5 Steps to Fix Any Problem at Work | Anne Morriss | TED

364,043 views ・ 2023-05-31

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Stefano Simoni Revisore: Gabriella Patricola
00:04
You’ve heard the phrase “move fast and break things.”
0
4292
3254
Voi avrete sentito la frase
“andate avanti veloci e rompete pure qualcosa.”
00:08
Facebook made it famous.
1
8213
1293
Facebook l’ha resa famosa.
00:09
But really, Mark just made the mistake of saying it out loud
2
9548
2836
Ma in realtà, Mark ha solo fatto l’errore di dirla ad alta voce
00:12
and putting it on company posters.
3
12384
2127
e metterla sui manifesti aziendali.
00:16
By the way, Mark and I are not on a first-name basis.
4
16012
3587
A proposito, io e Mark non ci diamo del tu.
00:19
(Laughter)
5
19599
3921
(Risate)
00:24
But sometimes using the first names of our leaders
6
24187
3379
Ma a volte usare i nomi dei nostri leader
00:27
reminds us that leadership is a practice
7
27566
2335
ci ricorda che la leadership è una pratica
00:29
of imperfect humans leading imperfect humans.
8
29901
3253
di esseri umani imperfetti che guidano esseri umani imperfetti.
00:33
That's why it's so hard.
9
33196
1543
Ecco perché è così difficile.
00:35
How's it going, Elon?
10
35115
1710
Come va, Elon?
00:36
(Laughter)
11
36825
3503
(Risate)
00:41
"Move fast and break things"
12
41413
2294
“Andate avanti veloci e rompete pure qualcosa”
00:43
is still a widely held belief that we can either make progress
13
43748
3629
è ancora una credenza ampiamente diffusa per la quale possiamo fare progressi
00:47
or take care of each other, one or the other.
14
47377
2502
o prenderci cura gli uni degli altri, dell’uno o dell’altro.
00:50
That a certain amount of wreckage is the price we have to pay
15
50463
3170
Che una certa quantità di rottami è il prezzo che dobbiamo pagare
00:53
for inventing the future.
16
53675
1793
per inventare il futuro.
00:56
My wife and I have spent the last decade helping companies clean up this wreckage.
17
56428
4212
Io e mia moglie passammo l’ultimo decennio
ad aiutare le aziende a ripulirsi da questi rottami.
01:01
And one of the main lessons from our work
18
61099
2252
E una delle principali lezioni del nostro lavoro
01:03
is that the trade-off at the heart of this worldview is false.
19
63393
3795
è che il compromesso al centro di questa visione del mondo è falso.
01:07
The most effective leaders we know
20
67897
2712
I leader più efficaci che conosciamo
01:10
solve problems at an accelerated pace
21
70609
2627
risolvono i problemi a un ritmo accelerato
01:13
while also taking responsibility for the success
22
73236
3128
ma sanno anche assumersi la responsabilità del successo
01:16
and the well-being of their customers and employees and shareholders.
23
76364
3921
e il benessere dei propri clienti e dipendenti e azionisti.
01:20
They move fast and fix things.
24
80327
2335
Vanno avanti velocemente e sistemano le cose.
01:23
(Applause)
25
83288
3754
(Applausi)
01:27
Now, what's come out of our work is something of a playbook
26
87417
2794
Ora, ciò che è venuto fuori dal nostro lavoro è una specie di manuale
01:30
for fixing problems quickly,
27
90211
1419
per risolvere rapidamente problemi,
01:31
whether it's a broken company culture or a struggling friendship.
28
91630
4129
che si tratti di una cultura aziendale infranta o di un’amicizia in difficoltà.
01:36
And so what I want to do with you today is invite you
29
96384
2503
E così quello che voglio fare con voi oggi è invitarvi
01:38
to try on this playbook over the course of an imaginary week.
30
98928
3921
a provare questo manuale nel corso di una settimana immaginaria.
01:42
So how this is going to work is I'm going to give you an agenda
31
102849
3003
Così, funziona in modo che ho intenzione di darvi un ordine del giorno
01:45
for each day of the week, Monday, Tuesday, Wednesday.
32
105852
2628
per ogni giorno della settimana, lunedì, martedì, mercoledì.
01:48
You see where this is going.
33
108521
2086
Potete vedere dove porta tutto questo.
01:50
And then I want you to go home and try it
34
110649
2043
E poi voglio che andiate a casa e proviate
01:52
and see how much progress you can make.
35
112692
1877
e vediate che progressi potete fare.
01:54
Does that sound reasonable?
36
114611
1293
Vi sembra ragionevole?
01:55
OK.
37
115945
1377
Va bene.
01:57
I'm seeing some signs of consent, thank you.
38
117322
2085
Vedo dei segni di consenso, grazie.
02:00
Start by thinking of a problem that you're having right now
39
120325
3086
Iniziate pensando a un problema che state avendo in questo momento
02:03
that involves at least one other person,
40
123411
1919
che coinvolga almeno un’altra persona,
02:05
your kids, your co-founders, your customers, etc.
41
125372
3211
i vostri figli, i vostri co-fondatori, i vostri clienti, ecc.
02:09
Now in our imaginary week,
42
129167
3045
Ora, nella nostra settimana immaginaria,
02:12
it's now Monday morning.
43
132253
1877
adesso è lunedì mattina.
02:14
Now Monday morning, it's a bad rap,
44
134172
1710
Il lunedì ha una brutta reputazione,
02:15
but we like to think of it as the gift of renewal
45
135924
2294
ma ci piace pensare a ciò come dono di rinnovamento
02:18
that comes around every seven days.
46
138218
1710
che si verifica ogni sette giorni.
02:19
(Laughter)
47
139928
1209
(Risate)
02:21
On Monday, your task is to figure out what your real problem is,
48
141179
3962
Lunedì, il vostro compito è capire qual è il vostro vero problema,
02:25
which may not be the problem that you thought you had
49
145141
3003
che potrebbe non essere il problema che pensavate di avere
02:28
just a minute ago.
50
148186
1585
solo un minuto fa.
02:29
Because here's the thing.
51
149771
1251
Perché, ecco il punto.
02:31
As human beings,
52
151439
1126
Come esseri umani,
02:32
we tend to be overconfident in the quality of our thoughts.
53
152607
2795
tendiamo ad essere troppo sicuri di noi stessi
sulla qualità dei nostri pensieri.
02:36
Particularly when it comes to diagnosing our own problems.
54
156569
3003
Soprattutto quando si tratta di diagnosticare i nostri problemi.
02:39
"My investors don't get it."
55
159989
2128
“I miei investitori non capiscono.”
02:42
"My Gen Z employees are entitled."
56
162117
2919
“I miei dipendenti della Gen. Z hanno il diritto”.
02:45
"My dog is mad at me."
57
165078
1668
“Il mio cane è arrabbiato con me.”
02:48
Let's find out if you're right.
58
168039
1877
Scopriamo se avete ragione.
02:49
The thing that's going to help you out most today is your own curiosity.
59
169916
3420
La cosa che vi aiuterà oggi è soprattutto la vostra curiosità.
Così, girare quella diagnosi originale,
02:53
So turn that original diagnosis, "My Gen Z employees are entitled,"
60
173336
3629
“I dipendenti della Gen. Z hanno il diritto,”
02:57
into a question rather than a statement.
61
177006
2294
in una domanda invece di una dichiarazione.
02:59
"What's going on with my Gen Z employees?"
62
179342
2336
“Che sta succedendo ai miei dipendenti della Gen. Z?”
03:02
Now your next move sounds obvious,
63
182887
2711
Ora la vostra prossima mossa sembra ovvia,
03:05
but you might be surprised to learn how infrequently people actually do it.
64
185640
3545
ma potreste sorprendervi di imparare come di rado le persone davvero lo fanno.
03:09
Talk directly to the other people who have a stake in your problem.
65
189185
3712
Parlare direttamente con altre persone che hanno interesse nel vostro problema.
03:13
Ask some things you might not normally ask in polite company,
66
193898
3587
Chiedere cose che potreste normalmente non chiedere in cortese compagnia,
03:17
things that require a little courage on your part.
67
197527
2920
cose che richiedono un po’ di coraggio da parte vostra.
03:22
Now, as I look around the room, and I'm being a little presumptuous,
68
202073
4213
Ora, mentre mi guardo intorno nella stanza, e sono un po’ presuntuosa,
03:26
I suspect this is going to be hard for some of you.
69
206327
2878
sospetto che questo sarà difficile per alcuni di voi.
03:29
I get it, I come from a very WASPy family.
70
209664
2711
Ho capito, vengo da una famiglia bianca, anglosassone, protestante.
03:32
There were three approved topics of conversation:
71
212417
2419
C’erano tre argomenti di conversazione approvati:
03:34
the pets, the weather,
72
214836
1835
gli animali domestici, il tempo,
03:36
and Tom Brokaw for some reason.
73
216671
2169
e Tom Brokaw per alcun motivo.
03:38
(Laughter)
74
218840
2419
(Risate)
03:41
But sometimes just a single brave conversation
75
221259
3003
Ma qualche volta una conversazione coraggiosa
03:44
can reveal an entirely new structure to your problem.
76
224262
2753
può rivelare una nuova struttura al vostro problema.
03:47
Some of you will discover, for example,
77
227015
2294
Qualcuno di voi scoprirà, ad esempio,
03:49
that you have a role to play
78
229309
2085
che ha un ruolo da svolgere
03:51
in creating the problem that you're now solving this week.
79
231394
3170
nel creare il problema che sta risolvendo questa settimana.
03:56
Instead of your Gen Z employees being entitled, for example,
80
236065
3671
Invece dei vostri dipendenti di Gen Z aventi diritto, ad esempio,
03:59
you might discover it's you who feels entitled.
81
239778
2335
potreste scoprire che voi vi sentite in diritto.
04:02
To burn them out and pay them less than what they're worth,
82
242530
2795
Di mandarli in burn out e pagarli meno di quello che valgono,
04:05
simply because that was the broken work contract
83
245325
2252
semplicemente per il contratto di lavoro interrotto
04:07
that you put up with at their age.
84
247619
1877
che avete sopportato alla loro età.
04:10
(Applause)
85
250330
2919
(Applausi)
04:13
I'm just spitballing up here.
86
253291
3128
Sto solo dando idee.
04:16
(Laughter)
87
256461
2294
(Risate)
04:18
But what I do know is that whatever it is you learn today,
88
258797
3795
Ma so che qualsiasi sia la cosa che imparerete oggi,
04:22
you're going to be closer to understanding
89
262592
2044
sarete più vicini alla comprensione
04:24
what's really getting in the way of the relationship
90
264636
2460
di ciò che sta davvero ostacolando la relazione
04:27
or the organization or the life you want.
91
267096
2712
o l’organizzazione o la vita che desiderate.
04:31
Alright, excellent first day, everyone.
92
271309
2085
Bene, ottimo primo giorno a tutti.
04:34
Get some rest.
93
274062
1376
Riposatevi.
04:35
Now it's Tuesday.
94
275438
1377
Ora è martedì.
Martedì, il vostro lavoro è di eseguire un esperimento intelligente
04:38
On Tuesday, your job is to run a smart experiment
95
278024
3128
04:41
in how to solve your problem.
96
281194
2085
per risolvere il vostro problema.
04:43
Start by creating a good-enough plan
97
283321
2085
Iniziate creando un piano abbastanza buono
04:45
to strengthen the relationship at the center of it.
98
285448
2419
per rafforzare la relazione al centro di esso.
04:48
Now, a good-enough plan is distinct from a perfect plan,
99
288451
3587
Ora, un piano abbastanza buono è distinto da un piano perfetto,
04:52
which is an elusive, fantastical creature
100
292080
2419
che è una creatura inafferrabile e fantastica
04:54
that has never actually been spotted in the wild.
101
294541
2752
che non è mai realmente stata avvistata in natura.
04:58
We tend to think about problems through the lens of trust.
102
298753
2753
Tendiamo a pensare ai problemi attraverso la lente della fiducia.
05:01
So one prompt that often helps on Tuesday
103
301548
2419
Quindi un suggerimento che spesso aiuta di martedì
05:03
is what could you do tomorrow to build more trust than you did today?
104
303967
5213
è cosa potreste fare domani per costruire più fiducia di quella di oggi?
05:09
For one team we were working with,
105
309222
1627
In un team con cui lavoravamo,
05:10
they decided to stop texting each other about each other
106
310849
2669
decisero di smettere di inviare messaggi gli uni sugli altri
05:13
in the middle of meetings.
107
313518
1501
nel bel mezzo delle riunioni.
05:15
(Laughter)
108
315061
3545
(Risate)
Un altro che stavamo orientando decise
05:20
Someone else we were coaching decided
109
320358
1793
05:22
that it was time to come clean to his cofounders,
110
322151
2378
che era ora di confessare ai suoi cofondatori,
05:24
that he was ready to move on from the business.
111
324529
2878
che era pronto per uscire dal business.
05:27
Another leader decided that it was time for him to take full responsibility
112
327407
4129
Un altro leader decise che era il momento di assumersi la piena responsabilità
05:31
for the unintended harms of a product that he'd designed.
113
331536
2836
per i danni non intenzionali di un prodotto che aveva progettato.
05:35
Is your good-enough plan going to work?
114
335373
2336
Il vostro piano abbastanza buono funzionerà?
05:37
Probably not.
115
337750
1127
Probabilmente no.
05:39
Statistically, not on the first try.
116
339460
2294
Statisticamente, non al primo tentativo.
05:42
That's why I'm giving you all a week to figure it out.
117
342088
2836
Ecco perché vi sto dando tutta una settimana per capire.
05:45
But also to make the inevitable, unavoidable mistakes.
118
345466
3254
Ma anche per fare gli inevitabili, ineluttabili errori.
05:49
The purpose of Tuesday is not to get it right.
119
349137
2627
Lo scopo del martedì non è quello di fare bene.
05:51
The purpose of Tuesday is to learn.
120
351764
1752
Lo scopo del martedì è imparare.
05:53
It's to get into the sandbox of your life and give yourself permission to play.
121
353516
4588
È entrare nella sandbox della vostra vita e concedervi il permesso di giocare.
05:59
Alright, go and have the adult beverage of your choice,
122
359355
2586
Bene, andate a prendere la bevanda adulta a vostra scelta,
06:01
which you have definitely earned.
123
361941
1710
che sicuramente avete guadagnato.
06:04
Now it’s Wednesday.
124
364110
1585
Ora è mercoledì.
06:07
On Wednesday, your job is to do something that adults generally don't like to do.
125
367113
4046
Mercoledì, il vostro lavoro è fare cose che gli adulti in genere non amano fare.
06:11
It's to make new friends.
126
371159
1626
È per fare nuove amicizie.
06:13
But the research is really clear.
127
373870
2002
Ma la ricerca è davvero chiara.
06:15
That whatever problem you're trying to solve this week,
128
375914
2585
Che qualunque problema voi stiate cercando di risolvere questa settimana,
06:18
you're going to be better at solving it
129
378499
1877
sarete più bravi a risolverlo
06:20
with people who don't already think like you do.
130
380418
2461
con persone che non pensano già come voi.
06:23
I know you've heard this before many times.
131
383588
2919
So che avete sentito questo già molte volte prima.
06:26
But today is your chance to practice.
132
386549
2544
Ma oggi è la vostra occasione per esercitarvi.
06:29
So describe your good-enough plan, the one you came up with yesterday,
133
389135
3629
Quindi descrivete il vostro piano abbastanza buono, quello fatto ieri,
06:32
to someone whose life experience has been materially different from yours.
134
392764
4421
a qualcuno la cui esperienza di vita è stata molto diversa dalla vostra.
06:37
If you've been at the company for a decade,
135
397852
2044
Se siete in azienda da un decennio,
06:39
talk to someone who started last week.
136
399896
1835
parlate con qualcuno che iniziò la scorsa settimana.
06:42
If you're a white partner, talk to a Black partner.
137
402106
2461
Se siete un partner bianco, parlate con un nero.
06:44
If you're queer like me,
138
404567
1210
Se siete queer come me,
06:45
talk to the straightest person you can find.
139
405818
2419
parlate con la persona più etero che potete trovare.
06:48
(Laughter)
140
408237
1419
(Risate)
06:49
Contrary to what you may have heard recently, they're everywhere.
141
409656
3545
Al contrario di quello che potreste aver sentito recentemente, sono ovunque.
06:53
(Laughter)
142
413242
2962
(Risate)
06:56
(Applause)
143
416245
3546
(Applausi)
E quando avrete finito con quella conversazione,
07:00
And when you're done with that conversation,
144
420166
2085
07:02
have another conversation with someone else who's different from you
145
422251
3254
farete un’altra conversazione con qualcun altro diverso da voi
07:05
on some other gorgeous dimension of the human experience.
146
425546
3295
su qualche altra splendida dimensione dell’esperienza umana.
07:08
This is going to take you all day,
147
428841
2211
Questo vi porterà via tutto il giorno,
07:11
and some of you are going to be surprised to discover
148
431094
2502
e alcuni di voi saranno sorpresi di scoprire
07:13
that it’s your favorite day of the week.
149
433596
1919
che è il vostro giorno preferito della settimana.
07:15
At the end of the day, you’re going to be smiling,
150
435515
2377
Alla fine della giornata, sorriderete,
07:17
and your good-enough plan is going to be an even-better plan.
151
437934
2878
e il vostro piano abbastanza buono sarà un piano ancora migliore.
07:22
OK, now it's Thursday, good morning.
152
442188
1835
Ok, ora è giovedì, buongiorno.
07:24
It's Thursday, you're unstoppable.
153
444732
2920
È giovedì, siete inarrestabili.
07:27
Thursday is storytelling day.
154
447694
2043
Giovedì è il giorno dello storytelling.
07:30
As humans, we need stories to make sense of change,
155
450446
3379
Come esseri umani, abbiamo bisogno di storie per dare senso al cambiamento,
07:33
to find our place in the script of it.
156
453825
2169
per trovare il nostro posto nella sua sceneggiatura.
07:36
Stories also help us to activate all the other people around us
157
456744
3170
Le storie ci aiutano anche ad attivare tutte le altre persone intorno
07:39
whose help we're going to need with that change.
158
459914
2252
il cui aiuto sarà necessario con quel cambiamento.
07:42
Stories have three parts: past, present, future.
159
462208
3128
Le storie hanno tre parti: passato, presente, futuro.
07:46
We often skip over that past part in moments of big change.
160
466254
3462
Spesso saltiamo quella parte passata nei momenti di grande cambiamento.
07:51
We did some work with Uber
161
471759
1752
Abbiamo lavorato un po’ con Uber
07:53
when it was going through its very public crisis in leadership.
162
473511
3003
quando stava attraversando la sua grande crisi pubblica nella leadership.
07:57
And when the new guy came in, the new CEO,
163
477557
3253
E quando è arrivato il nuovo tizio, il nuovo CEO,
08:00
and hosted his first all-hands meeting,
164
480852
2794
e ha gestito il suo primo incontro aziendale,
08:03
he committed to retain the edge
165
483688
1835
si è impegnato a mantenere il vantaggio
08:05
that had made Uber a force of nature.
166
485565
2711
che aveva fatto di Uber una forza della natura.
08:09
Now, this line was met with thunderous applause.
167
489444
3503
Ora, questa linea è stata approvata con fragorosi applausi.
08:12
The applause of relief.
168
492947
1794
L’applauso del sollievo.
08:15
He also joined in a standing ovation for his predecessor,
169
495742
3420
Si è anche unito a una standing ovation per il suo predecessore,
08:19
who also happened to be in the room that day.
170
499162
2294
a cui è capitato di stare anche lui nella sala quel giorno.
08:22
I was so struck
171
502331
2002
Ero così colpita
08:24
by the grace of this choice.
172
504333
2044
per la grazia di questa scelta.
08:26
And that's the word I want you to bring to your own storytelling.
173
506878
3086
E questa è la parola che voglio che voi portiate al vostro storytelling.
08:29
Listen, Uber had serious problems to solve,
174
509964
3712
Ascoltate, Uber aveva seri problemi da risolvere,
08:33
as anyone reading the news could figure out.
175
513676
2503
come chiunque legga le notizie riusciva a capire.
08:36
But the people in that room had built something extraordinary,
176
516179
3378
Ma le persone in quella stanza avevano costruito qualcosa di straordinario,
08:39
and they had something real to lose in an uncertain future.
177
519599
3295
e avevano qualcosa di reale da perdere in un futuro incerto.
08:43
Instead of setting himself up as some kind of company savior,
178
523519
4004
Invece di collocarsi come una sorta di salvatore dell’azienda,
08:47
the new guy honored that complicated truth.
179
527523
2753
il nuovo tizio ha onorato quella complicata verità.
08:50
Honor the complicated truth of the people around you,
180
530693
2586
Onorate la complicata verità delle persone intorno a voi,
08:53
the ones who aren't so sure about all your big plans.
181
533321
3003
quelli che non sono così sicuri di tutti i vostri grandi progetti.
08:56
Then tell us why you want to change things.
182
536616
2461
Allora diteci perché voi volete cambiare le cose.
08:59
Finally, tell us about the future in vivid and specific language.
183
539660
4713
Infine, parlateci del futuro in un linguaggio vivido e specifico.
09:04
Tell us what it's going to feel like when your story becomes our reality.
184
544373
4213
Diteci come vi sentirete quando la vostra storia diventa la nostra realtà.
09:11
Alright, it's Friday.
185
551255
1752
Va bene, è venerdì.
09:13
It's Friday, and you're almost done, I promise.
186
553007
2503
È venerdì ed è quasi fatta, ve lo prometto.
09:16
The payoff of Friday,
187
556302
1293
La ricompensa del venerdì,
09:17
the payoff of this whole week of hard work
188
557595
3086
la ricompensa di tutta questa settimana di duro lavoro
09:20
is that you now get to move fast
189
560723
2169
è che ora potete muovervi velocemente
09:22
because you're far less likely to break things.
190
562934
2961
perché è molto meno probabile rompere qualche cosa.
09:26
So do everything you decided to do over the last week,
191
566979
2753
Quindi fate tutto ciò che avete deciso di fare nell’ultima settimana,
09:29
but now do it with a sense of urgency.
192
569774
2210
ma ora fatelo con un senso di urgenza.
09:32
Urgency releases the energy in the system.
193
572693
2503
L’urgenza rilascia l’energia nel sistema.
09:35
It makes it clear to everyone that you take the problem seriously.
194
575863
3254
Rende chiaro a tutti che voi prendete il problema sul serio.
09:39
So whatever administrative hurdles,
195
579408
2336
Qualsiasi siano gli ostacoli amministrativi,
09:41
whatever unproductive process is in the way of taking action today,
196
581786
3587
qualunque sia il processo improduttivo che impedisce di agire oggi,
09:45
just strip it out, just refuse to tolerate it.
197
585414
3295
denudatelo davvero, rifiutate proprio di tollerarlo.
09:49
People ask us all the time about the optimal timing for big change.
198
589460
4630
La gente ci chiede sempre sui tempi ottimali per un grande cambiamento.
09:54
And our answer is almost always the same.
199
594549
1960
La nostra risposta è quasi sempre la stessa.
09:56
How about now?
200
596884
1377
Che ne dite di adesso?
09:59
Now seems good.
201
599095
1209
Ora sembra buono.
10:01
Take action now,
202
601097
1793
Cominciate ad agire,
10:02
and then learn from whatever happens next.
203
602932
2419
e poi imparate da ogni cosa accada dopo.
10:05
And at the end of this day, at the end of this week,
204
605393
2753
E alla fine di questa giornata, alla fine di questa settimana,
10:08
your even-better plan has a chance of being a great plan.
205
608146
4170
il vostro piano via via migliore è possibile che sia un grande piano.
10:14
Alright, that’s it.
206
614277
1167
Bene, è questo.
10:15
That's your week.
207
615820
1376
Questa è la vostra settimana.
10:17
Congratulations,
208
617238
1627
Congratulazioni,
10:18
you did it, as you rest and recover, which is essential.
209
618906
3045
l’avete fatto, mentre riposate e recuperate, che è essenziale.
10:22
I want to leave you with one final thought.
210
622577
2002
Voglio lasciarvicon un ultimo pensiero.
10:25
I spend my time
211
625705
1668
Io passo il mio tempo
10:27
helping leaders to change and evolve.
212
627415
1960
ad aiutare i leader a cambiare e ad evolversi.
10:29
And no one has ever said to me,
213
629750
2128
E nessuno mi ha mai detto:
10:31
"I wish I had taken longer and done less."
214
631878
2544
“Vorrei aver preso più tempo e fatto meno.”
10:34
(Laughter)
215
634714
2919
(Risate)
10:38
What I do hear again and again is the opposite.
216
638384
2836
Ciò che sento ancora e ancora è il contrario.
10:42
And so my invitation to you today is to practice.
217
642471
3671
Così il mio invito per voi oggi è di fare pratica.
10:46
To practice taking less time
218
646142
2419
Praticare prendendo meno tempo
10:48
to do more of the things that will make your relationships and your teams
219
648561
3962
per fare di più quelle cose che faranno sì che le vostre relazioni e i vostri team
10:52
and your organizations stronger.
220
652565
2044
e le vostre organizzazioni siano più forti.
10:55
And to be honest, you have my blessing
221
655735
1835
E ad essere onesti, avete la mia benedizione
10:57
to take longer than a week to get it done.
222
657612
2877
per farlo impiegando più di una settimana.
11:01
What I don't want you to do
223
661699
1293
Cosa non voglio che voi facciate
11:03
is to take months or even years,
224
663034
2377
è impiegare mesi o addirittura anni,
11:05
which tends to be our default timeline for solving hard problems.
225
665453
4171
che tende ad essere la nostra linea temporale predefinita
per risolvere problemi difficili.
11:10
Most of our problems deserve a more urgent response.
226
670583
4254
La maggior parte dei nostri problemi merita una risposta più urgente.
La maggior parte dei nostri problemi merita un tasso metabolico
11:16
Most of our problems deserve a metabolic rate
227
676130
2628
11:18
that honors the frustration and the mediocrity
228
678758
3503
che onori la frustrazione e la mediocrità
11:22
and the real pain of the status quo for some of you.
229
682261
3128
e il vero dolore dello status quo per alcuni di voi.
11:27
Thank you.
230
687725
1210
Grazie.
11:28
(Laughter and applause)
231
688935
2669
(Risate e applausi)
11:31
So whether your name is Mark or Elon or Chris --
232
691604
3754
Quindi se il vostro nome è Mark o Elon o Chris,
11:35
thank you for having me --
233
695358
1501
grazie per avermi ospitato,
11:36
or Anne,
234
696901
1376
o Anne,
11:38
find out what happens when you move fast and fix things
235
698277
3963
scoprite cosa succede quando procedete veloci e aggiustate le cose
11:42
and decide that the moment that matters most is right now.
236
702281
3629
e decidete che il momento che conta di più è proprio adesso.
11:46
(Applause and cheers)
237
706702
5506
(Applausi e acclamazioni)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7