Sex Education Should Start with Consent | Kaz | TED

73,630 views ・ 2022-03-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Hani Eldalees
00:04
Seems like only yesterday my mother said to me,
0
4876
4171
وكأن بالأمس فقط قالت لي أمي:
00:09
"The ugliest thing in the world
1
9047
2628
"أبشع ما في الدنيا
00:11
is a naked man with socks on."
2
11716
2086
رجل عارٍ لا يرتدي إلا الجوارب“.
00:13
(Laughter)
3
13802
4045
(ضحك)
00:17
Can you believe that was the first piece of sex advice I ever received?
4
17847
4130
هل تصدق أن هذه أول نصيحة تلقيتها حول موضوع الجنس؟
00:22
(Laughter)
5
22018
1460
(ضحك)
00:23
I was 11 years old, growing up in Kenya,
6
23520
3211
كان عمري 11 عاما، ونشأت في كينيا،
00:26
and I believe this might have been my mother's way of trying to scare me
7
26773
4046
وأعتقد أن هذه ربما كانت طريقة والدتي في محاولة تخويفي
00:30
out of having intimate relationships with men.
8
30860
2461
من إقامة علاقات حميمة مع الرجال.
00:34
It didn't.
9
34239
1168
لم تنجح في ذلك.
00:35
(Laughter)
10
35448
1001
(ضحك)
00:36
Instead, I became fascinated by sex.
11
36491
3587
بدلا من ذلك، أصبحت مفتونة بالجنس.
00:40
I wanted to hear other people's stories about sex
12
40620
2711
كنت أرغب في سماع قصص الآخرين عن الجنس
00:43
and watch all the movies with all the sex scenes.
13
43373
3837
ومشاهدة جميع الأفلام بكل المشاهد الخليعة.
00:47
Everything about this very taboo subject was so intriguing to me.
14
47544
5172
كان كل شيء عن هذا الموضوع المحظور يثير اهتمامي.
00:53
Well, now my mum's gone.
15
53133
1668
الآن ذهبت أمي.
00:55
Nine years this year.
16
55218
1877
تسع سنوات هذا العام.
00:57
And true to her word,
17
57137
2252
ووفقا لكلمتها،
00:59
the ugliest thing in the world is a naked man with socks on.
18
59431
2919
فإن أبشع شيء في العالم هو رجل عارٍ لا يرتدي إلا الجوارب.
01:02
(Laughter)
19
62392
2502
(ضحك)
01:05
But over time, I have found things to be far much uglier.
20
65270
4129
لكن بمرور الوقت، وجدت أمورا أقبح بكثير.
01:09
It took me a ton of therapy
21
69858
2544
لقد خضعت للكثير من العلاج
01:12
to realize that my fixation with sex was due to a traumatized childhood.
22
72402
5589
لأدرك أن هوسي بالجنس كان بسبب طفولة مصابة بصدمة.
01:19
See, I was sexually assaulted when I was eight years old.
23
79367
3963
لقد تعرضت لاعتداء جنسي عندما كنت في الثامنة من عمري.
01:24
And I never told anybody,
24
84247
2169
ولم أخبر أحدا قط،
01:26
because even in my comedic-sex-advice household,
25
86458
3545
لأنه حتى في منزلي الفكاهي،
01:30
I still didn't learn about consent.
26
90045
2335
ما زلت لم أتعلم عن الموافقة.
01:32
And I was afraid.
27
92422
1335
وكنت خائفة.
01:34
Afraid that I would get into trouble.
28
94799
1877
كنت أخشى أن أقع في المشاكل.
01:37
Afraid that it was my fault or that nobody would believe me.
29
97427
3712
كنت أخشى أن يكون ذلك خطأي أو أن لا أحد سيصدقني.
01:41
Or, worse still,
30
101931
1669
أو الأسوأ من ذلك،
01:43
afraid that my parents would ground me forever.
31
103600
2919
الخوف من أن والديّ سيؤثران عليّ إلى الأبد.
01:47
And I'm not alone.
32
107145
1251
ولست وحدي.
01:49
Men sexually assault women and girls on a massive rate in Kenya,
33
109230
4922
يعتدي الرجال جنسيا على النساء والفتيات بمعدل هائل في كينيا،
01:54
where 45 percent of women aged between 15 and 49
34
114194
5422
فـ45 في المائة من النساء بين سني الـ15 و49 عاما
01:59
have reported either physical or sexual violence.
35
119616
3587
أبلغن عن عنف جسدي أو جنسي.
02:03
Actually, only 14 percent have reported sexual violence.
36
123244
4630
في الواقع، أبلغت 14 بالمائة فقط عن تعرضهن للعنف الجنسي.
02:08
And this is possibly because most of this violence
37
128291
3337
وربما هذا لأن معظم هذا العنف
02:11
happens in domestic partnerships,
38
131670
2836
يحدث في العلاقات المنزلية،
02:14
where the perpetrator is known by the victim.
39
134547
3462
عندما تعرف الضحية الجاني.
02:18
And these patterns play out all around the world.
40
138718
3754
وتنتشر هذه الأنماط في جميع أنحاء العالم.
02:23
And I truly believe
41
143139
1835
وأعتقد أن ذلك راجع لنقص التربية الجنسية في المدارس
02:24
that it's a lack of sex education in schools
42
144974
3295
02:28
that is partially to blame.
43
148269
1794
هذا جزء من اللوم.
02:30
Back home,
44
150480
1710
في وطني،
02:32
the education system is one of destroying your relationship with self,
45
152190
5631
يساهم نظام التعليم في تدمير علاقتك مع الذات،
02:37
shaming you for your discovery
46
157862
2336
يسبونك على اكتشافك
02:40
and then praising you for how much you conform.
47
160240
2794
ثم يمدحونك على مدى امتثالك.
02:43
This, coupled with disturbing imagery of ailing genitals,
48
163743
5255
هذا، إلى جانب الصور المزعجة للأعضاء التناسلية المريضة،
02:49
is aimed at teaching us one thing:
49
169040
2670
يهدف إلى تعليمنا شيئا واحدا:
02:52
to abstain from all sexual activity.
50
172460
3337
الامتناع عن جميع الأنشطة الجنسية.
02:56
The perfect puritanical society.
51
176673
3336
المجتمع المثالي المتشدد.
03:01
But of course, young people are still having sex.
52
181302
2503
لكن بالطبع، ما يزال الشباب يمارسون الجنس.
03:04
They just don't understand the consequences
53
184681
2419
هم فقط لا يفهمون عواقب اختياراتهم الشبيهة بالبالغين.
03:07
of their adult-like choices.
54
187142
1835
03:09
This, too, was my experience.
55
189769
1961
كانت هذه أيضا تجربتي.
03:12
I had zero resources growing up
56
192605
2169
لم يكن لدي أي موارد في فترة ترعرعي
03:15
and, unfortunately, often found myself in less-than-favorable situations
57
195900
4463
ولسوء الحظ، وجدت نفسي غالبًا في مواقف غير مواتية
03:20
as a teen and a young adult.
58
200405
2002
عندما كنت مراهقة وشابة.
03:24
Add on to that coming out as a queer woman in a very homophobic country.
59
204576
5589
أضف إلى ذلك الاعتراف بمثليتي في بلد شديد الرهبة من المثليين.
03:31
My therapist once jokingly said that I needed to pick a struggle.
60
211666
3545
ذات مرة قال معالجي على سبيل المزاح إنني بحاجة إلى اختيار معركة.
03:35
(Laughter)
61
215670
4088
(ضحك)
03:40
All of this is to say,
62
220091
1669
كل هذا يعني،
03:41
I really want to create a better transition process for young people,
63
221801
6340
أريد إنشاء مرحلة انتقال أفضل للشباب،
03:48
because I truly believe that the more we talk about sex,
64
228141
4421
لأنني أعتقد أنه كلما تحدثنا عن الجنس،
03:52
the safer and the better it'll be for everybody.
65
232604
3044
كان ذلك أفضل وأكثر أمانا للجميع.
03:56
(Applause)
66
236232
5589
(تصفيق)
04:01
So in 2016,
67
241863
1627
لذا في عام 2016،
04:03
I started a sex-positive podcast called "The Spread."
68
243490
5297
بدأت بودكاست يتناول موضوع الجنس بعنوان “الفرج“.
04:09
(Laughter)
69
249370
1293
(ضحك)
04:10
Targeted at a pan-African audience.
70
250705
2836
يستهدف البرنامج عموم أفريقيا.
04:14
I really wanted to create a safe space
71
254542
2378
أردت إنشاء مساحة آمنة
04:16
where young people could openly talk about different aspects of their sexuality
72
256961
4547
حيث يمكن للشباب التحدث بصراحة عن جوانب مختلفة من حياتهم الجنسية
04:21
without feelings of shame or judgment.
73
261549
3462
دون الشعور بالخجل أو التعرض للانتقاد.
04:25
And it turns out people love to talk about sex.
74
265970
3963
واتضح أن الناس يحبون الحديث عن الجنس.
04:29
(Laughter)
75
269933
1167
(ضحك)
04:31
And I've had the great pleasure and honor
76
271768
1960
ولقد كان من دواعي سروري وشرفي
04:33
of answering a myriad of these questions about sex on my podcast,
77
273770
4087
أن أجيب على عدد لا يحصى من هذه الأسئلة حول الجنس في البودكاست الذي أقدم،
04:37
such as, "My boyfriend says
78
277899
2461
مثل، "يقول صديقي
04:40
that if we have sex and it's my first time and without a condom,
79
280401
3421
أنه إذا مارسنا الجنس وهي أول مرة لي وبدون واقي ذكري،
04:43
that I won't get pregnant.
80
283863
1460
أنني لن أحمل.
04:45
Is this true?"
81
285365
1126
هل هذا صحيح؟"
04:47
Of course it's not true.
82
287075
1460
بالطبع هذا ليس صحيحًا.
04:48
Having sex without a condom poses great risk of not only getting pregnant
83
288993
4129
إن ممارسة الجنس بدون واقي ذكري يشكل خطرا كبيرا ليس فقط للحمل
04:53
but contracting STIs.
84
293122
1752
بل والإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا.
04:55
Or, “I watch too much porn,
85
295291
1919
أو، "أشاهد الكثير من المواد الإباحية
04:57
and I'm no longer aroused by my partner.
86
297252
2043
ولم يعد شريكي يثيرني.
04:59
Am I broken?"
87
299337
1502
هل بي خلل؟
05:01
No, you're not broken.
88
301631
1668
لا، ليس بك خلل.
05:03
But too much porn can desensitize you from real-life pleasures.
89
303842
3586
لكن الإكثار من المواد الإباحية قد يزيل تمتعك بملذات الحياة الحقيقية.
05:08
Or, "I'm 24 years old
90
308054
2544
أو "أنا أبلغ من العمر 24 عاما
05:10
and my friends make fun of me because I'm a virgin.
91
310640
3003
ويسخر مني أصدقائي لأنني عذراء.
05:13
Should I have sex just to gain popularity?"
92
313685
3753
هل يجب أن أمارس الجنس فقط لاكتساب الشعبية؟ "
05:17
Absolutely not.
93
317438
1377
بالطبع لا.
05:19
First of all, virginity is a social construct.
94
319649
2502
قبل أي شيء، العذرية هي فكرة كونها المجتمع.
05:23
And I think you should have your sexual debut --
95
323152
3170
وأعتقد أنه يجب أن تمارسي أول علاقة جنسية لك -
05:26
(Applause)
96
326364
1168
(تصفيق)
05:27
thank you --
97
327574
1167
شكرا --
05:28
when you’re good and ready to.
98
328783
2044
عندما تكونين مستعدة لذلك.
05:30
A lot of the time, we have a lot of fun on the podcast, honestly.
99
330869
4587
في كثير من الأحيان، نستمتع كثيرا بالبودكاست، بصراحة.
05:35
But sometimes it does get a little bit serious,
100
335498
3379
لكن في بعض الأحيان يصبح الأمر خطيرا بعض الشيء،
05:38
especially when it comes to one topic in particular:
101
338877
2836
خاصة عندما يتعلق الأمر بموضوع واحد على وجه الخصوص:
05:42
consent.
102
342672
1501
الموافقة عن طيب خاطر.
05:44
These are some of the questions I receive.
103
344215
2336
إليكم بعض الأسئلة التي أتلقاها.
05:46
"My husband insists on having sex with me even when I don't want to.
104
346593
3878
"زوجي يصر على ممارسة الجنس معي حتى عندما لا أرغب في ذلك.
05:50
I've relayed my concerns.
105
350513
1710
لقد جهرت بمخاوفي.
05:52
He always responds with,
106
352223
1794
هو دائما يجيب:
05:54
'You're my wife. It's your place to do so.'
107
354017
2544
'أنت زوجتي. إن القيام بذلك دورك.
05:56
How do I prevent this from happening?"
108
356561
1960
كيف أمنع حدوث ذلك؟ "
05:58
Or, "I went out last night and woke up this morning
109
358563
2961
أو: "خرجت الليلة الماضية واستيقظت هذا الصباح
06:01
next to the guy that was chatting me up.
110
361524
2086
بجوار الرجل الذي كان يتحدث معي.
06:03
I have no idea what happened, but I think we had sex.
111
363651
3087
ليس لدي أي فكرة عما حدث، لكني أعتقد أننا مارسنا الجنس.
06:06
What should I do?"
112
366738
1459
ماذا علي أن أفعل؟"
06:08
It's conversations like these
113
368823
1752
مثل هذه المحادثات هي التي تعزز حقيقة أن الناس ليس لديهم أي فكرة
06:10
that reinforce the fact that people don't have the first clue
114
370617
4421
06:15
how to talk about consent.
115
375079
1627
عن كيفية التحدث عن الموافقة.
06:17
So it's become my life's work
116
377498
2336
لذلك أصبح عمل حياتي
06:19
to create a curriculum to educate young people on consent.
117
379834
5005
هو إنشاء منهج لتثقيف الشباب على الموافقة.
06:25
Now the inspiration for this might surprise you,
118
385256
3504
قد يفاجئك مصدر الإلهام لهذا،
06:28
but I got it in my 30s
119
388760
3378
لكنني استلهمت الفكرة في الثلاثينيات من عمري
06:32
after a visit to a BDSM dungeon.
120
392180
3211
بعد زيارة مرتع لجنس التربيط.
06:35
(Laughter)
121
395683
1669
(ضحك)
06:37
For those of you that don't know,
122
397352
1626
للذين لا يعرفون،
06:39
BDSM is a series of practices and erotic role play
123
399020
5130
التربيط عبارة عن سلسلة من الممارسات ولعب الأدوار الخليعة
06:44
that involve bondage, discipline,
124
404192
3962
التي تنطوي على العبودية والانضباط،
06:48
dominance and submission and sadomasochism.
125
408154
3045
والهيمنة والخضوع والسادية المازوخية.
06:51
Now I know, a lot of people have a lot of misleading information
126
411991
3003
أعلم أن الكثير من الناس لديهم الكثير من المعلومات المضللة حول مجتمع التربيط،
06:55
about the BDSM community,
127
415036
2002
06:57
but more often than not,
128
417038
1627
ولكن في أغلب الأحيان،
06:58
we create and curate safe spaces
129
418665
3545
نقوم بإنشاء ورعاية مساحات آمنة
07:02
with an array of toys and items for the kinky community to play with,
130
422210
4588
بمجموعة من الألعاب والأغراض التي يمكن للأفراد الشهوانيين اللعب بها،
07:06
if they so please.
131
426798
1459
إذا رغبوا في ذلك.
07:08
It's like a playground.
132
428758
1460
إنه يشبه الملعب.
07:10
For adults.
133
430843
1168
للبالغين.
07:12
(Laughter)
134
432011
1168
(ضحك)
07:13
In BDSM, everything is negotiated before it happens.
135
433846
4088
في التربيط، يتم التفاوض على كل شيء قبل حدوثه.
07:18
And these are some of the rules and regulations
136
438559
2211
وهذه بعض القواعد والضوابط
07:20
that would greet you upon entry.
137
440812
2127
التي ستجدونها عند الدخول.
07:23
One:
138
443815
1334
أولا:
07:25
Do not touch anyone without asking.
139
445191
2961
لا تلمس أحدا دون أن تسأل.
07:28
Even a hug,
140
448528
1168
حتى العناق،
07:29
if you don't know somebody, is a bad move without permission.
141
449696
2961
إذا كنت لا تعرف شخصا ما، فذلك أمر سيئ بدون إذن.
07:33
Two:
142
453616
1126
ثانيا:
07:34
Do not touch anyone's toys without permission.
143
454784
2920
لا تلمس ألعاب أي شخص دون إذن.
07:38
If you're not sure if something is a toy, ask.
144
458162
3212
إذا لم تكن متأكدا مما إذا كان الشيء عبارة عن لعبة، فاسأل.
07:42
Three:
145
462250
1209
ثالثا:
07:43
Consent can be withdrawn at any time during an activity.
146
463501
4463
يمكن سحب الموافقة في أي وقت أثناء النشاط.
07:49
And my personal favorite:
147
469090
1752
والقاعدة التي أفضل:
07:50
if consent is not given,
148
470883
2294
إذا لم يتم إعطاء الموافقة
07:53
do not ask again.
149
473219
2085
لا تسأل مرة أخرى.
07:55
Accept and respect a "no,"
150
475638
2419
اقبل واحترم "الرفض"،
07:58
as graciously as you would a "yes."
151
478099
2336
بلطف كما ستحترم "القبول".
08:00
(Applause)
152
480476
5047
(تصفيق)
08:06
Now, in no way am I interested in teaching children BDSM.
153
486107
4254
بأي حال من الأحوال أنا مهتمة بتعليم التربيط للأطفال.
08:10
(Laughter)
154
490403
1126
(ضحك)
08:12
But BDSM, a community that is created strictly for adults
155
492488
5339
لكن التربيط، وهو مجتمع تم إنشاؤه بدقة للبالغين
08:17
that people view as shameful and dangerous,
156
497869
3086
والذي يعتبره الناس مخزيا وخطيرا،
08:20
has better guidelines for learning about consent
157
500997
2961
به إرشادات أفضل للتعلم حول الموافقة
08:24
than many homes or schools
158
504000
2419
من العديد من المنازل أو المدارس
08:26
in many parts of the world.
159
506419
1960
في أجزاء كثيرة من العالم.
08:28
And like you've heard, these rules aren't specifically sexual,
160
508796
3587
وكما سمعت، هذه القواعد ليست جنسية على وجه التحديد،
08:32
but they can apply to sex.
161
512425
2085
لكن يمكن أن تنطبق على الجنس.
08:35
I truly think that the strategy
162
515303
2878
أعتقد حقا أن استراتيجية تربية البالغين بسلوكيات جنسية صحية
08:38
to raising adults with healthy sexual behaviors
163
518181
3587
08:41
is to first teach kids about consent,
164
521809
2962
هو تعليم الأطفال أولا الموافقة
08:44
like, super early,
165
524812
1335
في وقت مبكر جدا،
08:46
way before sex is even a topic of conversation.
166
526147
3086
حتى قبل طرح موضوع الجنس.
08:50
Can you imagine having conversations with kids
167
530109
2461
هل يمكنك تخيل إجراء محادثات مع الأطفال
08:52
and letting them know that everything about their bodies can be negotiated?
168
532612
4463
وإخبارهم أنه يمكن التفاوض على كل شيء عن أجسادهم؟
08:57
For example,
169
537075
1167
على سبيل المثال،
08:58
let them decide who they want to help them during bath time.
170
538284
3754
دعهم يقررون من يريدون مساعدتهم أثناء وقت الاستحمام.
09:02
Or tell them
171
542622
1376
أو أخبرهم أنه ليس عليهم قبول تلك القبلة على خد الجدة.
09:04
that they don't have to accept that kiss on the cheek from grandma.
172
544040
3253
09:07
Or tell them that they have to ask for a permission
173
547835
2628
أو أخبرهم أنه يتعين عليهم طلب الإذن
09:10
before they play with somebody else's toy truck.
174
550463
2252
قبل أن يلعبوا بلعبة شخص آخر.
09:13
And let them know that they can say,
175
553674
1752
ودعهم يعرفون أنه يمكنهم القول:
09:15
"Actually my pronouns are they/them,"
176
555468
2669
"إن الضمير الذي يشار لي به هي: هم،"
09:18
without feeling guilty.
177
558137
1293
دون الشعور بالذنب.
09:19
(Applause)
178
559472
3962
(تصفيق)
09:23
It's these tools that will help keep our children safe
179
563434
4046
هذه الأدوات هي التي ستساعد في الحفاظ على سلامة أطفالنا
09:27
and respect people throughout their lives.
180
567522
3003
واحترام الناس طوال حياتهم.
09:30
We have the power to shape the future.
181
570900
3212
لدينا القوة لتشكيل المستقبل.
09:34
The solutions are simple.
182
574654
1877
إن الحلول بسيطة.
09:37
It's the patriarchy that's so damn difficult.
183
577532
2335
إن النظام الأبوي هو الأمر الصعب.
09:39
(Laughter)
184
579867
1627
(ضحك)
09:42
(Applause)
185
582036
4171
(تصفيق)
09:46
So let's engage five, six or eight-year-olds
186
586249
6256
لذلك دعونا نشرك الأطفال في سن الخامسة أو السادسة أو الثامنة
09:52
on conversation around consent
187
592505
2753
في محادثة حول الموافقة
09:55
and bodily autonomy
188
595299
2002
والاستقلالية الجسدية
09:57
as a function of affirming their humanity,
189
597343
4379
باعتبارها وسيلة لتأكيد إنسانيتهم​​،
10:01
which in turn can look like adults having safe, healthy,
190
601764
4963
والتي بدورها يمكن أن تبدو كأن البالغين يمارسون -بأمان وصحة-
10:06
pleasurable and fun sex.
191
606769
2753
جنسا ممتعا.
10:10
Because consent isn't just about sex.
192
610398
3837
لأن الموافقة لا تتعلق بالجنس فقط.
10:15
It's first about communication and relationships.
193
615069
4088
بل تتعلق أولا بالتواصل والعلاقات.
10:20
Thank you.
194
620116
1168
شكرا لكم.
10:21
(Applause)
195
621325
6966
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7