What is deep tech? A look at how it could shape the future | Antoine Gourévitch

66,562 views ・ 2021-04-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: zeeva livshitz עריכה: Naama Lieberman
במעבדת מחקר זו,
גיליתי סיפור שמשנה במהירות את העולם שלנו.
סיפור שיש בכוחו לשנות את הדרך שבה אנו מייצרים חומר,
00:13
In this research lab,
1
13292
2416
00:15
I discovered a story that is swiftly changing our world.
2
15750
5684
הדרך בה אנו אוכלים
והדרך שבה אנו מרפאים.
00:21
A story that has the power to change the way we produce material,
3
21458
5560
זה הסיפור של טכנולוגיה עמוקה (דיפ-טק)
טכנולוגיה עמוקה היא פרק חדש בסיפור החדשנות,
00:27
the way we eat
4
27042
1809
00:28
and the way we heal.
5
28875
1625
היא מפגישה מדע, חשיבה הנדסית ועיצובית.
00:31
It is the story of deep tech.
6
31583
2893
00:34
Deep tech is a new chapter in the innovation story,
7
34500
4684
תארו לעצמכם אם מגיפה עולמית נוספת תתרחש
00:39
bringing together science, engineering and design thinking.
8
39208
5810
והתרופה להילחם בה פותחה
ואושרה לא בעוד עשרות שנים או שנים אחדות,
00:45
Imagine if another global pandemic happens
9
45042
4267
00:49
and the drug to combat it was developed
10
49333
3726
אבל בחודשים או אפילו בשבועות.
00:53
and approved not in decades or years,
11
53083
5185
טכנולוגיה עמוקה מציעה את הפוטנציאל הזה.
תארו לעצמכם טכנולוגיות כמו רובוטיקה,
00:58
but in months or even in weeks.
12
58292
2625
ביולוגיה סינתטית,
01:01
Deep tech offers this potential.
13
61875
2851
ננו חומר,
01:04
Imagine technologies like robotics,
14
64750
4184
בלוקצ’יין,
מחשוב קוונטי
ורבים אחרים --
01:08
synthetic biology,
15
68958
2060
כשהם משולבים זה עם זה
01:11
nanomaterial,
16
71042
1726
ועם מדעי ההנדסה והעיצוב,
01:12
blockchain,
17
72792
1267
01:14
quantum computing
18
74083
1601
01:15
and many others --
19
75708
1685
הם הופכים את מה שלכאורה בלתי אפשרי לאפשרי.
01:17
when combined with each other
20
77417
2184
01:19
and blended with engineering and design science,
21
79625
4059
אז מהי טכנולוגיה עמוקה?
01:23
are making what's seemingly impossible possible.
22
83708
4851
ביליתי את 18 החודשים האחרונים בביקורים ב-100 מעבדות מחקר
01:28
So what is deep tech?
23
88583
3542
וחברות סטארט-אפ
משנג’ן בסין ועד חיפה בישראל,
01:33
I've spent the last 18 months visiting 100 research labs
24
93208
6018
וזה מה שלמדתי על מיזמי טכנולוגיה עמוקה.
01:39
and start-ups
25
99250
1518
01:40
from Shenzhen in China to Haifa in Israel,
26
100792
5142
הם מתמקדים בנושאים בסיסיים,
01:45
and this is what I learned about deep tech ventures.
27
105958
3500
זיהוי אילוצים פיזיים של תעשיות שלא נפתרו במשך עשרות שנים.
01:50
They focus on fundamental issues,
28
110458
3435
לדוגמה,
01:53
identifying physical constraints of industries not solved for decades.
29
113917
6642
באנרגיה, היתוך גרעיני;
בניידות, רובוטקסי אווירי.
הם עובדים כנקודת מפגש של טכנולוגיות מתפתחות.
02:00
For example,
30
120583
1268
02:01
in energy, nuclear fusion;
31
121875
2684
כמו ביולוגיה סינתטית,
02:04
in mobility, air robotaxi.
32
124583
3101
תכנות קוונטי,
02:07
They work as a close hub of emerging technologies.
33
127708
4435
בינה מלאכותית
ורבים אחרים,
הם מתמקדים במוצר פיזי באמצעות נתונים ופלטפורמה דיגיטלית
02:12
Like synthetic biology,
34
132167
1851
02:14
quantum programming,
35
134042
1684
02:15
artificial intelligence
36
135750
1601
כדי להאיץ את שלב הבדיקה וההפעלה.
02:17
and many others,
37
137375
1601
02:19
they focus on physical product using data and digital platform
38
139000
5393
הם מסתמכים על מערכת אקולוגית להאיץ את מחזור החדשנות,
02:24
to accelerate the test-and-run phase.
39
144417
3083
כולל שלב הבנייה והבדיקה.
02:28
They rely on an ecosystem to accelerate the innovation cycle,
40
148542
5184
יש צורך לשלוט ביותר מדי דיסציפלינות בשביל מיזם אחד שמופעל לבד.
02:33
including the build-and-test phase.
41
153750
3393
מדובר בשיתוף פעולה,
02:37
Too many disciplines are necessary to master for one venture to go alone.
42
157167
6517
לא בתחרות.
טכנולוגיה עמוקה בסופו של דבר הופכת תגלית
02:43
It is about cooperation,
43
163708
2560
לתרגיל בתכנון ובהנדסה.
02:46
not competition.
44
166292
1708
אם כן ...
02:49
Deep tech is ultimately transforming discovery
45
169333
4268
למה זה חשוב?
02:53
into a design and engineering exercise.
46
173625
3768
זה חשוב כי זה קורה עכשיו,
02:57
So ...
47
177417
1642
מסביבנו,
באופן מתמשך.
02:59
why does it matter?
48
179083
1750
גישה זו משנה את מה שנחשב פעם בלתי אפשרי
03:02
It matters because it is happening now,
49
182125
3393
03:05
all around us,
50
185542
1434
למשהו אפשרי באופן אקטיבי היום.
03:07
ongoing.
51
187000
1250
03:09
This approach is changing what was once considered impossible
52
189000
6226
קחו את “ספייס-אקס“,
חלוץ הטכנולוגיה העמוקה
03:15
into something actively possible today.
53
195250
3042
שיצרה הפרעה בתעשיית החלל
על ידי ייצור משגרים וחלליות לשימוש חוזר,
03:19
Take SpaceX,
54
199625
2018
03:21
a deep tech pioneer
55
201667
2142
03:23
who disrupted the aerospace industry
56
203833
3185
והפחתת עלות היציאה לחלל בפקטור של 10.
03:27
by producing reusable rockets and spaceships,
57
207042
4226
הם השיגו זאת על ידי שילוב חומרים מתקדמים
03:31
reducing the cost of going to space by a factor of 10.
58
211292
4291
וכימיקלים שפותחו ב-20 השנים האחרונות
עם אינטגרציה אנכית
03:36
They achieved this by combining advanced materials
59
216458
4185
והגישה המודולרית של הנדסת תוכנה מודרנית.
03:40
and chemicals developed in the last 20 years
60
220667
3559
או PASQAL,
03:44
with vertical integration
61
224250
2393
הסטארט-אפ שהוקם על ידי מספר סטודנטים של חברי, אלן אספקט,
03:46
and the modular approach of modern software engineering.
62
226667
4059
ועושה שימוש יצירתי בפיזיקה בסיסית בשילוב עם הנדסת תוכנה
03:50
Or PASQAL,
63
230750
1934
03:52
the start-up founded by several students of my friend, Alain Aspect,
64
232708
5101
ומדע נתונים
כדי ליצור מעבד קוונטי אנלוגי.
03:57
creatively using fundamental physics combined with software engineering
65
237833
4185
או קחו את Ginkgo Bioworks מבוסטון
04:02
and data science
66
242042
1434
04:03
to create an analog quantum processor.
67
243500
3393
שהוקמה על ידי חלוץ האינטרנט טום נייט וקבוצה של מדעני MIT.
04:06
Or take Boston-based Ginkgo Bioworks
68
246917
4392
ביקור ב-Ginkgo הראה לי מעבדה שמעולם לא ראיתי קודם.
04:11
founded by internet pioneer Tom Knight and a group of MIT scientists.
69
251333
5000
ראיתי מעבדה ביולוגית אוטומטית לחלוטין
04:17
A visit to Ginkgo showed me a lab I had never seen before.
70
257250
4917
עם הטכניקות הרובוטיות העדכניות ביותר,
שמאפשרת לבדוק אלפי עיצובים ביולוגיים.
04:23
I saw a fully automated bioworks lab
71
263625
4226
04:27
with the latest robotic techniques,
72
267875
2768
הם השיגו זאת על ידי בניית מסד הנתונים הפנימי המטאגנומי הגדול ביותר
04:30
allowing to test thousands of biological designs.
73
270667
4041
של תאים, אנזימים ותכנות גנטי
04:36
They achieved this by building the largest internal metagenomics database
74
276208
6226
על ידי שילוב רובוטיקה,
עיצוב חלבון,
גם במיקרואורגניזם
04:42
of cells, enzymes and genetic programming
75
282458
3726
וגם בתאי יונקים
ומדעי הנתונים.
04:46
by combining robotics,
76
286208
2101
הם בנו פלטפורמת תכנות של תאים
04:48
protein design,
77
288333
1435
04:49
both in microorganism
78
289792
1851
שמסוגלת ליצור כמעט כל אורגניזם שהם רוצים
04:51
and mammalian cells
79
291667
1434
04:53
and data science.
80
293125
1434
על ידי כינוס מדע,
04:54
They have built a cell programming platform
81
294583
3435
טכנולוגיה
ופלטפורמות נתונים ודיגיטל
04:58
able to create nearly any organism they want
82
298042
4017
ואז להפוך לאמזון שירותי אינטרנט של הביולוגיה,
05:02
by converging science,
83
302083
2310
05:04
technology
84
304417
1267
05:05
and data and digital platform
85
305708
1810
לתת לסטארט-אפים ולחברות אחרות להשתמש במתקנים שלהם.
05:07
then to become the Amazon web services of biology,
86
307542
5851
זו דוגמה מושלמת של המערכת האקולוגית בפעולה.
05:13
letting start-ups and other companies use their facilities.
87
313417
4458
אז כרגע רבים מכם אולי חושבים,
05:18
This is a perfect example of the ecosystem operating.
88
318792
4166
איך ננהל את הסיכון הטכנולוגי?
05:23
So right now many of you may be thinking,
89
323875
6059
האם המשקיעים יהיו מוכנים לשחק במשחק הטכנולוגיה העמוקה?
05:29
how do we manage the technological risk?
90
329958
2792
כן, יש סיכון טכנולוגי.
05:33
Will investors be ready to play the deep tech game?
91
333750
3875
ופיתוח טכנולוגיה עמוקה דורש לחשוב מחדש על גישת החדשנות שלנו.
05:38
Yes, there is a technological risk.
92
338667
3851
מצאתי שארבעה כללים שולטים במיזמי טכנולוגיה עמוקה מוצלחים.
05:42
And developing deep tech requires to rethink our innovation approach.
93
342542
5250
חוק מספר אחד:
05:48
I have seen that four rules govern successful deep tech ventures.
94
348583
6393
להיות מכוון לבעיה,
לא ממוקד בטכנולוגיה.
זה חשוב מאוד.
מיזמי טכנולוגיה עמוקה רבים מתחילים עם פתרון שמחפש את הבעיה.
05:55
Rule number one:
95
355000
1643
05:56
be problem oriented,
96
356667
1892
05:58
not technology focused.
97
358583
2393
Ginkgo שיתפה פעולה עם Bayer כדי לפתור את בעיית דשן החנקן.
06:01
This is very important.
98
361000
1643
06:02
Many deep tech ventures start with a solution in search of a problem.
99
362667
5000
חנקן הוא הדשן הנפוץ ביותר בעולם כיום.
06:08
Ginkgo partnered with Bayer to solve the nitrogen fertilizer issue.
100
368625
6000
אבל הוא מייצר שלושה אחוזים מגזי החממה
06:15
Nitrogen is the most-used fertilizer in the world today.
101
375708
4851
ומזהם מים.
סטארט-אפים רבים כיום מנסים לפתור את הבעיה הזו
06:20
But it produces three percent of greenhouse gases
102
380583
4351
06:24
and it pollutes water.
103
384958
2351
על ידי יישום הפתרונות שלהם.
Ginkgo ניסתה לפתור את זה על ידי שאילת השאלה בדרך אחרת:
06:27
Many start-ups today are trying to solve this issue
104
387333
4768
מה אם במקום לייצר חנקן,
06:32
by applying their solutions.
105
392125
2184
06:34
Ginkgo tried to solve it by asking the question in another way:
106
394333
5060
ניצור חיידקים שמשתמשים בחנקן קיים
06:39
what if instead of producing nitrogen,
107
399417
4059
לקבע אותו על שורשי הצמחים,
בדיוק כמו שהטבע עושה?
06:43
we create a bacteria that use existing nitrogen
108
403500
3726
כלל מספר שניים:
06:47
to fixate it on the roots of the plants,
109
407250
3476
מדובר על שילוב, הצלבה, כינוס.
06:50
just like nature does?
110
410750
3143
אז עליכם להביא צוות בין-תחומי בשלב מוקדם
06:53
Rule number two:
111
413917
1517
06:55
it is about combining, intersecting, converging.
112
415458
5143
ולשחק במערכת האקולוגית.
מה זה אומר באופן קונקרטי?
07:00
So you need to bring a cross-disciplinary team early on
113
420625
4101
קחו את Commonwealth Fusion Systems
07:04
and play the ecosystem.
114
424750
2559
מיזם אנרגיה המתמקד בהיתוך גרעיני.
07:07
What does that mean concretely?
115
427333
2310
07:09
Take Commonwealth Fusion Systems,
116
429667
3267
הם השיגו את פריצת הדרך שלהם בהיתוך גרעיני
07:12
an energy venture focusing on nuclear fusion.
117
432958
3625
על ידי שילוב חידושים במדעי החומרים והנתונים
07:17
They achieved their breakthrough in nuclear fusion
118
437208
4185
שאיפשר להם לעשות חישוב וסימולציה
שפשוט לא היו ברי ביצוע לפני כמה שנים.
07:21
by combining advances in material and data science
119
441417
4267
והם משחקים טוב מאוד במערכת האקולוגית.
07:25
that enabled them to do calculation and simulation
120
445708
2935
07:28
that was simply not doable a few years back.
121
448667
2958
חברות כמו ENI ו-Equinor השקיעו בשלב מוקדם.
07:32
And they play the ecosystem very well.
122
452667
3434
אוניברסיטאות כמו המרכז למדעי הפלזמה וההיתוך ב-MIT
07:36
Corporates like ENI and Equinor have invested early on.
123
456125
4667
משתפים איתם פעולה באופן פעיל.
קרנות הון סיכון כמו Breakthrough Energy Ventures ואחרים
07:41
Universities like the MIT Plasma Science and Fusion Centers
124
461958
5435
תומכים בהם,
07:47
are actively collaborating with them.
125
467417
2851
ונראה שממשלת ארה“ב מעוניינת לעבוד איתם.
07:50
VCs like Breakthrough Energy Ventures and others,
126
470292
3851
כלל מספר שלוש:
07:54
are supporting them,
127
474167
1684
לאמץ גישה של חשיבה עיצובית שמונעת על ידי טכנולוגיה עמוקה.
07:55
and the US government seems interested in working with them.
128
475875
5268
לזהות השערות בשלב מוקדם לצורך בדיקה
08:01
Rule number three:
129
481167
1392
08:02
adopt a design thinking approach powered by deep tech.
130
482583
4685
כדי להפחית את הסיכון מראש.
להגיע לאב טיפוס עובד כמה שיותר מהר.
08:07
Identify assumptions early on to be tested
131
487292
3767
לצפות מראש נקודות חיכוך בכל שלב של מחזור החדשנות.
08:11
to reduce the risk up front.
132
491083
2851
08:13
Get to a working prototype as quickly as possible.
133
493958
3250
להשתמש בנתונים ובפלטפורמה דיגיטלית
08:18
Anticipate friction points at each stage of the innovation cycle.
134
498500
4750
כדי להפחית את עלות הבדיקה שלהם.
Lilium Aviation,
סטארט-אפ בטכנולוגיה עמוקה שבונה מונית אוויר חשמלית לחלוטין
08:24
Use a data and digital platform
135
504208
2351
08:26
to reduce the cost of testing them.
136
506583
2084
במטרה לפתור ניידות אווירית עירונית,
08:29
Lilium Aviation,
137
509667
1684
08:31
a deep tech start-up building all-electric air taxi,
138
511375
4768
התחילה בפיתוח אב טיפוס דו-מושבי,
08:36
aiming at solving urban air mobility,
139
516167
4434
ואז של חמישה מושבים באמצעות נתונים בזמן אמת של כל טיסה
08:40
has started by developing a two-seater prototype,
140
520625
3684
לשם עיצוב הגרסה הבאה.
08:44
then a five-seater using real-time data of every flight
141
524333
5643
כלל מספר ארבע:
לאמץ גישה של עיצוב לפי עלות.
מיזוג מדע עם הנדסה דורש לחשוב על הכלכלה
08:50
to design the next version.
142
530000
2434
08:52
Rule number four:
143
532458
1393
08:53
adopt a design-to-cost approach.
144
533875
3726
כל הזמן.
Zymergen,
08:57
Merging science with engineering requires to have the economics in mind
145
537625
5226
עוד מגדלור ביולוגיה סינתטית,
בכל פעם שהם מעצבים מוצר,
09:02
all the time.
146
542875
1250
הם משתמשים בגישה חסרת רחמים של עיצוב לעלות.
09:04
Zymergen,
147
544667
1851
09:06
another synthetic biology lighthouse,
148
546542
2892
בשלב התכנון,
עוד לפני תחילת הייצור,
09:09
whenever they design a product,
149
549458
2018
09:11
use a ruthless design-to-cost approach.
150
551500
3059
הם מחפשים את המוצרים הנכונים בעלויות הנכונות
09:14
In the design phase,
151
554583
1601
עם הפרמטרים הנכונים.
09:16
even before production starts,
152
556208
2125
Zymergen פיתחה את Hyaline
09:19
they look for the right products at the right costs
153
559417
3892
מעגל שקוף להדפסה עבור אלקטרוניקה,
09:23
with the right parameters.
154
563333
1893
מיוצר על ידי התססה.
09:25
Zymergen developed Hyaline
155
565250
2059
והפילם הביולוגי הזה זול יותר
09:27
a transparent, printable circuit for electronics,
156
567333
4518
09:31
produced by fermentation.
157
571875
2434
ויש לו תכונות טובות יותר מאשר לקיימים,
09:34
And this biobased film is cheaper
158
574333
4601
מבוססי נפט.
טכנולוגיה עמוקה צומחת במהירות עכשיו.
09:38
and has better properties than the existing one,
159
578958
4643
ב-2019 היו יותר מ-5,000 מיזמי טכנולוגיה עמוקה
09:43
petroleum-based.
160
583625
1851
09:45
Deep tech is maturing quickly now.
161
585500
3684
מתודלקים ב-50 מיליארד דולר של כספי משקיעים.
09:49
In 2019, there were more than 5,000 deep tech ventures
162
589208
4976
למיזמים שיוצאים ממעבדות מחקר
09:54
fueled by 50 billion dollars of investors and their money.
163
594208
5334
יש הכוח לפתור את הנושאים הדחופים ביותר.
10:00
Ventures coming out of research labs
164
600500
3851
חשבו מה הייתם רוצים להצמיח בעולם שלכם.
10:04
have the power to solve our most pressing issues.
165
604375
3083
שקלו איך עשויה טכנולוגיה עמוקה לעזור לכם לטפח את הדבר הזה,
10:08
Think what you would like to grow in your world.
166
608750
5434
אולי על ידי האצת פיתוח תרופה
10:14
Consider how might deep tech help you cultivate that thing,
167
614208
6351
או על ידי סילוק גזי חממה
10:20
maybe by accelerating a drug development
168
620583
3000
או אולי על ידי פתרון הפקקים שפוגעים בעיר שלכם.
10:24
or by eliminating greenhouse gases
169
624667
3684
טכנולוגיה עמוקה היא הזדמנות שצומחת לפנינו ללא הרף,
10:28
or perhaps by solving the congestion problem plaguing your city.
170
628375
5125
מחכה לגדול בהיקפה לעולם הזה ויותר.
10:34
Deep tech is an ever-growing opportunity in front of us,
171
634542
4601
זה הפרק הבא בסיפור החדשנות,
10:39
waiting to be scaled for this world and more.
172
639167
4041
והיום אני מזמין את כולכם להצטרף אלי ביצירתו.
10:44
It is the next chapter in the innovation story,
173
644667
4517
תודה.
10:49
and today I invite all of you to join me in its creation.
174
649208
5417
10:55
Thank you.
175
655458
1250
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7