How to Find Joy in Climate Action | Ayana Elizabeth Johnson | TED

86,689 views ・ 2022-06-21

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Daniela Pardo Revisor: Sebastian Betti
00:04
People often ask me
0
4417
2378
La gente suele preguntarme
00:06
what they can do to help address the climate crisis.
1
6836
3796
qué pueden hacer para combatir la crisis climática.
00:10
But what they usually mean
2
10632
1710
Lo que quieren saber, en realidad,
00:12
is what’s one quick, easy, simple thing they can do.
3
12342
4087
es si pueden hacer algo que sea rápido y sencillo.
00:17
Well, that particular ship has sailed.
4
17097
2502
Bueno, eso ya no es una opción.
00:20
The climate challenge is gargantuan.
5
20183
2795
El problema climático ya es colosal.
En gran parte, gracias a ejecutivos, compañías de relaciones públicas
00:23
Thanks largely to fossil fuel executives
6
23019
2253
00:25
and the PR firms and politicians doing their bidding.
7
25313
3170
y políticos que incentivan el uso de combustibles fósiles.
00:29
We need to eliminate greenhouse gas emissions
8
29150
2878
Hay que acabar con las emisiones de dióxido de carbono
00:32
from electricity, transportation, agriculture, industry and buildings.
9
32070
4338
del sector eléctrico, de transporte, agricultura, industria y construcción.
00:36
We need to protect and restore ecosystems.
10
36741
3003
Debemos proteger y restaurar los ecosistemas.
00:39
We need to change society, policy, economy and culture.
11
39786
4213
Debemos cambiar nuestra sociedad, política, economía y cultura.
00:44
This is about transformation,
12
44457
3087
Se trata de una transformación.
00:47
and the stakes for humanity are greater than my heart and mind can fully fathom.
13
47586
5338
Y los riesgos para la humanidad van más allá de mi comprensión.
00:53
So I find the best way to cope with this
14
53717
2335
Creo que la mejor forma de lidiar con ello
00:56
is to avoid dwelling on the terrifying scientific projections
15
56052
3963
es evitando enfocarnos en los terribles pronósticos científicos
01:00
and instead pivot quickly to solutions.
16
60056
3629
y, más bien, ir por el camino de las soluciones.
01:04
Now, the climate movement and the media
17
64352
2795
El movimiento climático y los medios
01:07
all too often ask each of us to do the same things.
18
67188
3546
suelen pedirnos que hagamos las mismas cosas:
01:10
To vote, protest, donate, spread the word,
19
70734
4421
votar, protestar, donar, hablar sobre ello,
01:15
lower our carbon footprint.
20
75196
2002
reducir nuestra huella de carbono.
01:17
That term, by the way, carbon footprint,
21
77240
2586
Por cierto, el término “huella de carbono”
01:19
was popularized by fossil fuel corporations
22
79868
3086
fue popularizado por compañías de combustibles fósiles,
01:22
in an attempt to put the blame on us as individuals.
23
82996
4087
como una manera de echarnos la culpa a nosotros, a la gente.
01:27
But yes, it is good to do those things.
24
87500
2711
Sí, está bien hacer esas cosas.
01:30
I do those things.
25
90253
1710
Yo las hago.
01:32
However, all too rarely are we asked to contribute our special talents,
26
92005
5130
Sin embargo, no nos suelen pedir que contribuyamos con nuestros talentos,
01:37
our superpowers, to climate solutions.
27
97177
2836
nuestros superpoderes, para dar soluciones.
01:40
And what a failing.
28
100347
1167
Es una lástima.
01:41
For that would actually enable the radical changes we need.
29
101514
3754
Porque eso nos permitiría tener los cambios radicales que necesitamos.
01:45
So where do we each begin?
30
105810
3337
Entonces, ¿por dónde empezamos?
01:49
Here's my best answer.
31
109439
1793
Esta es mi mejor respuesta.
01:51
A Venn diagram.
32
111858
1752
Con un diagrama de Venn.
01:54
The first circle is:
33
114444
1585
El primer círculo es:
01:56
What are you good at, what are your areas of expertise?
34
116071
3420
¿En qué soy bueno? ¿Cuáles son mis áreas de especialidad?
01:59
What can you bring to the table?
35
119532
2253
¿Qué puedo aportar?
02:02
Think about your skills, resources and networks.
36
122118
3587
Piensen en sus habilidades, sus recursos y sus relaciones.
02:06
The second circle is:
37
126289
1168
El segundo círculo es: ¿Qué hay por hacer?
02:07
What is the work that needs doing?
38
127499
1710
02:09
Are there particular climate and justice solutions that you're keen on?
39
129250
4088
¿Hay alguna problemática, en particular, que les interese?
02:13
Think about systems level changes,
40
133713
2127
Piensen en cambios a nivel sistemático, cosas que puedan duplicarse o expandirse.
02:15
things that can replicate or scale.
41
135882
2002
02:17
Things like composting initiatives, insulating buildings, restoring wetlands,
42
137926
5422
Cosas como iniciativas para el abono, insolar edificios, restaurar pantanos,
02:23
getting climate candidates elected.
43
143348
2085
fijarnos en por quién votamos y lograr que todo sea eléctrico.
02:25
And electrifying everything.
44
145475
2753
02:28
There are heaps of options.
45
148269
1836
Hay cientos de opciones.
02:30
The third circle is: What brings you joy or satisfaction?
46
150605
4588
El tercer círculo es:
¿Qué me hace sentir feliz o satisfecho?
02:35
There is so much work to be done.
47
155610
2002
Hay mucho trabajo por hacer.
02:37
Please do not choose something that makes you miserable.
48
157612
3796
No elijan algo que no los haga sentir bien, por favor.
02:41
This is the long haul.
49
161700
1376
Esto es a largo plazo.
02:43
So it's critical to avoid burnout.
50
163118
2669
Así que hay que evitar desgastarse.
02:45
Choose things that enliven you.
51
165829
2377
Elijan cosas que les animen.
02:49
The goal is to be at the heart of this Venn diagram
52
169374
3503
El objetivo es llegar al centro de este diagrama de Venn
02:52
for as many minutes of your life as you can.
53
172919
3921
por el mayor número de minutos que puedan en sus vidas.
02:57
If you're familiar with the Japanese concept of Ikigai
54
177507
3003
Si conocen Ikigai, el concepto japonés, para hallar un propósito
03:00
for finding your purpose,
55
180552
1209
03:01
you can consider this a simplified, climate-focused version of that.
56
181803
4212
pueden considerar esto una versión simple y climática de eso.
03:06
Taking this approach will enable way more progress on climate solutions
57
186558
5130
Este enfoque permitirá que hayan más soluciones al cambio climático
03:11
than if we each obsess about our individual footprints.
58
191688
4504
que si nos obsesionamos con nuestras huellas personales.
03:17
For example,
59
197026
1627
Por ejemplo,
03:18
nine months after being inspired,
60
198653
2211
nueve meses después sentirse inspirado
03:20
when I took him to his first climate protest,
61
200905
2628
cuando lo llevé a su primera protesta climática,
03:23
Boris Khentov, a financial tech executive,
62
203533
2920
Boris Khentov, un ejecutivo en tecnología financiera,
03:26
launched a climate impact investing fund.
63
206494
2962
lanzó un fondo de inversión con un enfoque climático.
03:29
And honestly, I don't care if Boris never goes to another protest again.
64
209497
4046
Sinceramente, no me importa si Boris nunca vuelve a ir a una protesta.
03:34
Sarah Stillman,
65
214377
1543
Sarah Stillman,
03:35
a journalist who covers systemic injustices in immigration
66
215962
4671
una periodista que cubre injusticias del sistema en casos de inmigración
03:40
and worker's rights,
67
220675
1376
y derechos laborales,
03:42
has started including a deep and nuanced climate context for these issues
68
222093
4171
empieza a incluir un contexto climático profundo para estos casos en su trabajo.
03:46
in her reporting.
69
226306
1418
03:48
And my own mother, a retired English teacher,
70
228475
3211
Y mi propia madre, una profesora de inglés jubilada,
03:51
became a small but mighty part of getting fracking banned
71
231728
3253
fue una pequeña, pero importante parte, en acabar con el fracking en Nueva York.
03:55
in New York state.
72
235023
1126
03:56
And is now mothering chickens
73
236191
2919
Ahora cría gallinas
03:59
and converting her lawn into a model for small-scale regenerative farming.
74
239152
4546
y convierte sus tierras en un modelo de cultivo regenerativo a pequeña escala.
04:04
I call these climate action Venn diagrams,
75
244157
2586
Les llamo Diagramas de Venn con acciones climáticas,
04:06
and having now seen many of them,
76
246785
2085
y al haber visto muchos de ellos,
04:08
in doing crayon versions by children,
77
248912
2460
en versiones con crayones, hechos por niños,
04:11
delightfully detailed versions by adults,
78
251414
2711
o en versiones muy detalladas, hechas por adultos,
04:14
this is one of my favorites.
79
254125
1669
este es uno de mis favoritos.
04:16
I have a few additional parameters to offer
80
256085
2420
Tengo unos cuantos parámetros más que dar
04:18
before you draw your own.
81
258546
2378
antes de que hagan el suyo.
04:21
This does not necessarily mean you should quit your job,
82
261591
3420
Esto no significa que deban renunciar a sus trabajos,
04:25
or go start a non-profit.
83
265053
2461
o creen una organización sin fines de lucro.
04:27
Quite possibly, you are most powerful in your existing roles,
84
267555
3921
Lo más seguro es que tengan mayor poder en los puestos que ocupan ahora,
04:31
where you already have specialized knowledge and robust networks.
85
271476
4212
donde ya tienen un conocimiento especializado y conexiones importantes.
04:35
So how might you lean in to those talents?
86
275730
2628
¿Cómo podrían usar esos talentos?
04:38
Can you help your town, company, church or school
87
278358
3670
¿Podrían ayudar a su ciudad, su compañía, su iglesia, o su escuela
04:42
charge ahead with climate solutions?
88
282028
2336
a encaminarse a crear soluciones climáticas?
04:44
Because what we need is change in every sector
89
284364
3962
Porque necesitamos un cambio en todos los sectores
04:48
and in every community.
90
288326
2002
y en todas las comunidades.
04:50
And be gentle with yourself on the "what are you good at" question.
91
290829
3628
Y no sean duros consigo mismos al responder en qué son buenos.
04:54
Set your insecurities aside
92
294499
2169
Dejen de lado sus inseguridades
04:56
and simply consider what you have to offer.
93
296668
3128
y solo piensen en lo que pueden ofrecer.
05:00
Over the last year since I've been sharing this concept,
94
300588
2920
Durante el último año, desde que comparto este concepto,
05:03
lots of people have been drawing their own and posting them on Instagram.
95
303550
3712
mucha gente ha creado el suyo y lo ha compartido en Instagram.
05:07
It's been super exciting to see what people have been coming up with.
96
307303
3587
Ha sido muy emocionante ver lo que la gente escribe.
05:11
But I’ve noticed that a lot of them are landing on some version of:
97
311266
4421
Pero he notado que muchos caen en una versión de:
05:15
“Communicate about climate.”
98
315728
2378
“Hablar sobre el cambio climático”.
05:18
Now, I fully appreciate the irony,
99
318106
2794
Y de verdad que aprecio la ironía,
05:20
given that I am standing here talking to you about climate,
100
320900
3462
tomando en cuenta que estoy aquí hablando sobre el cambio climático,
05:24
but we can't all just talk about it.
101
324404
2669
pero no podemos solo hablar de ello.
05:27
We need doers, we need mutual aid organizers
102
327407
3795
Hay que tomar acción, necesitamos organización,
05:31
and city council members.
103
331244
1627
y miembros del consejo.
05:32
We need green building retrofitters
104
332871
2877
Necesitamos modernistas en arquitectura ecológica,
05:35
and wind turbine installers and bike lane planners.
105
335790
3170
instaladores de turbinas eólicas y diseñadores de carriles de bicicletas.
05:39
We need culture shapers and policy nerds.
106
339002
3587
Necesitamos agentes de la cultura y expertos en políticas.
05:43
We need employees pushing their corporate employers to change.
107
343006
4588
Necesitamos trabajadores que pidan un cambio a sus empleadores.
05:49
(Applause)
108
349137
4045
(Aplausos)
05:53
Here's where I will offer
109
353224
1835
Aquí es donde les ofrezco
05:55
what I consider to be the sexiest word in the English language:
110
355101
5672
la palabra que, a mi parecer, es la más sexy del idioma inglés:
06:01
implementation.
111
361482
1585
implementación.
06:03
(Laughter)
112
363109
2544
(Risas)
06:05
Because we already have most of the solutions we need.
113
365695
3212
Porque ya conocemos la mayoría de las soluciones necesarias.
06:08
We need to get to work and to pick up the pace.
114
368907
2335
Necesitamos poner manos a la obra y rápido.
Necesitamos crear el equipo más grande y fuerte posible
06:11
We need to build the biggest, strongest team possible
115
371242
2503
06:13
to tackle this most enormous challenge humanity has ever faced.
116
373745
5213
para acabar con el desafío más grande que la humanidad ha enfrentado.
06:19
Another word I love that is perfect for this moment
117
379709
3378
Otra idea que me gusta mucho y que es perfecta para el momento
06:23
is leaderful.
118
383087
1377
es tener madera de líder.
06:24
I learned this term from Black Lives Matter activists
119
384839
2711
Aprendí esto de los activistas de Black Lives Matter
06:27
who use it as an organizing principle.
120
387592
2377
que lo usan como un principio de organización.
06:30
Social movements can be fragile
121
390261
2336
Los movimientos sociales pueden ser frágiles
06:32
when they're helmed by a few prominent leaders.
122
392639
2794
si solo los llevan unos cuantos líderes reconocidos.
06:35
We need many leaders to accelerate this transformation
123
395475
3712
Necesitamos muchos líderes que aceleren la transformación
06:39
from a fossil fueled economy to a regenerative one.
124
399228
3295
de una economía de combustibles fósiles a una regenerativa.
06:42
Maybe you are one of those leaders.
125
402899
2711
Quizá son uno de esos líderes.
06:45
Or maybe you don't want to be out front.
126
405610
2210
O quizá no quieren ir al frente.
06:47
That is more than OK.
127
407820
1252
Eso también está bien.
06:49
This is not about being a hero or an influencer.
128
409113
3212
No se trata de ser héroes o influencers.
06:52
This is about being useful.
129
412659
1793
Se trata de ser útiles y de contribuir con las soluciones.
06:54
and advancing solutions.
130
414494
1960
06:56
Contribute to an existing effort, make it possible,
131
416746
2628
Contribuir con esfuerzo, hacerlo posible,
06:59
build the website, raise the funds,
132
419374
2544
crear ese sitio web, recaudar fondos, planear eventos, buscar talento.
07:01
plan the events, recruit the talent.
133
421960
2585
07:04
The question should not merely be,
134
424963
2168
La pregunta no debe ser solamente:
07:07
"What can I do to help address the climate crisis?"
135
427173
2836
“¿Qué puedo hacer para ayudar con la crisis climática?”
07:10
But, "What can we do together?"
136
430051
2794
Sino: “¿Qué podemos hacer juntos?”
07:12
Join something.
137
432845
1377
Únanse a algo.
07:15
And if you need a bit of inspiration,
138
435014
2795
Y si necesitan un poco de inspiración,
07:17
here is a list of some climate solutions to consider.
139
437809
4588
aquí hay una lista de algunas soluciones al cambio climático a considerar.
07:23
So what will you do? Or how will you step it up?
140
443398
3336
¿Qué harán? ¿O cómo lo implementarán?
07:26
Actually draw this out.
141
446943
1334
Pueden anotarlo.
07:28
What are you good at? What is the work that needs doing?
142
448569
3087
¿En qué son buenos? ¿Qué hay por hacer?
07:31
And what brings you joy?
143
451990
1292
¿Qué los hace felices?
07:34
Also try to avoid diagramming your way to what you’re already doing.
144
454492
4338
También traten de no plasmar lo que ya estén haciendo.
07:39
Think about this expansively.
145
459622
2002
Piensen en formas de expandirse.
07:41
Start with a blank slate, and consider how you can make your best impact.
146
461874
4213
Empiecen en blanco, y piensen cómo pueden crear el mayor impacto.
07:46
Remember: this is about action.
147
466587
2128
Recuerden que hablamos de tomar acción.
07:51
I've emphasized the importance
148
471259
1877
He hecho hincapié en la importancia
07:53
of everyone contributing to climate solutions.
149
473136
3295
de que todos contribuyamos a las soluciones climáticas.
07:56
So before I close,
150
476889
1460
Antes de terminar,
07:58
I want to mention one of the major barriers to participation.
151
478391
3670
quiero hablar sobre uno de los mayores obstáculos para contribuir.
08:02
Inequality.
152
482437
1334
La desigualdad.
08:04
Perhaps you know that around the world,
153
484313
1877
Quizá saben que en el mundo,
08:06
it's people of color who are most heavily impacted
154
486190
2711
la gente de color es la más afectada por los efectos del cambio climático,
08:08
by the effects of climate change,
155
488943
1627
08:10
whether that's air pollution, hurricanes, droughts or floods.
156
490611
4463
ya sea contaminación del aire, huracanes, sequías o inundaciones.
08:15
But you may not know
157
495116
1543
Pero puede que no sepan
08:16
that it is also people of color who are most concerned about climate
158
496701
4338
que también es la gente de color quienes se preocupan más por el clima
08:21
and most likely to want to be a part of the solutions.
159
501039
3962
y que, normalmente, quieren ser parte de las soluciones.
08:25
In the US, where we have robust data on this,
160
505543
2753
En EE. UU., donde contamos con datos al respecto,
08:28
49 percent of white Americans are concerned about climate,
161
508337
4088
al 49 % de los estadounidenses blancos les preocupa el clima,
08:32
compared to 57 percent of Black Americans
162
512425
2628
comparado con un 57 % de estadounidenses negros
08:35
and 69 percent of Latinx Americans.
163
515094
3170
y un 69 % de latinoamericanos.
08:38
Imagine the huge and additional contributions these folks could make
164
518765
4421
Piensen en todas las contribuciones adicionales que podrían hacer
08:43
if unburdened from the dangerous distraction that is racism.
165
523186
4921
si no tuvieran que cargar con el racismo como una peligrosa distracción.
08:48
And goodness, do we need all of that ingenuity and leadership.
166
528107
4338
Y vaya que necesitamos todo ese ingenio y liderazgo.
08:52
In other words,
167
532862
1251
En otras palabras,
08:54
help us, help you, help us all save the planet.
168
534155
3921
ayúdennos, y ayúdense a salvar el planeta.
08:58
(Applause)
169
538076
2043
(Aplausos)
09:00
My last challenge to you, then,
170
540161
1835
El último desafío que les tengo,
09:02
since all our fates are intertwined,
171
542038
2961
ya que el destino de todos está involucrado,
09:04
is in addition to leveraging your talents,
172
544999
3087
es que además de impulsar sus talentos,
09:08
can you help others in using theirs?
173
548086
2752
¿podrían ayudar a otros a usar los suyos?
09:11
And let's work to demolish the societal barriers
174
551380
3963
Unámonos para acabar con las barreras sociales
09:15
that prevent people from fully devoting themselves
175
555343
2836
que evitan que la gente se entregue por completo
09:18
to climate solutions.
176
558179
1960
a buscar soluciones climáticas.
09:21
This is what I know.
177
561390
1585
Si hay algo que sé,
09:23
There are innumerable possible futures.
178
563768
3253
es que hay una infinidad de posibles futuros.
09:27
I know we each get some say in which future we'll collectively have,
179
567480
4338
Sé que todos contribuimos en el futuro que tendremos todos,
09:31
and a chance to help build it.
180
571859
2294
y que podemos ayudar a conseguirlo.
09:34
I know that every 10th of a degree of warming we prevent,
181
574153
3420
Sé que cada décima parte de grado de calentamiento que evitemos,
09:37
every centimeter of sea level rise we avoid,
182
577573
3087
cada centímetro que evitemos en la elevación del mar,
09:40
every bit of nature we protect and restore matters
183
580660
4921
cada pedazo de naturaleza que protejamos y restauremos importa.
09:45
I know that our actions add up.
184
585998
2253
Todo lo que hagamos cuenta.
09:48
This?
185
588960
1209
¿Y esto qué es?
09:50
This is an invitation.
186
590503
2044
Es una invitación.
09:53
Find your role if you haven’t already,
187
593339
2002
Encuentren su papel si aún no lo han hecho,
09:55
encourage others to find theirs.
188
595383
2377
y motiven a otros a encontrar el suyo.
09:58
Averting climate catastrophe:
189
598344
2252
Evitar la catástrofe climática
10:00
this is the work of our lifetimes.
190
600638
3712
es nuestro verdadero trabajo de vida.
10:04
Thank you.
191
604767
1210
Gracias.
10:06
(Applause)
192
606018
4421
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7