How to Find Joy in Climate Action | Ayana Elizabeth Johnson | TED

86,673 views ・ 2022-06-21

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Tamás Koncz Lektor: Reka Lorinczy
00:04
People often ask me
0
4417
2378
Az emberek gyakran megkérdezik,
00:06
what they can do to help address the climate crisis.
1
6836
3796
miben tudnak segíteni az éghajlati válság kezelésében.
00:10
But what they usually mean
2
10632
1710
De legtöbben
00:12
is what’s one quick, easy, simple thing they can do.
3
12342
4087
egy-egy gyors, könnyű, egyszerű feladatot keresnek és szeretnének elvégezni.
00:17
Well, that particular ship has sailed.
4
17097
2502
Nos, az a hajó már elment.
00:20
The climate challenge is gargantuan.
5
20183
2795
A klímaváltozás mára gigantikus méretet öltött.
00:23
Thanks largely to fossil fuel executives
6
23019
2253
Nagyrészt a fosszilis energiaágazati vezetők,
00:25
and the PR firms and politicians doing their bidding.
7
25313
3170
a PR-cégek és a politikusok rendelkezéseinek köszönhetően.
00:29
We need to eliminate greenhouse gas emissions
8
29150
2878
Meg kell szüntetnünk az üvegházhatású gázok kibocsátását
00:32
from electricity, transportation, agriculture, industry and buildings.
9
32070
4338
az energia ágazatban, közlekedésben, mezőgazdaságban, iparban és építkezésben.
00:36
We need to protect and restore ecosystems.
10
36741
3003
Meg kell óvnunk és vissza kell állítanunk az ökoszisztémákat.
00:39
We need to change society, policy, economy and culture.
11
39786
4213
Változtatnunk kell a társadalmon, a politikán, a gazdaságon és a kultúrán.
00:44
This is about transformation,
12
44457
3087
Ez a változtatásokról szól,
00:47
and the stakes for humanity are greater than my heart and mind can fully fathom.
13
47586
5338
és az emberiség számára a tét nagyobb,
mint amit a szívem és az elmém fel tundna fogni.
00:53
So I find the best way to cope with this
14
53717
2335
Ezért úgy látom, hogy legjobb módja a harcnak,
00:56
is to avoid dwelling on the terrifying scientific projections
15
56052
3963
ha nem foglalkozunk a riasztó tudományos előrejelzésekkel,
01:00
and instead pivot quickly to solutions.
16
60056
3629
hanem gyorsan áttérünk a megoldásokra.
01:04
Now, the climate movement and the media
17
64352
2795
A klímamozgalmak és a média
01:07
all too often ask each of us to do the same things.
18
67188
3546
gyakran ugyanarra kérnek mindenkit.
01:10
To vote, protest, donate, spread the word,
19
70734
4421
Szavazz, demonstrálj, adakozz, terjeszd a hírét,
01:15
lower our carbon footprint.
20
75196
2002
csökkentsd az karbonlábnyomodat.
01:17
That term, by the way, carbon footprint,
21
77240
2586
Egyébként a karbonlábnyom kifejezést
01:19
was popularized by fossil fuel corporations
22
79868
3086
a fosszilis tüzelőanyagok gyártói népszerűsítették,
01:22
in an attempt to put the blame on us as individuals.
23
82996
4087
hogy megpróbálják ránk, egyénekre hárítani a felelősséget.
01:27
But yes, it is good to do those things.
24
87500
2711
De valóban helyes cselekednünk.
01:30
I do those things.
25
90253
1710
Én is megteszem.
01:32
However, all too rarely are we asked to contribute our special talents,
26
92005
5130
Azonban túlságosan ritkán kérik tőlünk, hogy különleges képességeinkkel,
01:37
our superpowers, to climate solutions.
27
97177
2836
szupererőinkkel járuljunk hozzá az éghajlati megoldásokhoz.
01:40
And what a failing.
28
100347
1167
És micsoda mulasztás ez!
01:41
For that would actually enable the radical changes we need.
29
101514
3754
Mert ez lehetővé tenné a radikális változásokat, melyekre szükségünk van.
01:45
So where do we each begin?
30
105810
3337
Szóval hol kezdjük el?
01:49
Here's my best answer.
31
109439
1793
Íme a legjobb válaszom.
01:51
A Venn diagram.
32
111858
1752
Egy Venn-diagrammal.
01:54
The first circle is:
33
114444
1585
Az első kör:
01:56
What are you good at, what are your areas of expertise?
34
116071
3420
Mik az erősségeid, milyen területeken vagy jártas?
01:59
What can you bring to the table?
35
119532
2253
Mit tudsz letenni az asztalra?
02:02
Think about your skills, resources and networks.
36
122118
3587
Gondolj képességeidre, forrásaidra, kapcsolataidra.
02:06
The second circle is:
37
126289
1168
A második kör:
02:07
What is the work that needs doing?
38
127499
1710
Mik a tennivalók?
02:09
Are there particular climate and justice solutions that you're keen on?
39
129250
4088
Vannak-e egyedi éghajlati és jogi megoldások, amelyeket alkalmaznál?
02:13
Think about systems level changes,
40
133713
2127
Gondolj a rendszerszintű változtatásokra,
02:15
things that can replicate or scale.
41
135882
2002
ismétlődő és mérhető dolgokra.
02:17
Things like composting initiatives, insulating buildings, restoring wetlands,
42
137926
5422
Pl. komposztálási kezdeményezésekre, épületek szigetelésére,
vizes élőhelyek visszaállítására vagy klímavédelmi jelöltek megválasztására.
02:23
getting climate candidates elected.
43
143348
2085
02:25
And electrifying everything.
44
145475
2753
És minden villamosítása.
02:28
There are heaps of options.
45
148269
1836
Bőven van lehetőségünk.
02:30
The third circle is: What brings you joy or satisfaction?
46
150605
4588
A harmadik kör: Mi okoz neked örömöt vagy elégedettséget?
02:35
There is so much work to be done.
47
155610
2002
Nagyon sok feladatot kell elvégeznünk.
02:37
Please do not choose something that makes you miserable.
48
157612
3796
De kérlek, ne válassz olyat, ami számodra nyomorúságos.
02:41
This is the long haul.
49
161700
1376
Ez hosszú út.
02:43
So it's critical to avoid burnout.
50
163118
2669
Ezért kritikus fontosságú, hogy elkerüljük a kiégést.
02:45
Choose things that enliven you.
51
165829
2377
Lelkesítő dolgokat válassz!
02:49
The goal is to be at the heart of this Venn diagram
52
169374
3503
A cél az, hogy ennek a Venn-diagramnak a szívében érezd magad
02:52
for as many minutes of your life as you can.
53
172919
3921
a lehető leghosszabb időtartamig.
02:57
If you're familiar with the Japanese concept of Ikigai
54
177507
3003
Ha ismered a japán Ikigai fogalmát,
03:00
for finding your purpose,
55
180552
1209
hogy megtaláld a célodat,
03:01
you can consider this a simplified, climate-focused version of that.
56
181803
4212
akkor ezt tekintheted ennek egyszerűbb, klímaközpontú változatának.
03:06
Taking this approach will enable way more progress on climate solutions
57
186558
5130
Ha ezt a megközelítést alkalmazzuk, sokkal nagyobb előrelépést érhetünk el
az éghajlati megoldások terén,
03:11
than if we each obsess about our individual footprints.
58
191688
4504
mintha mindannyian a saját lábnyomunkkal foglalkoznánk.
03:17
For example,
59
197026
1627
Példaként:
03:18
nine months after being inspired,
60
198653
2211
kilenc hónap motivált tevékenykedés után,
03:20
when I took him to his first climate protest,
61
200905
2628
először vittem el klímatüntetésére
03:23
Boris Khentov, a financial tech executive,
62
203533
2920
Boris Khentov pénzügyi technológiai vezetőt,
03:26
launched a climate impact investing fund.
63
206494
2962
aki éghajlati befektetési alapot hozott létre.
03:29
And honestly, I don't care if Boris never goes to another protest again.
64
209497
4046
És őszintén, már nem érdekel, ha Boris többet nem megy tüntetni.
03:34
Sarah Stillman,
65
214377
1543
Sarah Stillman,
03:35
a journalist who covers systemic injustices in immigration
66
215962
4671
bevándorlással kapcsolatos rendszerszintű igazságtalanságokról
és munkavállalói jogokról tudósító újságíró
03:40
and worker's rights,
67
220675
1376
03:42
has started including a deep and nuanced climate context for these issues
68
222093
4171
elkezdte mély és árnyalt éghajlati kontextusba helyezni ezeket a kérdéseket
03:46
in her reporting.
69
226306
1418
a riportjaiban.
03:48
And my own mother, a retired English teacher,
70
228475
3211
Édesanyám - nyugdíjas angoltanár -
03:51
became a small but mighty part of getting fracking banned
71
231728
3253
kicsi, de erőteljes részese volt a kőolaj kitermelés betiltásának
03:55
in New York state.
72
235023
1126
New York államban.
03:56
And is now mothering chickens
73
236191
2919
Most csirkét tart,
03:59
and converting her lawn into a model for small-scale regenerative farming.
74
239152
4546
és gyepét a kisüzemi regeneratív gazdálkodás modelljévé alakítja át.
04:04
I call these climate action Venn diagrams,
75
244157
2586
Ezeket éghajlati cselekvési Venn-diagramoknak hívom,
04:06
and having now seen many of them,
76
246785
2085
és most, hogy már sokat láttam -
04:08
in doing crayon versions by children,
77
248912
2460
gyerekek által készített zsírkrétás változatokat
04:11
delightfully detailed versions by adults,
78
251414
2711
vagy felnőttek által elragadóan részletes variációkat -,
04:14
this is one of my favorites.
79
254125
1669
ez az egyik kedvencem.
04:16
I have a few additional parameters to offer
80
256085
2420
Néhány további paramétert is felvázolnék,
04:18
before you draw your own.
81
258546
2378
mielőtt megrajzoljátok a sajátotokat.
04:21
This does not necessarily mean you should quit your job,
82
261591
3420
Ez nem arról szól, hogy felmondj a munkahelyeden
04:25
or go start a non-profit.
83
265053
2461
vagy civil szervezetet alapíts.
04:27
Quite possibly, you are most powerful in your existing roles,
84
267555
3921
Feltehetőleg te vagy a legjobb a meglévő szerepeidben,
04:31
where you already have specialized knowledge and robust networks.
85
271476
4212
ahol bizonyára speciális ismeretekkel és erős hálózatokkal rendelkezel.
04:35
So how might you lean in to those talents?
86
275730
2628
Szóval miért is ne használnád fel ezeket?
04:38
Can you help your town, company, church or school
87
278358
3670
Tudsz segíteni a városodnak, cégednek, vallási közösségednek, vagy iskoládnak
04:42
charge ahead with climate solutions?
88
282028
2336
a klímavédelmi megoldások terén?
04:44
Because what we need is change in every sector
89
284364
3962
Amire minden ágazatban és közösségben szükségünk van:
04:48
and in every community.
90
288326
2002
az a változás.
04:50
And be gentle with yourself on the "what are you good at" question.
91
290829
3628
Légy emberséges magaddal a ”miben vagy jó” kérdésnél.
04:54
Set your insecurities aside
92
294499
2169
Tedd félre a bizonytalanságaidat,
04:56
and simply consider what you have to offer.
93
296668
3128
és fontold meg, hogy mit tudsz nyújtani.
05:00
Over the last year since I've been sharing this concept,
94
300588
2920
Az elmúlt évben, mióta megosztottam ezt a gondolatot,
05:03
lots of people have been drawing their own and posting them on Instagram.
95
303550
3712
rengeteg ember rajzolta meg saját diagramját, és tette közzé az Instagramon.
05:07
It's been super exciting to see what people have been coming up with.
96
307303
3587
Nagyon izgalmas volt látni az emberek ötleteit.
05:11
But I’ve noticed that a lot of them are landing on some version of:
97
311266
4421
De azt figyeltem meg, hogy sokan ezekre gondoltak:
05:15
“Communicate about climate.”
98
315728
2378
“Kommunikáció az éghajlatról.”
05:18
Now, I fully appreciate the irony,
99
318106
2794
Nos, én értékelem az iróniát,
05:20
given that I am standing here talking to you about climate,
100
320900
3462
elvégre én is itt állok, és az éghajlatról beszélek,
05:24
but we can't all just talk about it.
101
324404
2669
de nem elég csak beszélni róla.
05:27
We need doers, we need mutual aid organizers
102
327407
3795
Szükségünk van cselekvőkre, együttműködő segélyszervezőkre
05:31
and city council members.
103
331244
1627
és városi képviselőkre.
05:32
We need green building retrofitters
104
332871
2877
Zölddé kell tenni az épületeket,
05:35
and wind turbine installers and bike lane planners.
105
335790
3170
szélturbinákat telepíteni, és kerékpársávokat tervezni.
05:39
We need culture shapers and policy nerds.
106
339002
3587
Szükségünk van kultúraformálókra és szakpolitikusokra.
05:43
We need employees pushing their corporate employers to change.
107
343006
4588
Alkalmazottakra, akik változtatásra késztetik munkaadóikat.
05:49
(Applause)
108
349137
4045
(Taps)
05:53
Here's where I will offer
109
353224
1835
Beszéljünk valamiről,
05:55
what I consider to be the sexiest word in the English language:
110
355101
5672
amit a legszexibb szónak tartok az angol nyelvben:
06:01
implementation.
111
361482
1585
kivitelezés.
06:03
(Laughter)
112
363109
2544
(Nevetés)
06:05
Because we already have most of the solutions we need.
113
365695
3212
Hiszen már megvannak a megoldások, amelyekre szükségünk van.
06:08
We need to get to work and to pick up the pace.
114
368907
2335
Munkához kell látnunk, és felvennünk a tempót.
06:11
We need to build the biggest, strongest team possible
115
371242
2503
Ki kell építenünk a legnagyobb, legerősebb közösséget,
06:13
to tackle this most enormous challenge humanity has ever faced.
116
373745
5213
hogy szembenézzünk az emberiség előtt álló hatalmas kihívással.
06:19
Another word I love that is perfect for this moment
117
379709
3378
Még egy szó, melyet tökéletesnek találok erre a pillanatra:
06:23
is leaderful.
118
383087
1377
az irányító képesség.
06:24
I learned this term from Black Lives Matter activists
119
384839
2711
Ezt a fogalmat BLM-aktivistáktól tanultam,
06:27
who use it as an organizing principle.
120
387592
2377
akik ezt szervezési elvként tartják számon.
06:30
Social movements can be fragile
121
390261
2336
A közösségi mozgalmak gyengeségeit
06:32
when they're helmed by a few prominent leaders.
122
392639
2794
kiemelkedő vezetők irányítása ellensúlyozza.
06:35
We need many leaders to accelerate this transformation
123
395475
3712
Rengeteg vezetőre van szükségünk, akik felgyorsítják az átmenetet
06:39
from a fossil fueled economy to a regenerative one.
124
399228
3295
a fosszilis tüzelőanyagokkal működő gazdaságból megújulóba.
06:42
Maybe you are one of those leaders.
125
402899
2711
Talán te ezen vezetők egyike vagy.
06:45
Or maybe you don't want to be out front.
126
405610
2210
Vagy talán nem akarsz elöl lenni.
06:47
That is more than OK.
127
407820
1252
Ez teljesen rendben van.
06:49
This is not about being a hero or an influencer.
128
409113
3212
Ez nem arról szól, hogy hős vagy influencer legyél.
06:52
This is about being useful.
129
412659
1793
Itt arról van szó, hogy hasznosak legyünk, és megoldásokat fejlesszünk.
06:54
and advancing solutions.
130
414494
1960
06:56
Contribute to an existing effort, make it possible,
131
416746
2628
Járulj hozzá egy meglévő ügyhöz, tedd lehetővé,
06:59
build the website, raise the funds,
132
419374
2544
készítsd el a honlapját, gyűjts adományokat,
07:01
plan the events, recruit the talent.
133
421960
2585
szervezz eseményeket, toborozz tehetségeket.
07:04
The question should not merely be,
134
424963
2168
A kérdés nem csupán annyi:
07:07
"What can I do to help address the climate crisis?"
135
427173
2836
“Mivel működhetek közre a klímaválság kezelésében?”
07:10
But, "What can we do together?"
136
430051
2794
Hanem “Mit tehetünk együtt?”
07:12
Join something.
137
432845
1377
Csatlakozz valahová.
07:15
And if you need a bit of inspiration,
138
435014
2795
Ha egy kis inspirációra lenne szükséged,
07:17
here is a list of some climate solutions to consider.
139
437809
4588
itt egy lista néhány tevékenységről, melyeket megfontolhatsz.
07:23
So what will you do? Or how will you step it up?
140
443398
3336
Szóval, mit fogsz tenni? Hogyan fogod kidolgozni?
07:26
Actually draw this out.
141
446943
1334
Ezt vázold fel.
07:28
What are you good at? What is the work that needs doing?
142
448569
3087
Miben vagy jó? Milyen feladatot kell elvégezni?
07:31
And what brings you joy?
143
451990
1292
Mi okoz örömöt?
07:34
Also try to avoid diagramming your way to what you’re already doing.
144
454492
4338
Próbáld kihagyni a megvalósított feladatokat.
07:39
Think about this expansively.
145
459622
2002
Gondolkozz merészen.
07:41
Start with a blank slate, and consider how you can make your best impact.
146
461874
4213
Kezdj üres lappal, és gondold át, hogyan tudnád a legjobb hatást elérni.
07:46
Remember: this is about action.
147
466587
2128
Ne feledd, ez a cselekvésről szól.
07:51
I've emphasized the importance
148
471259
1877
Hangsúlyoztam annak a fontosságát,
07:53
of everyone contributing to climate solutions.
149
473136
3295
hogy mindenki hozzájáruljon az éghajlati megoldásokhoz.
07:56
So before I close,
150
476889
1460
Mielőtt lezárnám az előadást,
07:58
I want to mention one of the major barriers to participation.
151
478391
3670
meg szeretném említeni a részvétel legnagyobb akadályát.
08:02
Inequality.
152
482437
1334
Ez az egyenlőtlenség.
08:04
Perhaps you know that around the world,
153
484313
1877
Ismert, hogy a világon vannak színesbőrű emberek,
08:06
it's people of color who are most heavily impacted
154
486190
2711
akik súlyosan ki vannak téve a klímaváltozás hatásainak,
08:08
by the effects of climate change,
155
488943
1627
legyen szó légszennyezésről, hurrikánokról,
08:10
whether that's air pollution, hurricanes, droughts or floods.
156
490611
4463
aszályokról vagy áradásokról.
08:15
But you may not know
157
495116
1543
Ugyanakkor kevésbé ismert,
08:16
that it is also people of color who are most concerned about climate
158
496701
4338
hogy a színesbőrűek aggódnak az éghajlat miatt,
08:21
and most likely to want to be a part of the solutions.
159
501039
3962
és bennük van a legnagyobb cselekvési vágy.
08:25
In the US, where we have robust data on this,
160
505543
2753
Az USA részletes statisztikát vezet erről:
08:28
49 percent of white Americans are concerned about climate,
161
508337
4088
a fehér amerikaiak 49 százaléka aggódik az éghajlatváltozás miatt,
08:32
compared to 57 percent of Black Americans
162
512425
2628
míg a színesbőrű amerikaiak 57 százaléka
08:35
and 69 percent of Latinx Americans.
163
515094
3170
és a latin-amerikaiak 69 százaléka.
08:38
Imagine the huge and additional contributions these folks could make
164
518765
4421
Képzeld csak el, mi mindenre lennének képesek,
08:43
if unburdened from the dangerous distraction that is racism.
165
523186
4921
ha nem lenne rosszindulatú megkülönböztetés, sem rasszizmus.
08:48
And goodness, do we need all of that ingenuity and leadership.
166
528107
4338
És szükségünk van az összes leleményességre és vezetői képességre.
08:52
In other words,
167
532862
1251
Más szavakkal élve:
08:54
help us, help you, help us all save the planet.
168
534155
3921
segíts rajtunk és magadon, segíts megmenteni a bolygót!
08:58
(Applause)
169
538076
2043
(Taps)
09:00
My last challenge to you, then,
170
540161
1835
Az utolsó kihívás, -
09:02
since all our fates are intertwined,
171
542038
2961
elvégre a sorsunk összefonódott -,
09:04
is in addition to leveraging your talents,
172
544999
3087
amellett, hogy kihasználod saját tehetséged,
09:08
can you help others in using theirs?
173
548086
2752
segítenél mások kibontakozásában?
09:11
And let's work to demolish the societal barriers
174
551380
3963
Dolgozzunk együtt a társadalmi akadályok lebontásán,
09:15
that prevent people from fully devoting themselves
175
555343
2836
amelyek megakadályoznak,
hogy teljesen az éghajlati megoldásoknak szenteljük magunkat.
09:18
to climate solutions.
176
558179
1960
09:21
This is what I know.
177
561390
1585
Ezt tudom.
09:23
There are innumerable possible futures.
178
563768
3253
Számtalan lehetséges jövőnk van.
09:27
I know we each get some say in which future we'll collectively have,
179
567480
4338
Mindegyikünknek van beleszólása abba, hogy milyen kollektív jövőnk lesz,
09:31
and a chance to help build it.
180
571859
2294
és lehetősége is van felépíteni.
09:34
I know that every 10th of a degree of warming we prevent,
181
574153
3420
Számít minden tizedfoknyi melegedés, amit megelőzünk,
09:37
every centimeter of sea level rise we avoid,
182
577573
3087
minden elkerült centiméter tengerszint emelkedés,
09:40
every bit of nature we protect and restore matters
183
580660
4921
a természet minden darabkája, amit megvédünk és helyreállítunk,
09:45
I know that our actions add up.
184
585998
2253
tudom, hogy a tetteink összeadódnak.
09:48
This?
185
588960
1209
Hogy mi is ez?
09:50
This is an invitation.
186
590503
2044
Ez egy meghívó.
09:53
Find your role if you haven’t already,
187
593339
2002
Találd meg a szereped, ha még nem sikerült,
09:55
encourage others to find theirs.
188
595383
2377
és biztass másokat is arra, hogy megtegyék.
09:58
Averting climate catastrophe:
189
598344
2252
A klímakatasztrófa elkerülése
10:00
this is the work of our lifetimes.
190
600638
3712
az életünk munkája.
10:04
Thank you.
191
604767
1210
Köszönöm.
10:06
(Applause)
192
606018
4421
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7