What is deep tech? A look at how it could shape the future | Antoine Gourévitch

66,562 views ・ 2021-04-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
المترجم: AHMAD ALBABA المدقّق: omar idmassaoud
في مختبر البحث هذا،
اكتشفت قصة من شأنها تغيير العالم بسرعة.
قصة تمتلك طاقة لتُغَيّر طريقة إنتاجنا للمواد
00:13
In this research lab,
1
13292
2416
00:15
I discovered a story that is swiftly changing our world.
2
15750
5684
وطريقة أكلنا
وطريقة استشفائنا.
إنها قصة التكنولوجيا العميقة.
00:21
A story that has the power to change the way we produce material,
3
21458
5560
التكنولوجيا العميقة هي فصل جديد في قصة الابتكار،
00:27
the way we eat
4
27042
1809
تجمع كلًا من العلم، والهندسة والتخطيط الفكري.
00:28
and the way we heal.
5
28875
1625
00:31
It is the story of deep tech.
6
31583
2893
تصور لو أن جائحة كونية أخرى حدثت
00:34
Deep tech is a new chapter in the innovation story,
7
34500
4684
والدواء اللازم لدحرها تمَّ تطويره
00:39
bringing together science, engineering and design thinking.
8
39208
5810
والموافقة عليه ليس في عقود أو سنين،
00:45
Imagine if another global pandemic happens
9
45042
4267
بل في أشهر أو حتى أسابيع.
00:49
and the drug to combat it was developed
10
49333
3726
التكنولوجيا العميقة توفر هذه القدرة.
تخيل أن التقنيات كعلم الروبوتات،
00:53
and approved not in decades or years,
11
53083
5185
والأحياء التركيبية،
00:58
but in months or even in weeks.
12
58292
2625
والمواد النانويَّة
و“بلوكتشين”
01:01
Deep tech offers this potential.
13
61875
2851
والحوسبة الكمومية
وغيرها الكثير --
01:04
Imagine technologies like robotics,
14
64750
4184
عند جمعها سويَا
ومزجها مع الهندسة وعلم التصميم
01:08
synthetic biology,
15
68958
2060
01:11
nanomaterial,
16
71042
1726
يجعلون ما يبدو مستحيلًا ممكنًا.
01:12
blockchain,
17
72792
1267
01:14
quantum computing
18
74083
1601
01:15
and many others --
19
75708
1685
وبالتالي ما هي التكنولوجيا العميقة؟
01:17
when combined with each other
20
77417
2184
01:19
and blended with engineering and design science,
21
79625
4059
لقد أمضيت آخر 18 شهر في زيارة 100 مختبر بحثي
01:23
are making what's seemingly impossible possible.
22
83708
4851
وشركة ناشئة
01:28
So what is deep tech?
23
88583
3542
من “شنجن” في الصين وحتّى “حيفا” في فلسطين،
01:33
I've spent the last 18 months visiting 100 research labs
24
93208
6018
وهذا ما تعلمته حول مشاريع التكنولوجيا العميقة.
هم يصبُّون تركيزهم على القضايا الأساسية
01:39
and start-ups
25
99250
1518
01:40
from Shenzhen in China to Haifa in Israel,
26
100792
5142
معرفين القيود المادية للصناعات التي لم تحل منذ عقود.
01:45
and this is what I learned about deep tech ventures.
27
105958
3500
على سبيل المثال،
في الطاقة، الاندماج النووي؛
01:50
They focus on fundamental issues,
28
110458
3435
وفي الحركة، روبوت تكسي هوائي.
01:53
identifying physical constraints of industries not solved for decades.
29
113917
6642
يعملون كمحور وثيق للتكنولوجيا المستجدة.
02:00
For example,
30
120583
1268
كما في الأحياء الاصطناعية.
02:01
in energy, nuclear fusion;
31
121875
2684
البرمجة الكمومية
والذكاء الاصطناعي
02:04
in mobility, air robotaxi.
32
124583
3101
وغيرها الكثير.
تركز على منتج فيزيائي مستخدمين بيانات ومنصات رقمية
02:07
They work as a close hub of emerging technologies.
33
127708
4435
02:12
Like synthetic biology,
34
132167
1851
ليسرعوا من مرحلة الاختبار-التشغيل.
02:14
quantum programming,
35
134042
1684
02:15
artificial intelligence
36
135750
1601
يعتمدون على نظام بيئي ليسرعوا دورة الابتكار
02:17
and many others,
37
137375
1601
02:19
they focus on physical product using data and digital platform
38
139000
5393
شاملين بذلك مرحلة البناء-و-الاختبار.
02:24
to accelerate the test-and-run phase.
39
144417
3083
يتطلب تضافر تخصصات عدة لإطلاق مشروع متفرد.
02:28
They rely on an ecosystem to accelerate the innovation cycle,
40
148542
5184
يهدف للتعاون
02:33
including the build-and-test phase.
41
153750
3393
لا التنافس.
02:37
Too many disciplines are necessary to master for one venture to go alone.
42
157167
6517
التكنولوجيا العميقة في النهاية هي تحويل الاكتشاف
لتصميمٍ واستعمالٍ هندسيين.
02:43
It is about cooperation,
43
163708
2560
وبالتالي ...
02:46
not competition.
44
166292
1708
ما سبب أهميتها؟
02:49
Deep tech is ultimately transforming discovery
45
169333
4268
مهمة لأنها تشغل حيّزًا الآن في كل ما حولنا
02:53
into a design and engineering exercise.
46
173625
3768
وجار استعمالها.
هذا المنهاج يغيّر ما سبق اعتباره مستحيلًا
02:57
So ...
47
177417
1642
02:59
why does it matter?
48
179083
1750
03:02
It matters because it is happening now,
49
182125
3393
لأشياء فعالة ممكنة هذه الأيام.
03:05
all around us,
50
185542
1434
03:07
ongoing.
51
187000
1250
خذ على سبيل المثال “سبيس إكس”
03:09
This approach is changing what was once considered impossible
52
189000
6226
مؤشر تكنلوجي عميق
التي مزّقت الصناعة الفضائية
03:15
into something actively possible today.
53
195250
3042
بإنتاجها صواريخ وسفن فضائية قابلة لإعادة الاستخدام،
03:19
Take SpaceX,
54
199625
2018
منقصةً بذلك رسوم السفر للفضاء للعُشر.
03:21
a deep tech pioneer
55
201667
2142
03:23
who disrupted the aerospace industry
56
203833
3185
حققت ذلك بضم مواد متقدمة
03:27
by producing reusable rockets and spaceships,
57
207042
4226
وكيماويات متطورة في آخر 20 عام
03:31
reducing the cost of going to space by a factor of 10.
58
211292
4291
مع التكامل العامودي
والنهج المعياري للهندسة البرمجية المتطورة.
03:36
They achieved this by combining advanced materials
59
216458
4185
أو PASQAL،
03:40
and chemicals developed in the last 20 years
60
220667
3559
البداية تأسست على يد عدة تلامذة لصديق لي،“آلان أسبكت”
03:44
with vertical integration
61
224250
2393
الإبداع متمثلًا باستعمال الفيزياء متحدة مع الهندسة البرمجية
03:46
and the modular approach of modern software engineering.
62
226667
4059
03:50
Or PASQAL,
63
230750
1934
وعلم البيانات
لإنشاء معالج كمي تناظري.
03:52
the start-up founded by several students of my friend, Alain Aspect,
64
232708
5101
أو على سبيل المثال شركة “غينكو بيو وركس” مقرها في بوسطن
03:57
creatively using fundamental physics combined with software engineering
65
237833
4185
تأسست على يد رائد الإنترنت توم نايت ومجموعة من علماء معهد ماستشوستس للتقنية.
04:02
and data science
66
242042
1434
04:03
to create an analog quantum processor.
67
243500
3393
زيارة شركة “غينكو” أظهرت لي مختبرًا لم يسبق لي رؤيته.
04:06
Or take Boston-based Ginkgo Bioworks
68
246917
4392
04:11
founded by internet pioneer Tom Knight and a group of MIT scientists.
69
251333
5000
رأيت مختبرًا للهندسة الحيوية يعمل بشكل أتوماتيكي بالكامل
مزود بأحدث التقنيات الروبوتية
04:17
A visit to Ginkgo showed me a lab I had never seen before.
70
257250
4917
مما يسمح باختبار آلاف التصاميم الحيوية.
04:23
I saw a fully automated bioworks lab
71
263625
4226
حققوا ذلك ببناء أكبر قاعدة بيانات ميتاجينومية داخلية
04:27
with the latest robotic techniques,
72
267875
2768
04:30
allowing to test thousands of biological designs.
73
270667
4041
من الخلايا، الإنزيمات والبرمجة الوراثية
بالاستعانة بالروبوتات،
04:36
They achieved this by building the largest internal metagenomics database
74
276208
6226
والتصميم البروتيني
في كل من المخلوقات الدقيقة
وخلايا الثدييات،
وعلم البيانات.
04:42
of cells, enzymes and genetic programming
75
282458
3726
قاموا بإنشاء منصة برمجة خلوية
04:46
by combining robotics,
76
286208
2101
قادرة على إنشاء أي مخلوق حي يريدونه
04:48
protein design,
77
288333
1435
04:49
both in microorganism
78
289792
1851
وذلك بتضافر العلم،
04:51
and mammalian cells
79
291667
1434
والتكنولوجيا
04:53
and data science.
80
293125
1434
والبيانات والمنصة الرقمية
04:54
They have built a cell programming platform
81
294583
3435
ومن ثم لتصبح بمثابة خوادم ويب كالتي لأمازون لكنها للأحياء
04:58
able to create nearly any organism they want
82
298042
4017
سامحةً بذلك للناشئين والشركات الأخرى باستعمال خدماتهم.
05:02
by converging science,
83
302083
2310
05:04
technology
84
304417
1267
05:05
and data and digital platform
85
305708
1810
وهذا هو المثال الأنسب لتشغيل النظام البيئي.
05:07
then to become the Amazon web services of biology,
86
307542
5851
وبالتالي العديد منكم الآن قد يتساءل
05:13
letting start-ups and other companies use their facilities.
87
313417
4458
كيف نسيطر على المخاطر التكنولوجية؟
05:18
This is a perfect example of the ecosystem operating.
88
318792
4166
هل المستثمرون جاهزون للخوض عميقا في لعبة التكنولوجيا؟
05:23
So right now many of you may be thinking,
89
323875
6059
نعم، هناك خطر تكنولوجي.
05:29
how do we manage the technological risk?
90
329958
2792
وتطوير التكنولوجيا العميقة يتطلب إعادة هيكلة نهجنا الابتكاري
05:33
Will investors be ready to play the deep tech game?
91
333750
3875
قد رأيت أن هنالك أربعة قواعد تحكم نجاح مشاريع التكنولوجيا العميقة.
05:38
Yes, there is a technological risk.
92
338667
3851
05:42
And developing deep tech requires to rethink our innovation approach.
93
342542
5250
القاعدة الأولى:
توجه نحو حل المشكلة
لا تصب تركيزك على التكنولوجيا.
05:48
I have seen that four rules govern successful deep tech ventures.
94
348583
6393
هذا مهم جدا
العديد من مشاريع التكنولوجيا العميقة تبدأ بحل منبثق عن مشكلة.
05:55
Rule number one:
95
355000
1643
05:56
be problem oriented,
96
356667
1892
تشارك شركة “غينكو” مع “بايير” لحل مشكلة سماد النتروجين
05:58
not technology focused.
97
358583
2393
06:01
This is very important.
98
361000
1643
06:02
Many deep tech ventures start with a solution in search of a problem.
99
362667
5000
النتروجين هو السماد الأكثر استعمالا في العالم اليوم.
06:08
Ginkgo partnered with Bayer to solve the nitrogen fertilizer issue.
100
368625
6000
لكنه يُنتج % 3 من الغازات الدفيئة
ويلوث الماء.
06:15
Nitrogen is the most-used fertilizer in the world today.
101
375708
4851
العديد من الناشئين اليوم يحاولون حل المشكلة
06:20
But it produces three percent of greenhouse gases
102
380583
4351
بتطبيق حلولهم.
حاول Ginkgo حل المشكلة بطرح السؤال بطريقة أخرى
06:24
and it pollutes water.
103
384958
2351
06:27
Many start-ups today are trying to solve this issue
104
387333
4768
ماذا لو بدلًا من إنتاج النتروجين،
نوجد بكتيريا تعمل بدورها على استخدام النتروجين الموجود
06:32
by applying their solutions.
105
392125
2184
06:34
Ginkgo tried to solve it by asking the question in another way:
106
394333
5060
لتثبته على جذور النبات،
كما يحدث فعليًا في الطبيعة؟
06:39
what if instead of producing nitrogen,
107
399417
4059
القاعدة الثانية:
06:43
we create a bacteria that use existing nitrogen
108
403500
3726
هي عن جمع كل من، الشطر، الاندماج.
06:47
to fixate it on the roots of the plants,
109
407250
3476
وبالتالي تحتاج لجلب فريق متعدد التخصصات مبكرًا
06:50
just like nature does?
110
410750
3143
وتحاكي ما يحدث في النظام البيئي.
06:53
Rule number two:
111
413917
1517
06:55
it is about combining, intersecting, converging.
112
415458
5143
ماذا يعني ذلك بشكل ملموس؟
خذ مثلًا شركة “كومنويلث لأنظمة الدمج”
07:00
So you need to bring a cross-disciplinary team early on
113
420625
4101
مشروع الطاقة يركز على الاندماج النووي.
07:04
and play the ecosystem.
114
424750
2559
حققوا تقدما مفاجئا في الاندماج النووي
07:07
What does that mean concretely?
115
427333
2310
07:09
Take Commonwealth Fusion Systems,
116
429667
3267
وذلك بتضافر التحسن في المواد وعلم البيانات
07:12
an energy venture focusing on nuclear fusion.
117
432958
3625
مما مكنهم من القيام بحسابات ومحاكاة
لم يكن بالإمكان القيام بها من سنوات قليلة ماضية.
07:17
They achieved their breakthrough in nuclear fusion
118
437208
4185
وقاموا أيضا بمحاكاة النظام البيئي جيدًا.
07:21
by combining advances in material and data science
119
441417
4267
هنالك شركات مثل “إني” و“إكينور” استثمرت باكرًا
07:25
that enabled them to do calculation and simulation
120
445708
2935
07:28
that was simply not doable a few years back.
121
448667
2958
الجامعات مثل ماستشوستس للتقانة و“مركز الدمج” و“علوم البلازما”
07:32
And they play the ecosystem very well.
122
452667
3434
تعاونت بجد معهم.
07:36
Corporates like ENI and Equinor have invested early on.
123
456125
4667
رؤوس المال المجازفة مثل شركة “بريكثرو لإبداعات الطاقة” وغيرها
07:41
Universities like the MIT Plasma Science and Fusion Centers
124
461958
5435
يدعمونهم
كما يبدو أن الحكومة الأمريكية مهتمة بالعمل معهم
07:47
are actively collaborating with them.
125
467417
2851
القاعدة الثالثة:
07:50
VCs like Breakthrough Energy Ventures and others,
126
470292
3851
تبني تصميم نهج فكري مشغل بواسطة التكنولوجيا العميقة.
07:54
are supporting them,
127
474167
1684
07:55
and the US government seems interested in working with them.
128
475875
5268
تعيين الافتراضات باكرًا ليتم اختبارها
ولتقليص الخطورة لاحقًا.
08:01
Rule number three:
129
481167
1392
حاول الوصول لنموذج عمل في أسرع ما يمكن.
08:02
adopt a design thinking approach powered by deep tech.
130
482583
4685
توقع النقاط المثبطة لكل مرحلة من دورة الابتكار
08:07
Identify assumptions early on to be tested
131
487292
3767
08:11
to reduce the risk up front.
132
491083
2851
استخدم البيانات ومنصة رقمية
08:13
Get to a working prototype as quickly as possible.
133
493958
3250
لتقليل كلفة اختبارهم
إن شركة “ليليوم للطيران” الناشئة
08:18
Anticipate friction points at each stage of the innovation cycle.
134
498500
4750
في مجال التكنولوجيا العميقة تقوم ببناء كافة مركبات الأجرة الكهربائية الحوامة
08:24
Use a data and digital platform
135
504208
2351
وتهدف لإنشاء حركة تنقل هوائي متحضر
08:26
to reduce the cost of testing them.
136
506583
2084
بدأ بتطوير نموذج من مقعدين
08:29
Lilium Aviation,
137
509667
1684
08:31
a deep tech start-up building all-electric air taxi,
138
511375
4768
ومن ثم من خمس ركاب مستخدمًا بيانات وقت حقيقية لكل طيران
08:36
aiming at solving urban air mobility,
139
516167
4434
ليصمم النسخة التالية
08:40
has started by developing a two-seater prototype,
140
520625
3684
القاعدة الرابعة:
تبنى نهج التصميم والتكلفة
08:44
then a five-seater using real-time data of every flight
141
524333
5643
دمج العلم مع الهندسة يتطلب اقتصادًا وهذا ينبغي أخذه في الحسبان
08:50
to design the next version.
142
530000
2434
في كل الأوقات
08:52
Rule number four:
143
532458
1393
شركة “زيمرجون”
08:53
adopt a design-to-cost approach.
144
533875
3726
منارة أحيائية مصنعة
08:57
Merging science with engineering requires to have the economics in mind
145
537625
5226
متى ما يقومون بتصميم المنتج
يتبعون نهج التصميم والتكلفة بلا هوادة
09:02
all the time.
146
542875
1250
في مرحلة التصميم
09:04
Zymergen,
147
544667
1851
وحتى قبل بدء الإنتاج
09:06
another synthetic biology lighthouse,
148
546542
2892
يبحثون عن المنتج المناسب ووفق التكلفة المناسبة
09:09
whenever they design a product,
149
549458
2018
09:11
use a ruthless design-to-cost approach.
150
551500
3059
ومع مراعاة المعايير المناسبة.
طورت شركو “زيمرجون” ما يعرف بالـ“هيالين”
09:14
In the design phase,
151
554583
1601
وهي دائرة شفافة قابلة للطباعة للإلكترونيات
09:16
even before production starts,
152
556208
2125
09:19
they look for the right products at the right costs
153
559417
3892
أنتجت بالتخمير.
وهذا الفيلم الحيوي أرخص
09:23
with the right parameters.
154
563333
1893
09:25
Zymergen developed Hyaline
155
565250
2059
و له مزايا أفضل من الموجود حاليًا
09:27
a transparent, printable circuit for electronics,
156
567333
4518
09:31
produced by fermentation.
157
571875
2434
وهو المعتمد على البترول
التكنولوجيا العميقة تتنامى سريعا الآن.
09:34
And this biobased film is cheaper
158
574333
4601
في 2019، كان هناك أكثر من 5000 مشروع تكنولوجيا عميقة
09:38
and has better properties than the existing one,
159
578958
4643
مولت بـ50 مليار دولار من المستثمرين وأموالهم.
09:43
petroleum-based.
160
583625
1851
09:45
Deep tech is maturing quickly now.
161
585500
3684
تخرج المشاريع من مختبرات البحث
09:49
In 2019, there were more than 5,000 deep tech ventures
162
589208
4976
وهي قادرة على حل اكثر القضايا الملحة
09:54
fueled by 50 billion dollars of investors and their money.
163
594208
5334
فكر بما ستقوم بتنميته في عالمك
10:00
Ventures coming out of research labs
164
600500
3851
خذ بعين الاعتبار التكنولوجيا العميقة وكيفية توظيفها لصقل ما تطمح إليه
10:04
have the power to solve our most pressing issues.
165
604375
3083
10:08
Think what you would like to grow in your world.
166
608750
5434
ربما بتسريع إنتاج دواء
أو إزالة الغازات الدفيئة
10:14
Consider how might deep tech help you cultivate that thing,
167
614208
6351
أو ربما حل مشكلة الاكتظاظ التي تعاني منها مدينتك.
10:20
maybe by accelerating a drug development
168
620583
3000
التكنولوجيا العميقة هي فرصة دائمة النمو أما أعيننا
10:24
or by eliminating greenhouse gases
169
624667
3684
ونحن بانتظار إدراجها لهذا العالم بل وأكثر من ذلك.
10:28
or perhaps by solving the congestion problem plaguing your city.
170
628375
5125
هي الفصل القادم في قصة الابتكار
10:34
Deep tech is an ever-growing opportunity in front of us,
171
634542
4601
وأنا أدعوكم جميعًا للانضمام لي في إنشاءها.
10:39
waiting to be scaled for this world and more.
172
639167
4041
شكرًا لكم.
10:44
It is the next chapter in the innovation story,
173
644667
4517
10:49
and today I invite all of you to join me in its creation.
174
649208
5417
10:55
Thank you.
175
655458
1250
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7