How to Find Joy in Climate Action | Ayana Elizabeth Johnson | TED

84,530 views ・ 2022-06-21

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Pedram Pourasgari Reviewer: sadegh vn
00:04
People often ask me
0
4417
2378
مردم اغلب از من می‌پرسند
00:06
what they can do to help address the climate crisis.
1
6836
3796
که چه کاری می‌توانند برای کمک به مقابله بحران آب‌وهوایی انجام دهند.
00:10
But what they usually mean
2
10632
1710
اما منظورشان معمولاً این است
00:12
is what’s one quick, easy, simple thing they can do.
3
12342
4087
که چه کار سریع، آسان و ساده‌ای می‌توانند انجام دهند.
00:17
Well, that particular ship has sailed.
4
17097
2502
خب، آن فرصت از دست رفته است.
00:20
The climate challenge is gargantuan.
5
20183
2795
چالش آب‌وهوا بسیار بزرگ شده است.
00:23
Thanks largely to fossil fuel executives
6
23019
2253
به لطف مدیران [شرکت‌های] سوخت‌های فسیلی
00:25
and the PR firms and politicians doing their bidding.
7
25313
3170
و شرکت‌های روابط عمومی و سیاست‌مدارانی که مشغول معامله‌گری هستند.
00:29
We need to eliminate greenhouse gas emissions
8
29150
2878
ما نیاز داریم که انتشار گازهای گلخانه‌ای را حذف کنیم
00:32
from electricity, transportation, agriculture, industry and buildings.
9
32070
4338
از برق، حمل‌ونقل، کشاورزی، صنعت و ساخت‌وساز.
00:36
We need to protect and restore ecosystems.
10
36741
3003
ما نیاز داریم که اکوسیستم‌ها را محافظت و بازیابی کنیم.
00:39
We need to change society, policy, economy and culture.
11
39786
4213
ما نیاز داریم که جامعه، سیاست، اقتصاد و فرهنگ را تغییر دهیم.
00:44
This is about transformation,
12
44457
3087
این درباره دگرگونی است،
00:47
and the stakes for humanity are greater than my heart and mind can fully fathom.
13
47586
5338
و مخاطرات آن برای بشر، بزرگتر از آن است که قلب و ذهن من قادر به درکش باشد.
00:53
So I find the best way to cope with this
14
53717
2335
پس به نظر من بهترین را برای مقابله با این،
00:56
is to avoid dwelling on the terrifying scientific projections
15
56052
3963
اجتناب از تمرکز بر پیش‌بینی‌های علمی وحشتناک
01:00
and instead pivot quickly to solutions.
16
60056
3629
و در عوض، تغییر مسیر سریع به سمت راهکارها است.
01:04
Now, the climate movement and the media
17
64352
2795
جنبش آب‌وهوایی و رسانه
01:07
all too often ask each of us to do the same things.
18
67188
3546
همه اغلب از هر یک از ما می‌خواهند که کارهای مشابه انجام دهیم.
01:10
To vote, protest, donate, spread the word,
19
70734
4421
رأی بدهیم، اعتراض کنیم، نظرات را منتقل کنیم،
01:15
lower our carbon footprint.
20
75196
2002
ردپای کربنی خود را کاهش دهیم.
01:17
That term, by the way, carbon footprint,
21
77240
2586
ضمناً این اصطلاح ردپای کربنی
01:19
was popularized by fossil fuel corporations
22
79868
3086
توسط شرکت‌های سوخت فسیلی ترویج یافت
01:22
in an attempt to put the blame on us as individuals.
23
82996
4087
که تلاش می‌کردند تقصیر را به گردن ما افراد بیاندازند.
01:27
But yes, it is good to do those things.
24
87500
2711
اما بله، انجام دادن آن کارها خوب است.
01:30
I do those things.
25
90253
1710
من آن‌ها را انجام می‌دهم.
01:32
However, all too rarely are we asked to contribute our special talents,
26
92005
5130
البته، خیلی به ندرت از ما خواسته می‌شود که استعدادهای ویژه
01:37
our superpowers, to climate solutions.
27
97177
2836
و قدرت‌های برتر خود را برای راهکارهای آب‌وهوایی به‌کار گیریم.
01:40
And what a failing.
28
100347
1167
و چه شکستی.
01:41
For that would actually enable the radical changes we need.
29
101514
3754
چرا که آن می‌تواند در واقع تغییرات اساسی مورد نیاز را ممکن کند.
01:45
So where do we each begin?
30
105810
3337
پس هر یک از ما از کجا شروع کنیم؟
01:49
Here's my best answer.
31
109439
1793
این بهترین پاسخ من است.
01:51
A Venn diagram.
32
111858
1752
یک نمودار وِن.
01:54
The first circle is:
33
114444
1585
دایره اول این است:
01:56
What are you good at, what are your areas of expertise?
34
116071
3420
در چه کاری خوب هستید، حوزه‌های تخصص شما کدامند؟
01:59
What can you bring to the table?
35
119532
2253
چه چیزی می‌توانید روی میز بیاورید؟
02:02
Think about your skills, resources and networks.
36
122118
3587
به مهارت‌ها، منابع و شبکه‌هایتان فکر کنید.
02:06
The second circle is:
37
126289
1168
دایره دوم این است:
02:07
What is the work that needs doing?
38
127499
1710
چه کاری باید انجام شود؟
02:09
Are there particular climate and justice solutions that you're keen on?
39
129250
4088
آیا طرفدار راهکارهای آب‌وهوایی و عدالت خاصی هستید؟
02:13
Think about systems level changes,
40
133713
2127
به تغییراتی در سطح سیستم‌ها فکر کنید،
02:15
things that can replicate or scale.
41
135882
2002
چیزهایی که قابل تکثیر و مقیاس‌پذیر هستند.
02:17
Things like composting initiatives, insulating buildings, restoring wetlands,
42
137926
5422
چیزهایی مثل برنامه‌های کمپوست‌سازی، عایق‌بندی ساختمان‌ها، احیای تالاب‌ها،
02:23
getting climate candidates elected.
43
143348
2085
انتخاب نامزدهای آب‌وهوایی.
02:25
And electrifying everything.
44
145475
2753
و الکتریکی کردن همه چیز.
02:28
There are heaps of options.
45
148269
1836
گزینه‌های فراوانی وجود دارند.
02:30
The third circle is: What brings you joy or satisfaction?
46
150605
4588
دایره سوم این است: چه کاری موجب شادی یا رضایت شما می‌شود؟
02:35
There is so much work to be done.
47
155610
2002
کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارند.
02:37
Please do not choose something that makes you miserable.
48
157612
3796
لطفاً کاری را انتخاب نکنید که شما را بیچاره کند.
02:41
This is the long haul.
49
161700
1376
این یک راه طولانی است.
02:43
So it's critical to avoid burnout.
50
163118
2669
پس مهم است که از فرسوده شدن اجتناب کنیم.
02:45
Choose things that enliven you.
51
165829
2377
چیزهایی را انتخاب کنید که به شما زندگی می‌بخشند.
02:49
The goal is to be at the heart of this Venn diagram
52
169374
3503
هدف این است که در مرکز نمودار وِن باشید
02:52
for as many minutes of your life as you can.
53
172919
3921
برای بیشترین دقایقی از زندگی‌تان که می‌توانید.
02:57
If you're familiar with the Japanese concept of Ikigai
54
177507
3003
اگر با مفهوم ژاپنی ایکیگای
03:00
for finding your purpose,
55
180552
1209
برای یافتن هدف‌تان آشنا باشید،
03:01
you can consider this a simplified, climate-focused version of that.
56
181803
4212
می‌توانید فرض کنید که این یک نسخه‌ی ساده شده و متمرکز بر آب‌وهوای آن است.
03:06
Taking this approach will enable way more progress on climate solutions
57
186558
5130
این رویکرد امکان پیشرفت بسیار بیشتری در راهکارهای آب‌وهوایی را ممکن می‌کند
03:11
than if we each obsess about our individual footprints.
58
191688
4504
نسبت به این که هر یک از ما نگران ردپاهای فردی خودمان باشیم.
03:17
For example,
59
197026
1627
برای مثال،
03:18
nine months after being inspired,
60
198653
2211
نه ماه پس از الهام گرفتن،
03:20
when I took him to his first climate protest,
61
200905
2628
وقتی که او را به اولین راهپیمایی آب‌وهوایی بردم،
03:23
Boris Khentov, a financial tech executive,
62
203533
2920
بوریس کنتوف، یک مدیر فناوری مالی،
03:26
launched a climate impact investing fund.
63
206494
2962
یک صندوق سرمایه‌گذاری تأثیر آب‌وهوایی راه‌اندازی کرد.
03:29
And honestly, I don't care if Boris never goes to another protest again.
64
209497
4046
و راستش، برایم مهم نیست اگر بوریس دوباره در یک راهپیمایی شرکت کند.
03:34
Sarah Stillman,
65
214377
1543
سارا استیلمن،
03:35
a journalist who covers systemic injustices in immigration
66
215962
4671
یک روزنامه‌نگار که بی‌عدالتی‌های نظام‌مند در مهاجرت
03:40
and worker's rights,
67
220675
1376
و حقوق کارگران را پوشش می‌دهد،
03:42
has started including a deep and nuanced climate context for these issues
68
222093
4171
شروع به گنجاندن یک زمینه‌ی عمیق و ظریف برای این مسائل
03:46
in her reporting.
69
226306
1418
در گزارش‌هایش کرد.
03:48
And my own mother, a retired English teacher,
70
228475
3211
و مادر خود من، یک معلم انگلیسی بازنشسته،
03:51
became a small but mighty part of getting fracking banned
71
231728
3253
به یک بخش کوچک اما قدرتمند از ممنوع کردن فرکینگ
03:55
in New York state.
72
235023
1126
در ایالت نیویورک تبدیل شد.
03:56
And is now mothering chickens
73
236191
2919
و حالا از جوجه‌ها مراقبت می‌کند
03:59
and converting her lawn into a model for small-scale regenerative farming.
74
239152
4546
و حیاطش را به یک مدل برای کشاورزی احیاکننده در مقیاس کوچک تبدیل کرده است.
04:04
I call these climate action Venn diagrams,
75
244157
2586
من این‌ها را نمودارهای وِن اقدام آب‌وهوایی می‌نامم،
04:06
and having now seen many of them,
76
246785
2085
و حالا که تعداد زیادی از آن‌ها را دیده‌ام،
04:08
in doing crayon versions by children,
77
248912
2460
نسخه‌های رنگ‌آمیزی شده توسط کودکان،
04:11
delightfully detailed versions by adults,
78
251414
2711
نسخه‌های جذاب با جزئیات توسط بزرگسالان،
04:14
this is one of my favorites.
79
254125
1669
این یکی از موارد مورد علاقه‌ام است.
04:16
I have a few additional parameters to offer
80
256085
2420
من چند نکته اضافی برای ارائه دارم
04:18
before you draw your own.
81
258546
2378
قبل از این که نمودار خودتان را رسم کنید.
04:21
This does not necessarily mean you should quit your job,
82
261591
3420
این الزاماً به این معنی نیست که از شغل‌تان استفا دهید،
04:25
or go start a non-profit.
83
265053
2461
یا یک سازمان غیرانتفاعی تأسیس کنید.
04:27
Quite possibly, you are most powerful in your existing roles,
84
267555
3921
به احتمال زیاد، شما در نقش‌های فعلی‌تان قدرتمندتر هستید،
04:31
where you already have specialized knowledge and robust networks.
85
271476
4212
جایی که همین حالا دانش تخصصی و شبکه‌های قوی دارید.
04:35
So how might you lean in to those talents?
86
275730
2628
پس چگونه می‌توانید به آن استعدادها متمایل شوید؟
04:38
Can you help your town, company, church or school
87
278358
3670
آیا می‌توانید کمک کنید که شهر، شرکت، کلیسا یا مدرسه‌تان
04:42
charge ahead with climate solutions?
88
282028
2336
در پیشبرد راهکارهای آب‌وهوایی مشارکت کنند؟
04:44
Because what we need is change in every sector
89
284364
3962
چون چیزی که ما نیاز داریم، تغییر در تمام بخش‌ها
04:48
and in every community.
90
288326
2002
و در تمام جوامع است.
04:50
And be gentle with yourself on the "what are you good at" question.
91
290829
3628
و در پاسخ به سوال «در چه کاری خوب هستید» به خودتان سخت نگیرید.
04:54
Set your insecurities aside
92
294499
2169
ناامنی‌هایتان را کنار بگذارید
04:56
and simply consider what you have to offer.
93
296668
3128
و به سادگی در نظر بگیرید که چه چیزی برای ارائه دارید.
05:00
Over the last year since I've been sharing this concept,
94
300588
2920
در طول سال گذشته از زمانی که این مفهوم را به اشتراک می‌گذارم،
05:03
lots of people have been drawing their own and posting them on Instagram.
95
303550
3712
بسیاری از افراد نمودارهای خودشان را کشیده و در اینستاگرام به اشتراک می‌گذارند.
05:07
It's been super exciting to see what people have been coming up with.
96
307303
3587
دیدن نتایجی که مردم به آن می‌رسند، خیلی هیجان‌انگیز است.
05:11
But I’ve noticed that a lot of them are landing on some version of:
97
311266
4421
اما من متوجه شدم که بسیاری از آن‌ها به نسخه‌ای از این می‌رسند:
05:15
“Communicate about climate.”
98
315728
2378
«درباره آب‌وهوا اطلاع‌رسانی کن.»
05:18
Now, I fully appreciate the irony,
99
318106
2794
من متوجه کنایه‌آمیز بودنش هستم،
05:20
given that I am standing here talking to you about climate,
100
320900
3462
با توجه به این که اینجا ایستاده‌ام و درباره آب‌وهوا با شما صحبت می‌کنم،
05:24
but we can't all just talk about it.
101
324404
2669
اما همه ما نمی‌توانیم در مورد آن فقط صحبت کنیم.
05:27
We need doers, we need mutual aid organizers
102
327407
3795
ما به انجام‌دهندگان نیاز داریم، به سازمان‌دهندگان کمک‌های متقابل
05:31
and city council members.
103
331244
1627
و اعضای شورای شهر نیاز داریم.
05:32
We need green building retrofitters
104
332871
2877
ما به تجهیزکنندگان ساختمانی پاک
05:35
and wind turbine installers and bike lane planners.
105
335790
3170
و نصب‌کنندگان توربین بادی و طراحان خطوط دوچرخه‌سواری نیاز داریم.
05:39
We need culture shapers and policy nerds.
106
339002
3587
ما به فرهنگ‌سازان و خوره‌های سیاست نیاز داریم.
05:43
We need employees pushing their corporate employers to change.
107
343006
4588
ما به کارمندهایی نیاز داریم که شرکت‌های کارفرمای خود را به تغییر وامی‌دارند.
05:49
(Applause)
108
349137
4045
(تشویق)
05:53
Here's where I will offer
109
353224
1835
اینجاست که من از چیزی صحبت می‌کنم
05:55
what I consider to be the sexiest word in the English language:
110
355101
5672
که به نظرم جذاب‌ترین کلمه در زبان انگلیسی است:
06:01
implementation.
111
361482
1585
پیاده‌سازی.
06:03
(Laughter)
112
363109
2544
(خنده)
06:05
Because we already have most of the solutions we need.
113
365695
3212
چرا که ما همین حالا بیشتر راهکارهای موردنیاز را داریم.
06:08
We need to get to work and to pick up the pace.
114
368907
2335
ما باید دست به کار شویم و سرعتمان را زیاد کنیم.
06:11
We need to build the biggest, strongest team possible
115
371242
2503
ما باید بزرگترین و قوی‌ترین تیم ممکن را بسازیم
06:13
to tackle this most enormous challenge humanity has ever faced.
116
373745
5213
تا با این عظیم‌ترین چالش تاریخ بشر مقابله کنیم.
06:19
Another word I love that is perfect for this moment
117
379709
3378
کلمه دیگر مورد علاقه‌ام که برای این لحظه عالی است،
06:23
is leaderful.
118
383087
1377
رهبری [همگانی] است.
06:24
I learned this term from Black Lives Matter activists
119
384839
2711
من این اصطلاح را از فعالانِ جان سیاه‌پوستان مهم است آموختم
06:27
who use it as an organizing principle.
120
387592
2377
که از آن به عنوان یک اصل سازماندهی استفاده می‌کنند.
06:30
Social movements can be fragile
121
390261
2336
جنبش‌های اجتماعی می‌توانند شکننده باشند
06:32
when they're helmed by a few prominent leaders.
122
392639
2794
وقتی توسط چند رهبر برجسته هدایت می‌شوند.
06:35
We need many leaders to accelerate this transformation
123
395475
3712
ما به رهبران بسیاری برای تسریع این تحول
06:39
from a fossil fueled economy to a regenerative one.
124
399228
3295
از اقتصاد مبتنی بر سوخت فسیلی به یک اقتصاد احیاکننده نیاز داریم.
06:42
Maybe you are one of those leaders.
125
402899
2711
شاید شما یکی از آن رهبران باشید.
06:45
Or maybe you don't want to be out front.
126
405610
2210
یا شاید نمی‌خواهید در جلوی صف باشید.
06:47
That is more than OK.
127
407820
1252
این هیچ مشکلی ندارد.
06:49
This is not about being a hero or an influencer.
128
409113
3212
این ربطی به رهبر یا اینفلوئنسر بودن ندارد.
06:52
This is about being useful.
129
412659
1793
درباره مفید بودن است.
06:54
and advancing solutions.
130
414494
1960
و به پیش بردن راهکارها.
06:56
Contribute to an existing effort, make it possible,
131
416746
2628
در یک تلاش موجود مشارکت کنید، آن را ممکن کنید،
06:59
build the website, raise the funds,
132
419374
2544
سایت بسازید، منابع مالی جمع‌آوری کنید،
07:01
plan the events, recruit the talent.
133
421960
2585
رویدادها را برنامه‌ریزی کنید، استعدادها را جذب کنید.
07:04
The question should not merely be,
134
424963
2168
تنها سؤال نباید این باشد که
07:07
"What can I do to help address the climate crisis?"
135
427173
2836
«من چه کاری می‌توانم برای مقابله با بحران آب‌وهوایی انجام دهم؟»
07:10
But, "What can we do together?"
136
430051
2794
بلکه این که «ما با هم چه کاری می‌توانیم انجام دهیم؟»
07:12
Join something.
137
432845
1377
به چیزی ملحق شوید.
07:15
And if you need a bit of inspiration,
138
435014
2795
و اگر به کمی الهام نیاز دارید،
07:17
here is a list of some climate solutions to consider.
139
437809
4588
این فهرستی از چند راهکار آب‌وهوایی است که در نظر داشته باشید.
07:23
So what will you do? Or how will you step it up?
140
443398
3336
پس چه کاری انجام خواهید داد؟ یا چگونه آن را تقویت خواهید کرد؟
07:26
Actually draw this out.
141
446943
1334
همین را کشف کنید.
07:28
What are you good at? What is the work that needs doing?
142
448569
3087
در چه چیزی خوب هستید؟ چه کاری نیاز به انجام شدن دارد؟
07:31
And what brings you joy?
143
451990
1292
و چه چیزی موجب شادی شما می‌شود؟
07:34
Also try to avoid diagramming your way to what you’re already doing.
144
454492
4338
همچنین سعی نکنید مسیرتان را به سمت کاری که هم‌اکنون می‌کنید، ترسیم کنید.
07:39
Think about this expansively.
145
459622
2002
به صورت گسترده به این فکر کنید.
07:41
Start with a blank slate, and consider how you can make your best impact.
146
461874
4213
بدون پیش‌فرض شروع کنید، و فکر کنید که چطور می‌توانید بهترین اثر را داشته باشید.
07:46
Remember: this is about action.
147
466587
2128
به یاد داشته باشید: این درباره اقدام است.
07:51
I've emphasized the importance
148
471259
1877
من بر اهمیت این تأکید کردم که
07:53
of everyone contributing to climate solutions.
149
473136
3295
همه در راهکارهای آب‌وهوایی مشارکت کنند.
07:56
So before I close,
150
476889
1460
پس قبل از این که صحبتم را تمام کنم،
07:58
I want to mention one of the major barriers to participation.
151
478391
3670
می‌خواهم به یکی از موانع عمده مشارکت اشاره کنم.
08:02
Inequality.
152
482437
1334
نابرابری.
08:04
Perhaps you know that around the world,
153
484313
1877
شاید بدانید که در سراسر جهان،
08:06
it's people of color who are most heavily impacted
154
486190
2711
این رنگین‌پوستان هستند که به شدت تحت تأثیر
08:08
by the effects of climate change,
155
488943
1627
اثرات تغییرات آب‌وهوایی هستند،
08:10
whether that's air pollution, hurricanes, droughts or floods.
156
490611
4463
می‌خواهد آلودگی هوا، طوفان، خشکسالی یا سیل باشد.
08:15
But you may not know
157
495116
1543
اما شاید ندانید که
08:16
that it is also people of color who are most concerned about climate
158
496701
4338
رنگین‌پوستان همچنین بیشترین نگرانی را در مورد آب‌وهوا دارند
08:21
and most likely to want to be a part of the solutions.
159
501039
3962
و احتمال بیشتری وجود دارد که بخواهند بخشی از راهکارها باشند.
08:25
In the US, where we have robust data on this,
160
505543
2753
در ایالات متحده، جایی که داده‌های مطمئنی در این مورد داریم،
08:28
49 percent of white Americans are concerned about climate,
161
508337
4088
۴۹ درصد از آمریکایی‌های سفیدپوست نگران آب‌وهوا هستند،
08:32
compared to 57 percent of Black Americans
162
512425
2628
در مقایسه با ۵۷ درصد از آمریکایی‌های سیاه‌پوست
08:35
and 69 percent of Latinx Americans.
163
515094
3170
و ۶۹ درصد از آمریکایی‌های لاتین‌تبار.
08:38
Imagine the huge and additional contributions these folks could make
164
518765
4421
تصور کنید این‌ها چه مشارکت‌های عظیم و مؤثری می‌توانند داشته باشند
08:43
if unburdened from the dangerous distraction that is racism.
165
523186
4921
اگر از حواس‌پرتی خطرناکِ ناشی از نژادپرستی رها شوند.
08:48
And goodness, do we need all of that ingenuity and leadership.
166
528107
4338
و البته که ما به تمام آن هوشمندی و رهبری نیاز داریم.
08:52
In other words,
167
532862
1251
به عبارت دیگر،
08:54
help us, help you, help us all save the planet.
168
534155
3921
به ما کمک کنید، به خودتان کمک کنید، به همه ما کمک کنید که سیاره را نجات دهیم.
08:58
(Applause)
169
538076
2043
(تشویق)
09:00
My last challenge to you, then,
170
540161
1835
پس آخرین چالش من برای شما،
09:02
since all our fates are intertwined,
171
542038
2961
از آنجایی که سرنوشتِ همه ما به هم گره خورده است،
09:04
is in addition to leveraging your talents,
172
544999
3087
این است که آیا علاوه بر بکارگیری استعدادهای خودتان،
09:08
can you help others in using theirs?
173
548086
2752
آیا می‌توانید به بقیه برای بکارگیری استعدادهایشان کمک کنید؟
09:11
And let's work to demolish the societal barriers
174
551380
3963
و بیایید برای از بین بردن موانع اجتماعی تلاش کنیم
09:15
that prevent people from fully devoting themselves
175
555343
2836
که نمی‌گذارند افراد کاملاً خود را وقفِ
09:18
to climate solutions.
176
558179
1960
راهکارهای آب‌وهوایی کنند.
09:21
This is what I know.
177
561390
1585
این چیزی است که من می‌دانم.
09:23
There are innumerable possible futures.
178
563768
3253
آینده‌های ممکن بی‌شماری وجود دارند.
09:27
I know we each get some say in which future we'll collectively have,
179
567480
4338
می‌دانم که همه ما سهمی خواهیم داشت در تعیین آینده‌ی جمعی‌مان
09:31
and a chance to help build it.
180
571859
2294
و شانسی در کمک به ساختن آن.
09:34
I know that every 10th of a degree of warming we prevent,
181
574153
3420
می‌دانم که هر یک دهم درجه‌ای که از گرمایش جلوگیری کنیم،
09:37
every centimeter of sea level rise we avoid,
182
577573
3087
هر سانتیمتر افزایش سطح دریایی که جلوی آن را بگیریم،
09:40
every bit of nature we protect and restore matters
183
580660
4921
هر بخشی از طبیعت که محافظت یا بازیابی کنیم، اهمیت دارد.
09:45
I know that our actions add up.
184
585998
2253
می‌دانم که اقداماتمان جمع می‌شوند.
09:48
This?
185
588960
1209
این؟
09:50
This is an invitation.
186
590503
2044
این یک دعوت است.
09:53
Find your role if you haven’t already,
187
593339
2002
نقش خود را پیدا کنید، اگر تا حالا پیدا نکرده‌اید،
09:55
encourage others to find theirs.
188
595383
2377
دیگران را تشویق کنید که نقش‌شان را پیدا کنند.
09:58
Averting climate catastrophe:
189
598344
2252
جلوگیری از فاجعه آب‌وهوایی:
10:00
this is the work of our lifetimes.
190
600638
3712
این [مهم‌ترین] کار زندگی ماست.
10:04
Thank you.
191
604767
1210
سپاسگزارم.
10:06
(Applause)
192
606018
4421
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7