物語に 入れて欲しい言葉です
08:29
Listen, Uber had serious problems to solve,
174
509964
3712
いいですか ウーバーには 解決すべき深刻な問題がありました
08:33
as anyone reading the news could figure out.
175
513676
2503
ニュースを読まれている方なら おわかりの通りです
08:36
But the people in that room had built something extraordinary,
176
516179
3378
しかしその部屋にいた人々は 途轍もないものを築き上げたのであり
08:39
and they had something real to lose in an uncertain future.
177
519599
3295
不確実な未来に失いかねない 確かなものを持っていました
08:43
Instead of setting himself up as some kind of company savior,
178
523519
4004
新しいCEOは 救世主のようにふるまうのではなく
08:47
the new guy honored that complicated truth.
179
527523
2753
その複雑な真実に敬意を表したのです
08:50
Honor the complicated truth of the people around you,
180
530693
2586
皆さんの周囲の方の複雑な真実に 敬意を払いましょう
08:53
the ones who aren't so sure about all your big plans.
181
533321
3003
彼らは 皆さんの大きな計画を 信用しているわけではありません
08:56
Then tell us why you want to change things.
182
536616
2461
そしてなぜ変化を望むのかを話してください
08:59
Finally, tell us about the future in vivid and specific language.
183
539660
4713
最後に 生き生きとした具体的な言葉で 未来を語ってください
09:04
Tell us what it's going to feel like when your story becomes our reality.
184
544373
4213
皆さんの物語が現実となったとき どのように感じられるかを話してください
09:11
Alright, it's Friday.
185
551255
1752
さて 金曜日です
09:13
It's Friday, and you're almost done, I promise.
186
553007
2503
もうほとんど完成です
09:16
The payoff of Friday,
187
556302
1293
金曜日の報酬
09:17
the payoff of this whole week of hard work
188
557595
3086
この1週間 懸命に働いた報酬は
09:20
is that you now get to move fast
189
560723
2169
今や皆さんは 素早く動けるようになり
09:22
because you're far less likely to break things.
190
562934
2961
物事を破壊する可能性が はるかに低くなったことです
09:26
So do everything you decided to do over the last week,
191
566979
2753
ですから過去1週間にやると決めたことは 全部してください
09:29
but now do it with a sense of urgency.
192
569774
2210
でも少し急いでやってください
09:32
Urgency releases the energy in the system.
193
572693
2503
切迫感は 組織に エネルギーを与え
09:35
It makes it clear to everyone that you take the problem seriously.
194
575863
3254
皆さんが問題を深刻に捉えていることを はっきり示します
09:39
So whatever administrative hurdles,
195
579408
2336
ですから どんな経営上の障害や 非生産的な過程が
09:41
whatever unproductive process is in the way of taking action today,
196
581786
3587
今日の行動を阻もうと
09:45
just strip it out, just refuse to tolerate it.
197
585414
3295
それを取り除き 容赦しないでください
09:49
People ask us all the time about the optimal timing for big change.
198
589460
4630
いつも聞かれるのは 大きな変化に適したタイミングです
09:54
And our answer is almost always the same.
199
594549
1960
そして私たちの答えは ほぼ常に同じです
09:56
How about now?
200
596884
1377
今ではどうでしょう?
09:59
Now seems good.
201
599095
1209
今がいいと思います
10:01
Take action now,
202
601097
1793
いま行動し
10:02
and then learn from whatever happens next.
203
602932
2419
何が次に起ころうと そこから学びましょう
10:05
And at the end of this day, at the end of this week,
204
605393
2753
そしてこの日の終わり すなわちこの週の終わりに
10:08
your even-better plan has a chance of being a great plan.
205
608146
4170
皆さんの「さらに良い計画」は 「すばらしい計画」になる可能性があります
10:14
Alright, that’s it.
206
614277
1167
以上です
10:15
That's your week.
207
615820
1376
これが皆さんの1週間です
10:17
Congratulations,
208
617238
1627
おめでとうございます
10:18
you did it, as you rest and recover, which is essential.
209
618906
3045
やりました 休んで回復することが不可欠です
10:22
I want to leave you with one final thought.
210
622577
2002
最後に1つ 提案したいことがあります
10:25
I spend my time
211
625705
1668
私はこれまで
10:27
helping leaders to change and evolve.
212
627415
1960
指導者の変化と成長を 支援してきました
10:29
And no one has ever said to me,
213
629750
2128
でも私に「もっと時間をかけて
10:31
"I wish I had taken longer and done less."
214
631878
2544
もっと少ししかやっていなければ」 と言った人はいません
10:34
(Laughter)
215
634714
2919
(笑)
10:38
What I do hear again and again is the opposite.
216
638384
2836
何度も聞いたのは その反対でした
10:42
And so my invitation to you today is to practice.
217
642471
3671
ですから皆さんにお勧めしたいのは 実践することです
10:46
To practice taking less time
218
646142
2419
より短時間で
10:48
to do more of the things that will make your relationships and your teams
219
648561
3962
より多くのことを実践し 皆さんの人間関係やチームや
10:52
and your organizations stronger.
220
652565
2044
組織を強くしましょう
10:55
And to be honest, you have my blessing
221
655735
1835
率直に申し上げて
10:57
to take longer than a week to get it done.
222
657612
2877
そうするのに1週間より 長い時間をかけても構いません
11:01
What I don't want you to do
223
661699
1293
ただ 避けてほしいのは
11:03
is to take months or even years,
224
663034
2377
何か月も何年もかけることです
11:05
which tends to be our default timeline for solving hard problems.
225
665453
4171
困難な課題の解決には それくらいの時間を想定してしまいがちですが
11:10
Most of our problems deserve a more urgent response.
226
670583
4254
私たちの課題はほとんどの場合 素早く対応する価値があります
11:16
Most of our problems deserve a metabolic rate
227
676130
2628
私たちの課題はほとんどの場合
11:18
that honors the frustration and the mediocrity
228
678758
3503
不満、凡庸、現状に対する 真の苦痛を尊重して
11:22
and the real pain of the status quo for some of you.
229
682261
3128
代謝を促進する価値があります
11:27
Thank you.
230
687725
1210
ありがとうございます
11:28
(Laughter and applause)
231
688935
2669
(笑いと拍手)
11:31
So whether your name is Mark or Elon or Chris --
232
691604
3754
ですから皆さんがマークであれ イーロンであれ クリスであれ―
11:35
thank you for having me --
233
695358
1501
ご招待 ありがとうございます―
11:36
or Anne,
234
696901
1376
あるいはアンであれ
11:38
find out what happens when you move fast and fix things
235
698277
3963
素早く動き 改善したら 何が起こるかを見極めて
11:42
and decide that the moment that matters most is right now.
236
702281
3629
最も重要な瞬間は 今なのだと 知ってください
11:46
(Applause and cheers)
237
706702
5506
(拍手と歓声)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7