아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: boram lim
검토: Ju-young Moon
00:04
People often ask me
0
4417
2378
사람들은 종종
00:06
what they can do to help
address the climate crisis.
1
6836
3796
기후 위기를 해결하기 위해
무엇을 할 수 있는지 물어봅니다.
00:10
But what they usually mean
2
10632
1710
하지만 보통 그들이 의미하는 것은
00:12
is what’s one quick, easy,
simple thing they can do.
3
12342
4087
빠르고 쉽고 간단한 것입니다.
00:17
Well, that particular ship has sailed.
4
17097
2502
하지만 이미 배는 떠났어요.
00:20
The climate challenge is gargantuan.
5
20183
2795
기후에 대한 도전은 엄청납니다.
00:23
Thanks largely to fossil fuel executives
6
23019
2253
화석 연료의 회사 경영진들과
00:25
and the PR firms and politicians
doing their bidding.
7
25313
3170
홍보 회사 그리고 정치인들의
활약 덕분이죠.
00:29
We need to eliminate
greenhouse gas emissions
8
29150
2878
우리는 전기, 교통, 농업, 산업 외에
00:32
from electricity, transportation,
agriculture, industry and buildings.
9
32070
4338
건물에서 나오는
온실가스 배출을 줄이고
00:36
We need to protect and restore ecosystems.
10
36741
3003
생태계를 보호하고
복원해야 합니다.
00:39
We need to change society, policy,
economy and culture.
11
39786
4213
그래서 사회, 정치, 경제, 문화를
변화시킬 필요가 있죠.
00:44
This is about transformation,
12
44457
3087
이것은 변화에 관한 것으로
00:47
and the stakes for humanity are greater
than my heart and mind can fully fathom.
13
47586
5338
인류가 직면한 위협은
제가 짐작할 수 있는 것보다 큽니다.
00:53
So I find the best way to cope with this
14
53717
2335
그래서 이 문제에 대처하는
가장 좋은 방법은
00:56
is to avoid dwelling on the terrifying
scientific projections
15
56052
3963
끔찍한 과학적 예측에 연연하지 말고
01:00
and instead pivot quickly to solutions.
16
60056
3629
대신 신속하게 해결책에 초점을
맞추는 것이라고 생각합니다.
01:04
Now, the climate movement and the media
17
64352
2795
기후 변화로 인해 미디어는
01:07
all too often ask each of us
to do the same things.
18
67188
3546
사람들에게 다음과 같은 일을 요구하죠.
01:10
To vote, protest, donate, spread the word,
19
70734
4421
투표와 항의뿐 아니라
기부하며 심각성을 알리므로
01:15
lower our carbon footprint.
20
75196
2002
탄소 발자국을 줄이라고요.
01:17
That term, by the way, carbon footprint,
21
77240
2586
‘탄소 발자국’이라는 용어는
01:19
was popularized
by fossil fuel corporations
22
79868
3086
화석 연료 회사들을 통해
알려졌는데
01:22
in an attempt to put the blame
on us as individuals.
23
82996
4087
개인에게 책임을
전가하기 위한 것입니다.
01:27
But yes, it is good to do those things.
24
87500
2711
위에서 언급한 활동은 바람직하며
01:30
I do those things.
25
90253
1710
저도 그런 일을 합니다.
01:32
However, all too rarely are we asked
to contribute our special talents,
26
92005
5130
하지만 우리의 특별한 재능과
초강대국이 기후 변화의 해법에
01:37
our superpowers, to climate solutions.
27
97177
2836
기여하도록 요구하는 일은 실패했죠.
01:40
And what a failing.
28
100347
1167
01:41
For that would actually enable
the radical changes we need.
29
101514
3754
위와 같은 요구가 성공했다면
급진적인 변화가 가능했을 겁니다.
01:45
So where do we each begin?
30
105810
3337
그렇다면 우리 각자는
무엇부터 시작해야 할까요?
01:49
Here's my best answer.
31
109439
1793
최고의 해법으로
‘벤 다이어그램’이 있습니다.
01:51
A Venn diagram.
32
111858
1752
01:54
The first circle is:
33
114444
1585
첫 번째 원은
01:56
What are you good at,
what are your areas of expertise?
34
116071
3420
당신이 잘하는 것과
전문 분야는 무엇인가요?
01:59
What can you bring to the table?
35
119532
2253
무엇을 제시할 수 있나요?
02:02
Think about your skills,
resources and networks.
36
122118
3587
여러분의 기술, 자원, 네트워크를
생각해보세요.
02:06
The second circle is:
37
126289
1168
두 번째 원은 ‘어떤 일을
해야 할까요?’인데요
02:07
What is the work that needs doing?
38
127499
1710
02:09
Are there particular climate and justice
solutions that you're keen on?
39
129250
4088
여러분이 원하는 특정한 기후와
정의로운 해결책이 있나요?
02:13
Think about systems level changes,
40
133713
2127
시스템 단계의 변화와
02:15
things that can replicate or scale.
41
135882
2002
복제 또는 확장이 가능한 것에 대해
생각해보세요.
02:17
Things like composting initiatives,
insulating buildings, restoring wetlands,
42
137926
5422
퇴비화, 건물 단열, 습지 복원 그리고
02:23
getting climate candidates elected.
43
143348
2085
기후 후보 선출 같은 것이 있으며
02:25
And electrifying everything.
44
145475
2753
모든 것을 전기화하는 겁니다.
02:28
There are heaps of options.
45
148269
1836
선택지가 다양해요.
02:30
The third circle is: What brings you
joy or satisfaction?
46
150605
4588
세 번째 원은 기쁨과
만족을 주는 것들로써
02:35
There is so much work to be done.
47
155610
2002
이렇게 선택지가 많으니까
02:37
Please do not choose something
that makes you miserable.
48
157612
3796
당신을 우울하게 하는 것을
선택하지는 마세요.
02:41
This is the long haul.
49
161700
1376
갈 길이 멀기 때문에
지치지 않는 것이 중요하거든요.
02:43
So it's critical to avoid burnout.
50
163118
2669
02:45
Choose things that enliven you.
51
165829
2377
그러므로 당신을 활기차게 하는 것을
선택하세요.
02:49
The goal is to be at the heart
of this Venn diagram
52
169374
3503
벤다이어그램의 중심을 목표로 삼아서
02:52
for as many minutes
of your life as you can.
53
172919
3921
가능한 많은 시간을 할애해주세요.
02:57
If you're familiar
with the Japanese concept of Ikigai
54
177507
3003
위의 목표를 이루는 데
일본의 ‘이키가이’라는 개념이 익숙하면
03:00
for finding your purpose,
55
180552
1209
03:01
you can consider this a simplified,
climate-focused version of that.
56
181803
4212
기후에 초점을 맞춰서
단순하게 생각하셔도 돼요.
03:06
Taking this approach will enable
way more progress on climate solutions
57
186558
5130
이러한 시도는 기후 해결책에 훨씬 더
많은 발전을 가능하게 할 것입니다.
03:11
than if we each obsess
about our individual footprints.
58
191688
4504
우리가 각자의 발자국에만
집착하는 것보다 말이죠.
03:17
For example,
59
197026
1627
예를 들어, 위에 언급한 개념을
접한 지 9개월이 됐을 때
03:18
nine months after being inspired,
60
198653
2211
03:20
when I took him to his first
climate protest,
61
200905
2628
처음 그 사람을 기후 시위에
데려갔더니
03:23
Boris Khentov, a financial tech executive,
62
203533
2920
금융 기술 임원이었던
보리스 켄토브는
03:26
launched a climate impact investing fund.
63
206494
2962
기후 영향 투자 펀드를 시작했습니다.
03:29
And honestly, I don't care if Boris
never goes to another protest again.
64
209497
4046
사실, 저는 보리스가 다른 시위에
가지 않아도 상관없습니다.
03:34
Sarah Stillman,
65
214377
1543
이민과 노동자 권리의 제도적 부당함을
03:35
a journalist who covers
systemic injustices in immigration
66
215962
4671
취재하는 기자인 새라 스틸먼은
이러한 문제에 대해 깊고
03:40
and worker's rights,
67
220675
1376
03:42
has started including a deep and nuanced
climate context for these issues
68
222093
4171
미묘한 기후 상황을
보도하기 시작했습니다.
03:46
in her reporting.
69
226306
1418
03:48
And my own mother,
a retired English teacher,
70
228475
3211
그리고 은퇴한 영어 교사인
저희 어머니는
03:51
became a small but mighty part
of getting fracking banned
71
231728
3253
뉴욕주에서 프래킹 금지에 대해
자기만 큰 역할을 하고 있죠.
03:55
in New York state.
72
235023
1126
03:56
And is now mothering chickens
73
236191
2919
그리고 지금은 닭을 기르며
03:59
and converting her lawn into a model
for small-scale regenerative farming.
74
239152
4546
잔디밭을 소규모의 재생 농업의
모델로 바꾸고 계십니다.
04:04
I call these climate action Venn diagrams,
75
244157
2586
저는 이러한 기후 행동을
벤 다이어그램이라고 부르는데요.
04:06
and having now seen many of them,
76
246785
2085
이제 그것들 중 대부분을 차지하는 건
04:08
in doing crayon versions by children,
77
248912
2460
아이들이 크레용으로 그린 것과
04:11
delightfully detailed versions by adults,
78
251414
2711
어른들이 상세하게 만든 것이죠.
04:14
this is one of my favorites.
79
254125
1669
이건 제가 제일 좋아하는 것인데
04:16
I have a few additional
parameters to offer
80
256085
2420
직접 그리기 전에 몇 가지
추가 변수가 있습니다.
04:18
before you draw your own.
81
258546
2378
04:21
This does not necessarily mean
you should quit your job,
82
261591
3420
반드시 일을 그만두거나 비영리단체를
시작해야 한다는 것은 아니에요.
04:25
or go start a non-profit.
83
265053
2461
04:27
Quite possibly, you are most powerful
in your existing roles,
84
267555
3921
여러분은 이미 전문적 지식과
04:31
where you already have specialized
knowledge and robust networks.
85
271476
4212
네트워크를 보유했을 수도 있습니다.
04:35
So how might you lean in to those talents?
86
275730
2628
그것을 어떻게 활용하면 좋을까요?
04:38
Can you help your town,
company, church or school
87
278358
3670
여러분의 마을, 회사 그리고
교회나 학교에서
04:42
charge ahead with climate solutions?
88
282028
2336
기후 해결책을 시작하는 데
도움이 될까요?
04:44
Because what we need
is change in every sector
89
284364
3962
왜냐하면 우리에게 필요한 것은
모든 영역에서
04:48
and in every community.
90
288326
2002
공동체가 변화해야 되거든요.
04:50
And be gentle with yourself
on the "what are you good at" question.
91
290829
3628
먼저, 여러분이 잘하는 것이
무엇인지 찾아보세요.
04:54
Set your insecurities aside
92
294499
2169
두려워하지 말고
당신이 기여할 바를 생각해보세요.
04:56
and simply consider
what you have to offer.
93
296668
3128
05:00
Over the last year
since I've been sharing this concept,
94
300588
2920
지난 1년간 이러한 생각을
공유한 이후로
05:03
lots of people have been drawing their
own and posting them on Instagram.
95
303550
3712
많은 사람이 직접 그림을 그려
인스타그램에 올렸습니다.
사람들이 무엇을 생각해내는지를
보는 것은 굉장히 흥미롭죠.
05:07
It's been super exciting to see
what people have been coming up with.
96
307303
3587
05:11
But I’ve noticed that a lot of them
are landing on some version of:
97
311266
4421
그들 대부분의 생각은 기후 문제에 대해
소통하려는 것이었습니다.
05:15
“Communicate about climate.”
98
315728
2378
05:18
Now, I fully appreciate the irony,
99
318106
2794
지금 제가 이 자리에 서서
05:20
given that I am standing here
talking to you about climate,
100
320900
3462
기후에 대해 말하고 있지만
역설적이게도
05:24
but we can't all just talk about it.
101
324404
2669
우리 모두가
그 일에만 매달릴 순 없죠.
05:27
We need doers, we need
mutual aid organizers
102
327407
3795
그래서 실천가와 상호 지원 조직자
그리고 시의회 의원이 필요하고
05:31
and city council members.
103
331244
1627
05:32
We need green building retrofitters
104
332871
2877
녹색 건물 개조 업체와
05:35
and wind turbine installers
and bike lane planners.
105
335790
3170
풍력 터빈 설치 업체 및
자전거 도로 설계자 외에
05:39
We need culture shapers and policy nerds.
106
339002
3587
문화를 형성하는 사람과
정책에 꽂힌 사람은 물론이고
05:43
We need employees pushing
their corporate employers to change.
107
343006
4588
고용주의 변화를 촉구하는
직원이 필요합니다.
05:49
(Applause)
108
349137
4045
(박수)
05:53
Here's where I will offer
109
353224
1835
여기서 제가 영어로
05:55
what I consider to be the sexiest word
in the English language:
110
355101
5672
가장 섹시한 단어를 알려드리죠.
06:01
implementation.
111
361482
1585
'실행'입니다.
06:03
(Laughter)
112
363109
2544
(웃음)
06:05
Because we already have
most of the solutions we need.
113
365695
3212
우리는 이미 우리가 필요한 대부분의
해결책을 가지고 있어요.
06:08
We need to get to work
and to pick up the pace.
114
368907
2335
일을 시작하고 속도를 높이며
최대한 크고 강력한
팀을 구성해야 합니다.
06:11
We need to build the biggest,
strongest team possible
115
371242
2503
06:13
to tackle this most enormous challenge
humanity has ever faced.
116
373745
5213
인류가 직면한 가장 거대한
도전에 맞서기 위해서죠.
06:19
Another word I love
that is perfect for this moment
117
379709
3378
지금 가장 제가 좋아하는 적절한
또 다른 단어는 '리더십'입니다.
06:23
is leaderful.
118
383087
1377
06:24
I learned this term
from Black Lives Matter activists
119
384839
2711
저는 이 용어를
조직의 원칙으로 사용하는
06:27
who use it as an organizing principle.
120
387592
2377
'블랙 라이프 매터'의
활동가에게서 배웠습니다.
06:30
Social movements can be fragile
121
390261
2336
사회 운동은 몇몇 유명한 지도자들만이
이끌 때 취약해질 수 있습니다.
06:32
when they're helmed
by a few prominent leaders.
122
392639
2794
06:35
We need many leaders
to accelerate this transformation
123
395475
3712
화석 연료 경제에서
재생 경제로의 전환을 가속화하려면
06:39
from a fossil fueled economy
to a regenerative one.
124
399228
3295
다수의 지도자가 필요한데요.
06:42
Maybe you are one of those leaders.
125
402899
2711
여러분이 그 지도자가 될 수
있을 겁니다.
06:45
Or maybe you don't want to be out front.
126
405610
2210
앞에 나서기 꺼려질 수
있겠지만 괜찮습니다.
06:47
That is more than OK.
127
407820
1252
06:49
This is not about being
a hero or an influencer.
128
409113
3212
모두 다 영웅이나 인플루언서가
될 필요는 없으니까요.
06:52
This is about being useful.
129
412659
1793
유용하고 발전된 해결책을
제시하기 위해서
06:54
and advancing solutions.
130
414494
1960
06:56
Contribute to an existing effort,
make it possible,
131
416746
2628
기존의 노력에 기여하며
웹사이트를 구축하고
기금을 모으고
06:59
build the website, raise the funds,
132
419374
2544
07:01
plan the events, recruit the talent.
133
421960
2585
행사를 계획하고
인재를 모집하면 됩니다.
07:04
The question should not merely be,
134
424963
2168
단순하게 기후 위기를 해결하기 위해
무엇을 할 수 있을지를 묻기보다는
07:07
"What can I do to help
address the climate crisis?"
135
427173
2836
07:10
But, "What can we do together?"
136
430051
2794
함께 무엇을 할 수
있을지 물어야 합니다.
07:12
Join something.
137
432845
1377
뭐든 함께하세요.
07:15
And if you need a bit of inspiration,
138
435014
2795
그 일에 영감을 줄 만한 것으로
07:17
here is a list of some
climate solutions to consider.
139
437809
4588
몇 가지 고려해볼 만한
기후 해결책이 있는데요.
07:23
So what will you do?
Or how will you step it up?
140
443398
3336
'무엇을 할 것인가?' 아니면
'어떻게 발전시킬 것인가?'입니다.
07:26
Actually draw this out.
141
446943
1334
실제로 한번 그려보세요.
07:28
What are you good at?
What is the work that needs doing?
142
448569
3087
여러분은 무엇을 잘하나요?
무엇을 해야 할까요?
07:31
And what brings you joy?
143
451990
1292
당신을 즐겁게 하는 건 뭔가요?
07:34
Also try to avoid diagramming your way
to what you’re already doing.
144
454492
4338
여러분이 이미 하고 있는 일을
그리지 말고
07:39
Think about this expansively.
145
459622
2002
다각적으로 살펴보세요.
07:41
Start with a blank slate, and consider
how you can make your best impact.
146
461874
4213
백지상태로 시작해서 어떻게 하면 최상의
결과를 가져올 수 있는지 생각해보세요.
07:46
Remember: this is about action.
147
466587
2128
이건 행동에 관한 것임을
기억해주세요.
07:51
I've emphasized the importance
148
471259
1877
저는 기후 변화에 기여하는
모든 사람의 중요성을 강조했습니다.
07:53
of everyone contributing
to climate solutions.
149
473136
3295
07:56
So before I close,
150
476889
1460
이제 마지막으로
07:58
I want to mention one
of the major barriers to participation.
151
478391
3670
참여를 가로막는 장애물 중 하나를
말하고자 합니다.
08:02
Inequality.
152
482437
1334
불평등인데요.
08:04
Perhaps you know that around the world,
153
484313
1877
전 세계적으로 기후 변화의 영향을
가장 많이 받는 사람들이
08:06
it's people of color
who are most heavily impacted
154
486190
2711
유색 인종이라는 것을
아실 텐데요.
08:08
by the effects of climate change,
155
488943
1627
08:10
whether that's air pollution,
hurricanes, droughts or floods.
156
490611
4463
그들은 대기오염, 허리케인 그리고
홍수나 가뭄 등을 겪고 있죠.
08:15
But you may not know
157
495116
1543
여러분은 기후에 대해 가장 걱정하고
08:16
that it is also people of color
who are most concerned about climate
158
496701
4338
해결책의 일부가 되려는 사람이
유색인종이라는 걸 모를 수도 있어요.
08:21
and most likely to want
to be a part of the solutions.
159
501039
3962
08:25
In the US, where we have
robust data on this,
160
505543
2753
미국에는 이와 관련된
확실한 데이터가 있는데요.
08:28
49 percent of white Americans
are concerned about climate,
161
508337
4088
49%의 백인이 기후에 대해
걱정하고 있었던 반면에
08:32
compared to 57 percent of Black Americans
162
512425
2628
흑인 57%와 라틴 아메리카 69%가
기후 걱정을 하고 있었죠.
08:35
and 69 percent of Latinx Americans.
163
515094
3170
08:38
Imagine the huge and additional
contributions these folks could make
164
518765
4421
인종차별이라는 위험한
장벽에서 벗어나서
08:43
if unburdened from the dangerous
distraction that is racism.
165
523186
4921
할 수 있는 그들의
엄청난 기여를 상상해보세요.
08:48
And goodness, do we need
all of that ingenuity and leadership.
166
528107
4338
우리는 그들의 모든 독창성과
리더십이 필요합니다.
08:52
In other words,
167
532862
1251
다시 말해서
08:54
help us, help you,
help us all save the planet.
168
534155
3921
우리와 여러분을 도와서
모두가 지구를 구하도록 동참해주세요.
08:58
(Applause)
169
538076
2043
(박수)
09:00
My last challenge to you, then,
170
540161
1835
그럼 마지막 도전으로
09:02
since all our fates are intertwined,
171
542038
2961
우리 모두의 운명이 얽혀있으니
09:04
is in addition to leveraging your talents,
172
544999
3087
여러분의 재능을 활용하는 것 이외에
09:08
can you help others in using theirs?
173
548086
2752
다른 사람들이 재능을 발휘하도록 도우며
09:11
And let's work to demolish
the societal barriers
174
551380
3963
기후 해결책에
온전히 몰두하는 것을 방해하는
09:15
that prevent people
from fully devoting themselves
175
555343
2836
사회적 장벽을 없애기 위해 노력합시다.
09:18
to climate solutions.
176
558179
1960
09:21
This is what I know.
177
561390
1585
제가 아는 것은 이렇습니다.
09:23
There are innumerable possible futures.
178
563768
3253
무한한 가능성이 있는 미래와
09:27
I know we each get some say
in which future we'll collectively have,
179
567480
4338
우리 각자 집합적으로
어떤 미래를 가지게 될지 그리고
09:31
and a chance to help build it.
180
571859
2294
그것을 구축하는 데 도움이 될
기회가 있다는 거죠.
09:34
I know that every 10th of a degree
of warming we prevent,
181
574153
3420
우리가 매번 온난화 온도 상승의
10분의 1을 방지하고
09:37
every centimeter
of sea level rise we avoid,
182
577573
3087
몇 센티미터라도
해수면 상승을 피함으로써
09:40
every bit of nature
we protect and restore matters
183
580660
4921
자연의 모든 영역을
보호하고 복구할 수 있으며
09:45
I know that our actions add up.
184
585998
2253
이러한 노력은 더 증가할 겁니다.
09:48
This?
185
588960
1209
이제까지 한 이야기는
초대장이라고 할 수 있는데요.
09:50
This is an invitation.
186
590503
2044
09:53
Find your role if you haven’t already,
187
593339
2002
아직 여러분의 역할을 못 찾았다면
09:55
encourage others to find theirs.
188
595383
2377
다른 사람들이 역할을 찾도록
격려해주세요.
09:58
Averting climate catastrophe:
189
598344
2252
기후 재앙을 피하는 것이야말로
10:00
this is the work of our lifetimes.
190
600638
3712
우리가 살아가는 동안
해야 할 일이니까요.
10:04
Thank you.
191
604767
1210
감사합니다.
10:06
(Applause)
192
606018
4421
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.