Dr. Anthony Fauci: Is the pandemic actually over? It's complicated | TED

64,307 views ・ 2022-09-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Alaa Barakat المدقّق: Hani Eldalees
00:03
David Biello: In the wake of Dr. Anthony Fauci's announcement
0
3980
2880
ديفيد بيلو: في أعقاب ذلك من إعلان الدكتور أنتوني فوشي
00:06
that he will be retiring
1
6860
1200
أنه سيتقاعد
00:08
as the head of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases
2
8100
4160
كرئيس للمعهد الوطني للحساسية والأمراض المعدية
00:12
at the end of the year,
3
12300
1400
في نهاية السنة،
00:13
I've invited him to join me for a conversation
4
13740
2360
قمت بدعوته للانضمام إلي للمحادثة
00:16
on the future of the COVID-19 pandemic,
5
16140
2480
حول مستقبل جائحة كورونا
00:18
reflections on his career and the future of public health.
6
18660
3640
تأملات في حياته المهنية ومستقبل الصحة العامة.
00:22
Please welcome Brooklyn's own Dr. Fauci.
7
22340
3040
رجاءً رحبوا بدكتور (فوشي) الخاص بـ (بروكلين)
00:25
Anthony Fauci: Hi, David, nice to see you, thank you for having me.
8
25420
3520
فاوتشي: مرحباً، دايفد من الجيد رؤيتك شكراً لإستضافتي
00:28
DB: Thank you for joining us.
9
28980
1960
ديفيد: شكراً لإنضمامك لنا
00:30
So my first question is very simple.
10
30940
3560
إذاً، سؤالي الأول بسيطٌ جداً
00:34
Is the COVID-19 pandemic over?
11
34540
2680
هل أنتهت جائحة كورونا؟
00:38
AF: You know, David, there's a lot of misinterpretation
12
38220
2720
فاوتشي: أتعلم يا دايفد هناك الكثير من التفسيرات،
00:40
about what the meaning of the word "over" is,
13
40980
2200
حول معنى كلمة “أنتهت”
00:43
it means different things to different people.
14
43220
2160
إنها تعني أشياء مختلفة لإشخاص مختلفين
00:45
I'm sure you're referring to the comment made by the President a day or two ago.
15
45420
5200
أنا متأكد من أنك تشير إلى التعليق التي أدلى بها الرئيس قبل يوم أو يومين.
00:51
If you're talking about the fulminant phase of the outbreak,
16
51860
4600
إذا كنت تتحدث عن التفشي مرحلة تفشي المرض،
00:56
when we were having anywhere from 800,000 to 900,000 infections a day
17
56460
5480
عندما كنا نحظى من 800 الف إلى 900 الف إصابة في أي مكان باليوم
01:01
and 3,000 to 4,000 deaths per day,
18
61980
2920
و3000 إلى 4000 حالة وفاة في اليوم،
01:04
that was several months ago.
19
64940
2120
كان ذلك قبل عدة أشهر.
01:07
We are much, much better off now than we were then.
20
67060
4480
نحن أفضل حالا بكثير الآن مما كنا عليه في ذلك الوقت.
01:11
So in that case,
21
71940
2160
لذا في هذه الحالة
01:14
that fulminant phase of the outbreak is behind us.
22
74100
4480
تلك المرحلة المتأججة من تفشي المرض خلفنا.
01:18
But as the President made very clear on the second half of his sentence,
23
78620
5760
لكن كما أوضح الرئيس في النصف الثاني من كلمته،
01:24
is that, which they don't seem to show, is that he actually said
24
84420
4560
هو ذلك، الذي يبدو أنهم لا يظهرونه، هو أنه قال في الواقع
01:29
we still have a lot of work to do,
25
89020
1680
لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به،
01:30
there's still a challenge ahead,
26
90700
1560
لا يزال هناك تحد أمامنا،
01:32
we’ve got to get people vaccinated.
27
92260
2000
يجب أن نحصل على تطعيم الناس.
01:34
We still have a number of cases,
28
94300
1600
لا يزال لدينا عدد من الحالات،
01:35
we have 400 deaths per day.
29
95940
3200
لدينا 400 حالة وفاة في اليوم.
01:39
That's an unacceptably high level.
30
99140
2280
هذا مستوى مرتفع بشكل غير مقبول
01:41
So again, it depends on the semantics of what your definition is.
31
101860
4040
مرة أخرى، يعتمد ذلك على دلالات ما هو تعريفك.
01:45
We don't want anyone to get the impression
32
105940
3080
نحن لا نريد أي شخص أن يحصل على الانطباع
01:49
that we don't have a lot of work to do.
33
109020
2080
ليس لدينا الكثير من العمل للقيام به.
01:51
We've got to get the level of infection
34
111140
3160
يجب أن نحصل على مستوى العدوى
01:54
considerably lower than it is.
35
114340
1880
أقل بكثير مما هو عليه.
01:56
And we've certainly got to get the level of deaths lower than it is.
36
116220
4920
وبالتأكيد علينا أن نحصل على مستوى الوفيات أقل مما هو عليه.
02:01
So again, it depends on the semantics of what you mean by "end."
37
121180
4320
مرة أخرى، يعتمد ذلك على دلالات ما تعنيه بـ “النهاية “.
02:05
DB: Well, let's get into those semantics then.
38
125860
2200
ديفيد: حسنًا، دعونا نحصل على في تلك الدلالات إذن.
02:08
What conditions would need to exist for the pandemic to be over?
39
128060
4280
ما هي الظروف التي يجب أن تكون موجودة حتى ينتهي الوباء؟
02:12
AF: You know, that's a call
40
132820
1920
فاوتشي: كما تعلم، هذه مكالمة
02:14
that officially is made by the World Health Organization.
41
134740
3680
التي تم إنشاؤها رسميًا من قبل منظمة الصحة العالمية.
02:18
You know, my colleagues and I
42
138820
2600
أنت تعرف، زملائي وأنا
02:21
oh, it must have been more than ten years ago,
43
141460
2960
أوه، هو لا بدَّ وأنْ كَانَ منذ أكثر من عشر سنوات،
02:24
because of the lack of clarity
44
144460
2520
بسبب عدم الوضوح
02:27
on what a pandemic means to one person versus another,
45
147020
4800
حول ما يعنيه الوباء لشخص واحد مقابل شخص آخر،
02:31
we wrote a paper in the Journal of Infectious Diseases
46
151860
2600
كتبنا بحثًا في مجلة الأمراض المعدية
02:34
in which we talked about all the different variations of interpretations.
47
154500
6200
التي تحدثنا فيها عن كل الاختلافات الاختلافات في التفسيرات.
02:40
Is it a widespread phenomenon?
48
160740
2880
هل هي ظاهرة واسعة الانتشار؟
02:43
Is it the widespread nature throughout the world
49
163940
3040
هل هو على نطاق واسع الطبيعة في جميع أنحاء العالم
02:46
that makes it officially a pandemic?
50
166980
2320
مما يجعله وباء رسميًا؟
02:49
Or is it widespread and accelerating?
51
169340
3760
أم أنه واسع الانتشار ومتسارع؟
02:53
Or is it widespread causing serious disease?
52
173100
3320
أم أنه واسع الانتشار ويسبب مرضًا خطيرًا؟
02:56
It means different things to different people.
53
176460
2160
يعني أشياء مختلفة لأشخاص مختلفين.
02:58
So rather than try and give a definition, that's my definition versus another,
54
178660
6040
لذلك بدلاً من محاولة إعطاء تعريف، هذا هو تعريفي مقابل آخر،
03:04
we should stick with what the WHO is saying.
55
184700
4080
يجب أن نلتزم بما تقوله منظمة الصحة العالمية.
03:08
And as Dr. Tedros said,
56
188780
3440
وكما قال الدكتور تيدروس،
03:12
that we're seeing the light at the end of the tunnel on that.
57
192260
3240
أننا نرى النور في نهاية النفق على ذلك.
03:15
So, again, you might interpret that,
58
195540
1760
لذلك، مرة أخرى، قد تفسر ذلك،
03:17
well, if that's the case, is it over?
59
197340
2200
حسنا، إذا كان هذا هو الحال، هل انتهى؟
03:19
Well, again, what does "over" mean?
60
199580
1680
حسنا، مرة أخرى، ما الذي تعنيه كلمة “إنتهى “؟
03:21
There's a lot of semantics there, David.
61
201300
2360
هناك الكثير من الدلالات هناك، ديفيد.
03:23
The easiest way not to confuse people is to say we still have a lot of cases,
62
203700
5160
أسهل طريقة لعدم إرباك الناس هو أن نقول أنه لا يزال لدينا الكثير من القضايا،
03:28
we still have 400 deaths,
63
208900
1840
لا يزال لدينا ٤٠٠ حالة وفاة،
03:30
we only have 67 percent of the population vaccinated,
64
210740
3080
لدينا فقط ٦٧في المئة من السكان المحصنين،
03:33
we've got to do better than that.
65
213860
1920
علينا أن نفعل أفضل من ذلك.
03:35
Of those, only one half have gotten a single boost.
66
215780
4520
من هؤلاء، النصف فقط حصل على جرعة واحدة.
03:40
And as a nation,
67
220660
1560
وكأمة،
03:42
we lag behind other developed countries
68
222220
3520
نحن متخلفون عن الدول المتقدمة الأخرى
03:45
and even some low- and middle-income countries
69
225740
3760
وحتى بعض البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط
03:49
in the level of vaccinations that we've been able to implement.
70
229540
3440
في مستوى التطعيمات التي تمكنا من تنفيذها.
03:53
So if you want to look it that way, we have a lot of work to do,
71
233020
3400
لذا إذا كنت تريد أن تنظر إلى الأمر بهذه الطريقة، لدينا الكثير من العمل للقيام به،
03:56
and that's exactly what the President said.
72
236460
2360
وهذا هو بالضبط ما قاله الرئيس.
03:59
DB: So speaking of vaccines, what's your advice?
73
239500
2920
ديفيد: بالحديث عن اللقاحات، ما هي نصيحتك؟
04:02
I know we have the bivalent available now.
74
242460
3640
أنا أعلم أن لدينا ثنائي التكافؤ متاح الآن.
04:06
What is your advice on which vaccines to get
75
246140
2640
ما هي نصيحتك اللقاحات التي يجب الحصول عليها
04:08
and when that's appropriate?
76
248820
1840
وعندما يكون ذلك مناسبا؟
فاوتشي.: حسنا، أولا، يجب الحصول على السلسلة الأساسية الخاصة بك.
04:11
AF: Well, first, you've got to get your primary series.
77
251100
2680
04:13
So, I mean, that's the one where I said only 67 percent
78
253820
4160
لذا، أَعْني، ذلك الواحد حيث قلت 67 في المئة فقط
04:18
of the country has gotten their primary series,
79
258020
2440
من البلاد قد حصلت سلسلتهم الأساسية،
04:20
which for the most part,
80
260500
1640
والتي في معظمها،
04:22
with some exceptions,
81
262180
1480
مع بعض الاستثناءات،
04:23
is an mRNA vaccine, either Moderna or Pfizer,
82
263700
3720
هو لقاح mRNA، إما Moderna أو Pfizer،
04:27
given anywhere from three to four weeks apart as the primary.
83
267460
3880
أعطيت في أي مكان من ثلاثة إلى أربعة أسابيع متباعدة على أنها أساسية.
04:31
Then the issue is about giving people booster shots.
84
271740
4440
ثم القضية هي حول إعطاء لقطات معززة للناس.
04:36
So right now,
85
276220
1160
لذا الآن،
04:37
if you're asking a clear question,
86
277380
2560
إذا كنت تطرح سؤالاً واضحاً،
04:39
of today,
87
279940
1680
اليوم،
04:41
with the bivalent BA.4-5 boosters
88
281620
3880
مع معززات BA.4-5 ثنائية التكافؤ
04:45
or updated vaccines is a better terminology to use,
89
285500
5040
أو اللقاحات المحدثة هي مصطلحات أفضل للاستخدام،
04:50
they are available now throughout the country.
90
290540
3080
وهي متوفرة الآن في جميع أنحاء البلاد.
04:53
We've ordered 171 million doses.
91
293940
3560
لقد طلبنا ١٧١ مليون جرعة
04:57
Who should get it?
92
297860
1640
من يجب أن يحصل عليه؟
04:59
Anyone who is vaccinated with the primary series
93
299540
5760
أي شخص تم تطعيمه مع السلسلة الأساسية
05:05
and has not received a shot
94
305340
4000
ولم يحصل على طلقة
05:09
longer than two months ago
95
309340
3040
منذ أكثر من شهرين
05:12
should get it.
96
312420
1120
يجب أن تحصل عليه.
05:13
So if I got my last shot,
97
313860
2680
لذا إذا حصلت على جرعتي الأخيرة
05:16
let’s say in July -- August, September,
98
316540
4040
دعونا نقول في يوليو -- أغسطس ، سبتمبر ،
05:20
two months later, you should get the bivalent.
99
320580
2560
بعد شهرين ، يجب أن تحصل على ثنائي التكافؤ.
05:23
If you were infected three months or more ago,
100
323740
5440
إذا كنت مصابًا قبل ثلاثة أشهر أو أكثر،
05:29
you should then get the updated vaccine.
101
329220
3320
يجب عليك بعد ذلك الحصول على اللقاح المحدث.
05:32
Let me give you an example for clarity for the audience.
102
332580
2760
دعوني أعطيكم مثالاً من أجل الوضوح للجمهور.
05:35
I was infected in the end of June of this year,
103
335860
4800
أصبت بالعدوى في النهاية في يونيو من هذا العام،
05:40
even though I had been vaccinated.
104
340660
1880
على الرغم من أنني قد تلقيت التطعيم.
05:42
Fortunately, because I was vaccinated,
105
342580
3440
لحسن الحظ، لأنني تلقيت التطعيم،
05:46
I had a relatively mild illness.
106
346060
2720
كان لدي مرض خفيف نسبيا.
05:48
At my age, had I not been vaccinated,
107
348820
3640
في عمري، لو لم يتم تطعيمي،
05:52
the chances are I could have had a real severe outcome
108
352500
3520
الاحتمالات هي أنه كان بإمكاني الحصول على نتيجة قاسية حقيقية
05:56
because elderly are more prone to get severity of disease.
109
356020
5680
لأن كبار السن هم أكثر عرضة للحصول على شدة المرض.
06:02
So if you take the end of June,
110
362100
2760
لذا إذا أخذت نهاية يونيو،
06:04
take the end of July, the end of August,
111
364860
3400
تأخذ نهاية يوليو، نهاية أغسطس،
06:08
the end of September.
112
368300
1280
نهاية سبتمبر.
06:09
I plan to get my updated BA.4-5 bivalent
113
369580
5480
أخطط للحصول على BA.4-5 ثنائي التكافؤ المحدث
06:15
at the end of September, the first week in October.
114
375100
2680
في نهاية سبتمبر، وأول اسبوع من أكتوبر.
06:19
DB: I think that’s a very useful advice, and actually I will be doing the same.
115
379580
5920
د.ب: اعتقد انها نصيحة مفيدة جداً وفي الواقع سافعل الشيء ذاته.
06:26
How are you personally navigating this stage in the pandemic?
116
386140
4160
كيف تتنقل شخصيًا هذه المرحلة من الوباء؟
06:30
What precautions are you taking, if any?
117
390340
2800
ما هي الاحتياطات التي تتخذها، إن وجدت؟
06:33
AF: Well, I certainly continue to take precautions.
118
393660
2560
فاوتشي: حسنا، أنا بالتأكيد أواصل لأخذ الاحتياطات.
06:36
And I think it's important that you ask me personally that question,
119
396260
3560
واعتقد انه مهم ان تسالني عن هذا السؤال شخصيا
06:39
because people have different levels of risk of severity of disease.
120
399860
4480
لأن الناس لديهم مستويات مختلفة عن خطورة شدة المرض.
06:44
I am a person who is relatively healthy,
121
404860
3520
أنا شخص يتمتع بصحة جيدة نسبيًا،
06:48
but I'm at an elderly age.
122
408380
1760
ولكن أنا في سن الشيخوخة.
06:50
I'm 81 years old.
123
410140
1200
عمري 81 سنة
06:51
I'm going to be 82 in December.
124
411340
2720
سأكون في ٨٢ من عمري في ديسمبر.
06:54
So I, statistically, would have more of a risk.
125
414060
4040
لذا، إحصائياً، سيكون لدي المزيد من المخاطرة.
06:58
So the precautions I take,
126
418140
1960
لذا فإن الاحتياطات التي أتخذها،
07:00
I stay up to date on my vaccinations, number one.
127
420140
3920
أبقى على اطلاع دائم على لقاحاتي، رقم واحد.
07:04
And when I go to a place that's a congregate indoor setting
128
424420
4600
وعندما أذهب إلى مكان هذا هو الإعداد الداخلي للتجمع
07:09
where there are a lot of people
129
429020
1560
حيث يوجد الكثير من الناس
07:10
and I don't know the status of their infection,
130
430620
4520
وأنا لا أعرف الوضع من إصابتهم،
07:15
their vaccination or what have you,
131
435140
2200
تطعيمهم أو ما لديك،
07:17
I would, for the most part, wear a mask.
132
437340
2440
أود، في معظم الأحيان، ارتداء قناع.
07:19
When I'm with people who I know what their status is,
133
439820
2560
عندما أكون مع الناس الذين أعرف ما هو وضعهم،
07:22
people who are recently vaccinated
134
442380
1720
الأشخاص الذين تم تطعيمهم مؤخرًا
07:24
or people who come in and test before they come in,
135
444140
3960
أو الأشخاص الذين يأتون ويختبرون قبل أن يأتوا،
07:28
I could have a dinner in my home or in the home of a friend
136
448140
2800
يمكنني تناول العشاء في منزلي أو في منزل صديق
07:30
without any concern.
137
450940
2280
دون أي قلق.
07:33
But if I go to crowded places, certainly on an airplane,
138
453220
4400
ولكن إذا ذهبت إلى الأماكن المزدحمة، بالتأكيد على متن طائرة،
07:37
even though it isn't required any more,
139
457660
2560
على الرغم من أنها ليست مطلوبة بعد الآن،
07:40
if I go on a prolonged or even a short airplane trip,
140
460260
4520
إذا ذهبت في فترة مطولة أو حتى رحلة قصيرة بالطائرة،
07:44
again, because of my increased risk as an elderly person,
141
464780
4400
مرة أخرى، بسبب مخاطري المتزايدة كشخص مسن،
07:49
I wear a mask on the plane.
142
469220
1480
أرتدي قناعاً على متن الطائرة
07:52
DB: So switching gears a little bit, or taking a step back,
143
472180
4360
ديفيد: إذن تبديل التروس قليلاً، أو اتخاذ خطوة إلى الوراء،
07:56
are consecutive pandemics kind of our new reality?
144
476580
4200
هل الأوبئة المتتالية هي واقعنا الجديد ؟
08:00
We obviously had the monkeypox outbreak.
145
480820
3240
من الواضح أنه كان لدينا تفشي جدري القرد
08:04
And if that is the case,
146
484060
1640
وإذا كان هذا هو الحال،
08:05
how do we cope with consecutive pandemics?
147
485740
3200
كيف نتعامل مع الأوبئة المتعاقبة؟
08:09
AF: Well, you know, we have had,
148
489300
3240
فاوتشي: حسنا، كما تعلمون، لقد كان لدينا،
08:12
probably without the general public noticing it much,
149
492580
4680
ربما بدون الجمهور العام لاحظ ذلك كثيرًا،
08:17
we have had, in the history of our civilization,
150
497300
5200
كان لدينا في تاريخ حاضرتنا،
08:22
outbreaks of emerging infections,
151
502540
3360
تفشي العدوى الناشئة،
08:25
some of which turn into pandemics.
152
505900
2720
بعض منها تحول الى وباء.
08:29
We've had them before recorded history.
153
509020
2480
كانوا لدينا قبل ان يسجل التاريخ.
08:32
We've had them in the lifetime of some of us, you and I.
154
512020
3880
انهم لدينا في حياة بعض منا، انا وأنت.
08:37
We're going through one right now.
155
517180
2280
ونحن نخوض احدها الان.
08:40
So given the fact that most of the outbreaks of new infections
156
520020
5920
بالنظر الى الحقيقة فان معظم التفشي لاي عدوى جديدة
08:45
come from the animal-human interface,
157
525980
4520
يأتي من الوجهة البشرية الحيوانية،
08:50
which is sometimes intruded upon, as it were,
158
530540
4680
والتي أحيانا يتم اقتحامها، كما كانت
08:55
where people, either by climate change or by intruding on forests,
159
535260
6360
حيث الناس، أما بسبب تغيير المناخ او االتطفل على الغابات،
09:03
“uninhabited by human” places in the world,
160
543340
3840
“غير مأهولة بأماكن بشرية” في العالم،
09:07
you’re going to get jumping of species.
161
547220
1880
سوف تحصل على قفز من الأنواع.
09:09
Or in markets where you put animals from the wild
162
549140
3960
او في الاسواق حيث وضع الحيوانات البرية
09:13
in contact with humans,
163
553100
1400
في تواصل مع البشر،
09:14
which is exactly what happened with SARS-CoV-1
164
554500
3560
هذا بالضبط ما حدث مع سارس كوفيد1
09:18
and highly likely happened with SARS-CoV-2.
165
558100
3720
وعلى الأرجح حدث مع سارس- كوف-2.
09:22
We will continue to get outbreaks.
166
562180
2760
نحن سنستمر في الحصول على تفشيات.
09:24
Pandemic flu generally comes from a situation
167
564980
4040
جائحة البرد عموماً تاتي من مواقف
09:29
where you have the animal species that harbor influenza,
168
569020
4640
حيث لديك الأنواع الحيوانية التي تأوي الأنفلونزا،
09:33
pigs, fowl,
169
573660
2600
الخنازير، الطيور،
09:36
birds and humans together in that environment.
170
576300
2960
الطيور والبشر معا في هذة البيئة.
09:39
That's how you get the bird flu that tend to challenge us a fair amount
171
579660
4960
هكذا تصاب بإنفلونزا الطيور التي تميل إلى تحدي لنا مبلغ عادل
09:44
or the swine flu.
172
584660
2320
أو فلوانزا الخنازير.
09:47
So the short answer to your question, David,
173
587020
2720
إذن الجواب المختصر إلى سؤالك، ديفيد،
09:49
is that we will continue to get outbreaks of new infections.
174
589780
5040
هو أننا سنستمر في الحصول على تفشي عدوى جديدة.
09:54
The critical issue is how do you prevent them from becoming pandemics?
175
594860
5920
القضية الحرجة هي كيف يمكنك منع من أن يصبحوا أوبئة ؟
10:01
And that's what's called pandemic preparedness,
176
601140
3640
وهذا ما يسمى التأهب للوباء،
10:04
which is a combination of scientific preparedness,
177
604820
4600
وهو مزيج من الاستعداد العلمي،
10:09
like we did with the rapid development of vaccines for COVID-19,
178
609460
5840
كما فعلنا مع التطور السريع من اللقاحات لكوفيد-19،
10:15
which was a highly successful scientific endeavor,
179
615340
4880
وهو مسعى علمي ناجح للغاية،
10:20
matched with a public health response,
180
620220
3840
تتطابق مع استجابة الصحة العامة،
10:24
which we didn't do as well, in the public health response,
181
624060
3400
وهو ما لم نفعله أيضًا، في استجابة الصحة العامة،
10:27
because we had spread of infection
182
627500
3920
لاننا انتشرنا العدوى
10:31
in a way that we could have done better in controlling it.
183
631420
3200
بطريقة كان بإمكاننا القيام بها أفضل في السيطرة عليه.
10:35
DB: So speaking of that, this is not your first epidemic,
184
635660
4080
ديفيد: بالحديث عن ذلك، هذا ليس الوباء الأول،
10:39
but you've made historic contributions to the AIDS epidemic
185
639780
4400
لكنك قدمت مساهمات تاريخية إلى وباء الإيدز
10:44
and now COVID-19.
186
644220
2200
والآن كوافيد -١٩.
10:46
But is there anything you wish you had done differently in those cases?
187
646460
4840
لكن هناك أيّ شئ تَتمنّى كنت قد فعلت بشكل مختلف في تلك الحالات؟
10:51
AF: Well, there always is.
188
651780
1240
فاوتشي: حسنا، هناك دائما.
10:53
I mean, it's a question of when you're involved --
189
653060
2440
أَعْني، هو سؤال عندما تكون متورطًا...
10:55
Nobody is perfect, certainly not I or any of my colleagues.
190
655900
4680
لا أحد كامل، بالتأكيد ليس أنا أو أي من زملائي.
11:00
But when you're dealing with an emerging,
191
660860
3320
ولكن عندما كنت تتعامل مع الناشئة،
11:04
moving, dynamic target,
192
664220
2760
هدف ديناميكي متحرك،
11:07
which by definition is what a pandemic is,
193
667020
3720
وهو بحكم التعريف ما هو الوباء،
11:10
particularly if it's with a pathogen that you've never had experience with,
194
670780
5560
خصوصاً إذا هو مَع الكائن المسبب للمرض التي لم يكن لديك خبرة معها،
11:16
like HIV in the very early 1980s,
195
676380
4760
مثل فيروس نقص المناعة البشرية في أوائل الثمانينيات،
11:21
or the COVID-19 pandemic
196
681180
3560
أو جائحة كوفيد-١٩
11:24
in the first months of 2020,
197
684740
3640
في الأشهر الأولى من عام ٢٠٢٠،
11:28
you could always say,
198
688380
1240
يمكنك دائما أن تقول،
11:29
if we knew then what we know now,
199
689660
3160
إذا عرفنا حينها ما نعرفه الآن،
11:32
and there was a lot of things that we didn't know,
200
692860
3040
وكان هناك الكثير من الأشياء التي لم نكن نعرفها،
11:35
we certainly would have done things differently.
201
695940
3120
بالتأكيد كنا سنفعل الأشياء بشكل مختلف.
11:39
And that's why you have to be humble and modest
202
699420
3160
وهذا هو السبب في أنك يجب أن تكون متواضعا ومتواضعا
11:42
to realize if you are going to be following the science,
203
702620
5320
لإدراك ما إذا كنت ستذهب لمتابعة العلم،
11:47
the science which gives you data and information and evidence
204
707940
5560
العلم الذي يعطيك البيانات والمعلومات والأدلة
11:53
is going to change,
205
713500
1720
سيتغير،
11:55
particularly in the early phases of the outbreak.
206
715220
3840
خاصة في المراحل المبكرة من تفشي المرض.
11:59
Did we know how easily it was spread from human to human?
207
719420
4040
هل عرفنا مدى سهولة انتشاره من إنسان إلى إنسان؟
12:03
No.
208
723500
1160
لا.
12:04
Did we know that it was aerosol spread?
209
724660
2720
هل كنا نعرف أنه كان انتشار الهباء الجوي؟
12:07
No.
210
727380
1200
لا.
12:08
We thought in the beginning it was like influenza,
211
728620
2360
إعتقدنَا في البِداية كان مثل الأنفلونزا،
12:11
mostly droplets from a sick person.
212
731020
2560
معظمها قطرات من شخص مريض.
12:13
Did we know that 50 to 60 percent of the transmissions
213
733940
4640
هل نعلم أن ٥٠ إلى ٦٠ في المئة من الإرسال
12:18
were [from] someone who had no symptoms at all,
214
738620
4000
كانوا [من] شخصًا لم يكن لديه أي أعراض على الإطلاق،
12:22
which clearly impacts how you approach an outbreak?
215
742660
4760
الذي يؤثر بوضوح على كيفية التعامل مع تفشي المرض؟
12:27
Did we realize that instead of the typical outbreak, where it goes up,
216
747460
4360
هل أدركنا أنه بدلاً من النموذج تفشي المرض، حيث يرتفع،
12:31
it comes down and then you're done with it,
217
751860
2360
ينزل وبعد ذلك لقد انتهيت من ذلك،
12:34
we had no concept that you'd be seeing different waves
218
754260
3720
لم يكن لدينا مفهوم أنك سترى موجات مختلفة
12:38
and different variants that came along.
219
758020
2160
والمتغيرات المختلفة التي جاءت على طول.
12:40
So the answer to your question,
220
760620
2000
لذا فإن الجواب على سؤالك،
12:42
if we knew all of that from the beginning,
221
762620
3120
إذا كنا نعرف كل ذلك منذ البداية،
12:45
we certainly would have done things differently.
222
765780
2440
بالتأكيد كنا سنفعل الأشياء بشكل مختلف.
12:48
But unfortunately we didn't.
223
768260
1840
لكن لسوء الحظ لم نفعل
12:50
And you try to be flexible enough and humble enough
224
770420
4480
وتحاول أن تكون مرنًا بما فيه الكفاية ومتواضعًا بما فيه الكفاية
12:54
to change and modify how you approach things
225
774900
3600
يغير ويعدل كيف تتعامل مع الأمور
12:58
based on the recent data.
226
778500
2160
بناءً على البيانات الأخيرة.
13:00
That’s not flip-flopping.
227
780700
2480
هذا ليس تخبط.
13:03
That is truly following the evidence and following the data.
228
783220
4960
هذا هو حقا متابعة الأدلة ومتابعة البيانات.
13:08
DB: Right, that's just how science works,
229
788220
2480
ديفيد: صحيح، هذه هي الطريقة التي يعمل بها العلم،
13:10
it's constantly updating
230
790700
1880
يتم تحديثه باستمرار
13:12
and especially in a real-time situation like this pandemic.
231
792620
5040
وخاصة في حالة في الوقت الحقيقي مثل هذا الوباء.
13:17
But are there any, I don't know, specific regrets you have,
232
797700
3320
ولكن هل هناك أي، أنا لا أعرف، ندم محدد لديك،
13:21
something you would take back if you could?
233
801060
3040
شيء كنت ستعيده لو استطعت ؟
13:24
AF: Well, it depends.
234
804940
1160
فاوتشي: حسنا، هذا يعتمد.
13:26
Yeah, I mean, obviously in the beginning when we were under the impression,
235
806100
4320
نعم، أعني، من الواضح في البداية عندما كنا تحت الانطباع،
13:30
or didn't fully realize that there was aerosol spread,
236
810460
5240
أو لم يدرك تماما أنه كان هناك انتشار للهباء الجوي،
13:35
we were under the impression, which was true,
237
815740
2520
كنا تحت الانطباع، الذي كان صحيحا،
13:38
because we were told that,
238
818300
1720
لأنه قيل لنا ذلك،
13:40
that there weren’t enough masks for the health care providers.
239
820060
3360
أنه لم يكن هناك ما يكفي من الأقنعة لمقدمي الرعاية الصحية.
13:43
And if we started everybody hoarding masks,
240
823420
3320
وإذا بدأنا الجميع في تخزين الأقنعة،
13:46
there wouldn't be masks available to the health care providers.
241
826780
4280
لن تكون هناك أقنعة متاحة لمقدمي الرعاية الصحية.
13:51
We didn't realize that out of the health care setting,
242
831100
3320
لم نكن ندرك ذلك من بيئة الرعاية الصحية،
13:54
like the hospital setting,
243
834460
1840
مثل بيئة المستشفى،
13:56
that masks were effective in preventing acquisition and transmission.
244
836340
4960
أن الأقنعة كانت فعالة في منع الاستحواذ والانتقال.
14:01
We didn't know that.
245
841340
1200
لم نكن نعرف ذلك.
14:02
We know it now for sure, but we didn't know it then.
246
842580
3360
نحن نعرف ذلك الآن بالتأكيد، لكننا لم نكن نعرف ذلك آنذاك.
14:05
We didn't know that the silent spread from people who were without symptoms.
247
845980
6320
لم نكن نعرف أن الصمت انتشر من أشخاص لم تكن لديهم أعراض.
14:12
And that meant we didn't know that, while we were looking for sick people,
248
852340
5360
وهذا يعني أننا لم نكن نعرف ذلك، بينما كنا نبحث عن المرضى،
14:17
there were many, many, many more people without symptoms that were in society
249
857740
4320
كان هناك الكثير والكثير والكثير من الناس دون أعراض كانت موجودة في المجتمع
14:22
spreading the infection
250
862060
2640
نشر العدوى
14:24
in a way that was not detectable, below the radar screen.
251
864700
3680
بطريقة لا يمكن اكتشافها، تحت شاشة الرادار.
14:28
Had we known that,
252
868420
1240
لو كنا نعلم ذلك،
14:29
I absolutely would have said right from the beginning,
253
869700
2520
بالتأكيد كنت سأقول منذ البداية،
14:32
everybody wear a mask all the time in an indoor setting.
254
872260
3360
الجميع يرتدي قناعا في كل وقت في مكان مغلق.
14:36
But we didn't say that then.
255
876100
1440
لكننا لم نقل ذلك حينها
14:37
It was only when it became obvious.
256
877580
2280
كان ذلك فقط عندما أصبح واضحا.
14:39
So if we had known that early on,
257
879900
2840
لذا لو عرفنا ذلك مبكراً
14:42
we would have told people to wear a mask.
258
882780
2000
كنا سنطلب من الناس ارتداء قناع.
14:44
However, I must say, David,
259
884780
2120
ومع ذلك، يجب أن أقول، ديفيد،
14:46
given the reluctance of people to wear masks,
260
886900
3680
بالنظر إلى إحجام الناس عن ارتداء الأقنعة،
14:50
even now that we know all that stuff,
261
890620
3120
حتى الآن بعد أن عرفنا كل تلك الأشياء،
14:53
I'm wondering how well that would have been received
262
893780
4400
أنا أتساءل إلى أي مدى التي كان سيتم استلامها
14:58
if at a time when there were ten or so documented infections,
263
898180
5240
إذا كان في وقت كانت فيه عشر إصابات موثقة أو نحو ذلك،
15:03
if you told the country that everybody should wear a mask in an indoor setting,
264
903460
4840
إذا أخبرت البلد أن الجميع يجب ارتداء قناع في مكان داخلي،
15:08
not so sure that would have been broadly accepted.
265
908340
3560
لست متأكدًا من أن تم قبولها على نطاق واسع.
15:12
DB: Yeah. And this seems to be something that,
266
912500
2600
ديفيد: نعم. وهذا يبدو أن يكون شيئًا،
15:15
the United States anyway, has been through before,
267
915140
2600
الولايات المتحدة على أي حال، مررت به من قبل،
15:17
with the Spanish flu
268
917780
1440
مع الإنفلونزا الإسبانية
15:19
and masking and then anti-mask protests.
269
919260
2760
وإخفاء ثم الاحتجاجات المضادة للقناع.
15:22
And it seems to be in our, let's say,
270
922580
2880
ويبدو أنه في، دعونا نقول،
15:25
societal immune response to these pandemics.
271
925500
3240
استجابة مجتمعية مناعية لهذه الأوبئة.
15:28
Flipping it a little bit,
272
928780
1800
أقلبها قليلاً
15:30
how do we make sure we're not caught so, sort of, unprepared next time?
273
930620
5560
كيف نتأكد من عدم القبض علينا لذا، نوع من، غير مستعد في المرة القادمة؟
15:36
AF: Well, you know, it's interesting, David,
274
936900
2080
فاوتشي: حسنا، أنت تعرف، هذا مثير للاهتمام يا (ديفيد)
15:38
what you mean by unprepared,
275
938980
1520
ما تعنيه بغير مستعد،
15:40
because the Johns Hopkins School of Public Health
276
940540
3880
لأن عائلة جون هوبكنز مدرسة الصحة العامة
15:44
evaluated different countries' preparedness for a pandemic.
277
944460
4360
تقييم استعداد البلدان المختلفة للوباء.
15:49
And guess who was evaluated to be first in the world?
278
949260
3840
وخمنوا من تم تقييمه لتكون الأولى في العالم؟
15:53
The United States of America.
279
953100
2040
الولايات المتحدة الأمريكية.
15:55
Guess who has the most deaths per population?
280
955140
4320
خمن من لديه أكثر الوفيات لكل السكان؟
15:59
The United States of America.
281
959500
2720
الولايات المتحدة الأمريكية.
16:02
So, you know, there's preparedness,
282
962260
2480
لذلك، كما تعلمون، هناك الاستعداد،
16:04
and there's response,
283
964780
1200
وهناك استجابة،
16:05
there's execution of your preparedness plans
284
965980
4240
هناك تنفيذ لخطط الاستعداد الخاصة بك
16:10
that we did not do so well
285
970260
1800
أننا لم نفعل ذلك بشكل جيد
16:12
for any of a number of complicated reasons,
286
972100
3280
لأي من الأرقام لأسباب معقدة،
16:15
one of which was the fact,
287
975420
2600
أحدها كان حقيقة،
16:18
and is, that this outbreak occurred
288
978020
4200
وهو أن هذا التفشي قد حدث
16:22
at a time of really profound and deep divisiveness in our own country.
289
982220
5360
في وقت عميق حقا والانقسام العميق في بلدنا.
16:28
That where we had something we hadn't seen before,
290
988180
4520
حيث كان لدينا شيء لم نر من قبل،
16:32
where political ideology played a role in whether you did or did not accept
291
992740
5640
حيث لعبت الأيديولوجية السياسية دورًا في ما إذا كنت قد قبلت أو لم تقبل
16:38
the recommended public health countermeasures,
292
998420
3520
التدابير المضادة الموصى بها للصحة العامة،
16:41
be it wearing a mask,
293
1001980
2560
سواء كان يرتدي قناعًا،
16:44
indoor settings, quarantining, taking a vaccine, getting a boost.
294
1004580
6160
الأماكن المغلقة، الحجر الصحي، أخذ لقاح، الحصول على دفعة.
16:50
If you look at the country
295
1010780
2720
إذا نظرت إلى البلاد
16:53
and look at the demography of the country with regard to ideology,
296
1013540
5560
وانظر إلى ديموغرافيا البلاد فيما يتعلق بالإيديولوجية،
16:59
there should never be that red states vaccinate much less than blue states.
297
1019100
6480
لا يجب أن يكون هناك مثل هذه الدول الحمراء تطعيم أقل بكثير من الحالات الزرقاء.
17:05
There's no reason for that at all because public health risks
298
1025620
4640
لا يوجد سبب لذلك على الإطلاق لأن مخاطر الصحة العامة
17:10
and public health implementation should be uniform throughout.
299
1030300
4920
وتنفيذ الصحة العامة يجب أن تكون موحدة في جميع أنحاء.
17:15
And we didn't see that.
300
1035260
2080
ونحن لم نرى ذلك.
17:17
DB: Yeah, let's talk about that a little bit more
301
1037820
2320
ديفيد: نعم، لنتحدث عن ذلك أكثر بقليل
17:20
because obviously, you've had to cope with an incredibly polarized response
302
1040140
4400
لأنه من الواضح أنه كان عليك التأقلم مع استجابة مستقطبة بشكل لا يصدق
17:24
to your work
303
1044580
1800
لعملك
17:26
in which not just ordinary citizens,
304
1046380
3320
حيث لا يقتصر الأمر على المواطنين العاديين،
17:29
but even politicians have called for your resignation
305
1049700
3560
لكن حتى السياسيين دعوا إلى استقالتك
17:33
and various other things.
306
1053300
2040
وأشياء أخرى مختلفة.
17:35
How do you deal with that, how do you keep your cool?
307
1055380
2520
كيف تتعامل مع ذلك، كيف تحافظ على هدوئك ؟
17:37
You're quite cool about this.
308
1057940
1400
أنت بارد جدا حول هذا الموضوع.
17:39
AF: Well, calling for your resignation is mild
309
1059340
2160
فاوتشي: حسنا، الدعوة إلى استقالتك خفيفة
17:41
compared to having somebody arrested
310
1061540
2200
مقارنة باعتقال شخص ما
17:43
who was trying to kill you.
311
1063780
1680
الذي كان يحاول قتلك.
17:45
So, I mean,
312
1065780
1200
لذا، أَعْني،
17:46
there's a big spectrum of pushing back against public health people.
313
1066980
4680
هناك طيف كبير من التراجع ضد موظفي الصحة العامة.
17:51
And that's one of the really unfortunate things.
314
1071700
3040
وهذا هو واحد من الأشياء المؤسفة حقا.
17:54
I mean, I keep my cool because that's just the nature
315
1074780
4720
أَعْني، أَبقي هدوئي لأن هذه هي الطبيعة فقط
17:59
of the kind of person that I am.
316
1079540
1560
لنوع الشخص الذي أنا عليه.
18:01
When you're dealing with a very, very difficult situation,
317
1081100
3120
عندما كنت تتعامل مع جدا، موقف صعب للغاية،
18:04
you've got to keep your cool.
318
1084260
1400
عليك أن تحافظ على هدوئك.
18:05
I mean, I learned that in my early training in medicine.
319
1085660
2720
أَعْني، تَعلّمتُ ذلك في التدريب المبكر في الطب.
18:08
When you're in the middle of emergency, somebody is dying in front of you,
320
1088420
3640
عندما تكون في وسط حالة طارئة شخص ما يموت أمامك
18:12
you've got to keep your cool all the time.
321
1092060
3240
عليك أن تحافظ على هدوئك طوال الوقت.
18:15
And that's something that's just part of my inherent training
322
1095860
3120
وهذا هو الشيء الذي هو مجرد جزء من تدريبي المتأصل
18:18
as a physician and as a person.
323
1098980
2320
كطبيب وكشخص.
18:21
But what we faced was well beyond that.
324
1101340
2960
لكن ما واجهناه كان أبعد من ذلك بكثير
18:24
I mean, public health officials, not only myself, I'm a very visible one,
325
1104340
5440
أعني، مسؤولي الصحة العامة، ليس فقط نفسي، أنا مرئية جدا،
18:29
but many of my colleagues are being threatened and hassled
326
1109820
5200
لكن العديد من زملائي يتعرضون للتهديد والمضايقة
18:35
and harassed,
327
1115060
1640
ومضايقات،
18:36
themselves and their families,
328
1116740
2000
أنفسهم وعائلاتهم،
18:38
the way my family is being harassed,
329
1118780
3120
الطريقة التي تتعرض بها عائلتي للمضايقات،
18:41
merely because of saying things
330
1121900
2400
لمجرد قول أشياء
18:44
that are purely public health, common sense,
331
1124340
4400
التي هي الصحة العامة البحتة، والحس السليم،
18:48
tried and true principles of how to keep people safe.
332
1128780
4560
مبادئ مجربة وحقيقية لكيفية الحفاظ على سلامة الناس.
18:54
That is really extraordinary that that's going on in our country.
333
1134020
4160
هذا حقا استثنائي أن هذا يحدث في بلدنا.
18:58
DB: Yeah.
334
1138740
1440
ديفيد: نعم.
19:00
I'm also going to ascribe it to the Brooklyn upbringing.
335
1140220
2640
أنا أيضا ذاهب لنسب ذلك إلى تربية بروكلين.
19:02
That gave you some cool, too.
336
1142860
2760
هذا أعطاك بعض الهدوء أيضاً
19:05
(Laughter)
337
1145660
1240
(ضحك)
19:07
But a quick follow up,
338
1147540
1360
ولكن متابعة سريعة،
19:08
how do you, like,
339
1148940
1400
كيف يمكنك،
19:10
with all that going on, with those horrifying threats,
340
1150380
3680
مع كل ما يجري، مع تلك التهديدات المروعة،
19:14
how do you unwind from all this?
341
1154060
2360
كيف تتخلص من كل هذا؟
19:16
How do you, you know, keep it together
342
1156420
3280
كيف تحافظ على تماسكك
19:19
and give yourself some space to breathe?
343
1159740
2440
وتعطي نفسك بعض المساحة للتنفس؟
19:22
AF: Well, I have an extraordinarily supportive family,
344
1162620
3480
فاوتشي: حسنا، لدي عائلة داعمة بشكل استثنائي،
19:26
my wife who's with me,
345
1166140
2160
زوجتي التي معي،
19:28
my children are grown and live in different parts of the country.
346
1168340
3480
أطفالي يكبرون ويعيشون في أجزاء مختلفة من البلاد.
19:31
But they are very supportive of me with texts and calls
347
1171820
4320
لكنهم داعمون للغاية مني مع الرسائل النصية والمكالمات
19:36
and knowing what I'm going through.
348
1176180
1920
ومعرفة ما أمر به.
19:38
So I have three daughters, which they, you know,
349
1178100
3040
لذا لدي ثلاث بنات، التي، كما تعلمون،
19:41
they try to take care of their daddy, so it really helps.
350
1181180
3560
يحاولون الاعتناء بوالدهم، لذلك فإنه يساعد حقا.
19:45
But my wife is extremely supportive, and we do things together.
351
1185220
3720
لكن زوجتي مساندة للغاية ونحن نفعل الأشياء معا.
19:48
I mean, I work a preposterous amount of hours a day,
352
1188940
4600
أَعْني، أَعْملُ بطريقة غير معقولة لعدد الساعات كثيرة في اليوم،
19:53
but every day I try to get some exercise in
353
1193580
2680
ولكن كل يوم أحاول الحصول على بعض التمارين في
19:56
and it's usually a few mile walk with my wife,
354
1196300
4400
وعادة ما تكون بضعة أميال المشي مع زوجتي،
20:00
whether that's on the weekends very early in the morning,
355
1200740
3200
سواء كان ذلك في عطلات نهاية الأسبوع في الصباح الباكر
20:03
or during the week late at night when I come home.
356
1203980
3080
أو خلال الأسبوع في وقت متأخر من الليل عندما أعود إلى المنزل.
20:07
We try to get some form of exercise in to diffuse the tension,
357
1207100
6560
نحاول الحصول على نوع من التمرين لنزع فتيل التوتر،
20:13
hopefully every day.
358
1213700
1200
على أمل كل يوم.
20:14
And we're pretty successful at that.
359
1214940
2040
ونحن ناجحون جدا في ذلك.
20:17
AF: Well, good for you.
360
1217660
1400
ديفيد: حسنا، جيد بالنسبة لك.
20:19
So you're retiring after a very long and distinguished career.
361
1219100
4640
لذا أنت تَتقاعدُ بعد فترة طويلة جداً وحياة مهنية متميزة.
20:23
Congratulations.
362
1223780
1560
تهانينا.
20:25
You will have successors.
363
1225780
1680
سيكون لديك خلفاء.
20:27
What lessons would you want to offer your successors based on your tenure?
364
1227460
4960
ما هي الدروس التي ترغب في تقديمها خلفاؤك بناءً على فترة ولايتك؟
20:32
AF: First of all, I’m not retiring in the classic sense.
365
1232420
3360
فاوتشي: أولاً، أنا لن أتقاعد بالمعنى الكلاسيكي.
20:35
As my wife, says, David,
366
1235780
1840
كما تقول زوجتي، ديفيد،
20:37
I’m “rewiring,” not retiring,
367
1237660
3920
أنا “إعادة توصيل الأسلاك”، وليس التقاعد،
20:41
because I do intend to be very active.
368
1241580
2200
لأنني أنوي أن أكون نشيطا جدا.
20:43
And that was one of the reasons why I stepped down
369
1243780
3360
وكان ذلك أحد الأسباب لماذا تنحيت
20:47
at this point in time.
370
1247180
2320
في هذه المرحلة من الزمن.
20:49
Because while I still have the enthusiasm,
371
1249540
2680
لأنه بينما لا يزال لدي الحماس،
20:52
the energy and thank goodness, the good health
372
1252260
2840
الطاقة والحمد لله الصحة الجيدة
أن تكون قادرًا على القيام بشيء آخر للسنوات القليلة القادمة،
20:55
to be able to do something else for the next few years,
373
1255140
2600
20:57
I want to use the benefit of my experience of being at the NIH
374
1257780
5880
أريد استخدام الفائدة من تجربتي في التواجد في المعاهد الوطنية للصحة
21:03
for almost 60 years,
375
1263700
1280
لما يقرب من 60 عاما،
21:04
for being the director of the Institute for 38 years,
376
1264980
3440
لكوني المدير من المعهد لمدة 38 عاما،
21:08
and for having the privilege
377
1268420
2040
وحصولي على امتياز
21:10
of advising seven presidents of the United States
378
1270500
2960
تقديم المشورة لسبعة رؤساء الولايات المتحدة الأمريكية
21:13
on public health issues,
379
1273460
2760
بشأن قضايا الصحة العامة،
21:16
to use that experience to hopefully inspire by writing,
380
1276260
4280
لاستخدام تلك التجربة على أمل الإلهام بالكتابة،
21:20
reading, traveling, lecturing,
381
1280580
2600
القراءة، السفر، المحاضرات،
21:23
inspiring the younger generation of scientists and would-be scientists
382
1283220
5040
إلهام الجيل الأصغر سنا من العلماء والعلماء المحتملين
21:28
to at least consider a career in public service,
383
1288300
3400
يفكر على الأقل في مهنة في الخدمة العامة،
21:31
particularly in the arena of public health,
384
1291740
2360
خاصة في الساحة من الصحة العامة،
21:34
and science and medicine.
385
1294140
1520
والعلوم والطب.
21:35
Having said that,
386
1295700
1560
بعد أن قلت ذلك،
21:37
my advice to the person who will ultimately replace me
387
1297300
6080
نصيحتي للشخص الذي سيحل محلي في نهاية المطاف
21:43
would be to focus on the science
388
1303420
2960
سيكون التركيز على العلم
21:46
and be consistent with the science
389
1306420
2440
وتكون متسقة مع العلم
21:48
and do not get distracted by a lot of the peripheral things,
390
1308860
5800
ولا تشتت انتباهك من قبل الكثير من الأشياء الطرفية،
21:54
the disinformation, the misinformation,
391
1314700
3280
المعلومات المضللة، المعلومات المضللة،
21:58
the attacks on medicine and science and public health.
392
1318020
4680
الاعتداءات على الأدوية والعلوم والصحة العامة.
22:02
Focus like a laser beam on what your job is
393
1322740
3760
ركز مثل شعاع الليزر على ما هو عملك
22:06
and don't get distracted by all the other noise that's out there
394
1326540
4200
ولا تشتت انتباه الجميع الضوضاء الأخرى الموجودة هناك
22:10
because there is a lot more noise now
395
1330780
3400
لأن هناك الكثير من الضوضاء الآن
22:14
than there was a few decades ago.
396
1334180
2440
مما كان عليه قبل بضعة عقود.
22:16
And by noise, I mean misinformation and disinformation about science.
397
1336660
4960
وبالضجيج ، أعني معلومات خاطئة والتضليل عن العلم.
22:22
DB: For sure.
398
1342740
1160
ديفيد: بالتأكيد.
22:23
I've definitely noticed that as the science curator.
399
1343900
3040
لقد لاحظت بالتأكيد أن كأمين للعلوم.
22:26
But pivoting a bit, let's talk about hope.
400
1346940
3600
ولكن بالتركيز قليلا، دعونا نتحدث عن الأمل.
22:30
What gives you hope about the future?
401
1350580
3160
ما الذي يمنحك الأمل في المستقبل؟
22:33
Are there treatments or other things coming down the pipeline
402
1353780
4240
هل هناك علاجات أو أشياء أخرى النزول من خط الأنابيب
22:38
that you're excited about?
403
1358020
1400
التي أنت متحمس لها؟
22:40
AF: Well, science is an absolutely phenomenal discipline.
404
1360020
5880
فاوتشي: حسنا، العلم هو بالتأكيد تخصص استثنائي.
22:47
It's discovery.
405
1367460
1680
إنه إكتشاف.
22:49
It's ...
406
1369140
1240
إنه ...
22:51
brand new knowledge.
407
1371900
1680
معرفة جديدة تمامًا.
22:54
Pushing back the frontiers of knowledge
408
1374700
2200
دفع حدود المعرفة إلى الوراء
22:56
that we would not have imagined we would be in.
409
1376900
3360
التي لم نكن لنتخيلها سنكون في الداخل.
23:00
If you look at medicine and science,
410
1380300
2280
إذا نظرتم إلى الطب والعلوم،
23:02
how it's changed in a very, very positive way
411
1382620
3560
كيف تغيرت بطريقة إيجابية للغاية
23:06
from the time I stepped into medical school in 1962
412
1386220
5960
من الوقت الذي خطوت فيه في كلية الطب في عام ١٩٦٢
23:12
to the time now of the things that are available to me
413
1392180
4080
إلى الوقت الآن من الأشياء المتاحة لي
23:16
as a physician and as a scientist.
414
1396300
2520
كطبيب وعالم.
23:18
I have great hope
415
1398820
1680
لدي أمل كبير
23:20
that if we continue the investments in basic and applied science,
416
1400540
6160
أنه إذا واصلنا الاستثمارات في العلوم الأساسية والتطبيقية،
23:26
that we will be able to accomplish things
417
1406740
2520
أننا سنكون قادرين على إنجاز الأشياء
23:29
in the arena of health, individual health,
418
1409300
4120
في مجال الصحة، والصحة الفردية،
23:33
and public health and global health
419
1413420
2480
والصحة العامة والصحة العالمية
23:35
that were really unimaginable just decades ago.
420
1415900
3280
التي كانت حقا لا يمكن تصورها منذ عقود فقط.
23:39
So I have a great deal of optimism
421
1419180
4720
لذلك لدي قدر كبير من التفاؤل
23:43
about what the future holds for science and medicine.
422
1423940
4280
حول ما يخبئه المستقبل للعلوم والطب.
23:48
And that's the reason why one of the things I'm going to try and do
423
1428780
5440
وهذا هو السبب في أحد الأشياء التي سأحاول القيام بها
23:54
in my rewired post-government life
424
1434220
4560
في حياتي المعاد بناؤها بعد الحكومة
23:58
is to encourage young individuals to consider a career in medicine,
425
1438780
5480
هو تشجيع الأفراد الشباب للنظر في مهنة في الطب،
24:04
science and public health,
426
1444300
2080
العلوم والصحة العامة،
24:06
because the opportunities are really limitless.
427
1446420
4120
لأن الفرص لا حدود لها حقا.
24:10
We are at a stage now the likes of which people who antidated us
428
1450940
5880
نحن الآن في مرحلة مثل الناس الذين أدعونا
24:16
never would have imagined
429
1456860
1720
لم أكن لأتخيل
24:18
the opportunities in science that we have.
430
1458620
2600
الفرص في العلوم التي لدينا.
24:21
So I'm very optimistic about where we're going.
431
1461260
2880
لذلك أنا متفائل جدا حول أين نحن ذاهبون.
24:24
DB: Me, too.
432
1464540
1600
ديفيد: أنا أيضا.
24:26
But you mentioned earlier how climate change is affecting pandemics.
433
1466540
3680
لكنك ذكرت في وقت سابق كيف تغير المناخ يؤثر على الأوبئة.
24:30
What worries you about the future that we're facing?
434
1470260
4560
ما الذي يقلقك بشأن المستقبل التي نواجهها ؟
24:35
AF: Well, just some of the things that you mentioned.
435
1475900
3880
فاوتشي: حسنا، بعض الأشياء فقط التي ذكرتها.
24:40
We do have a growing element of anti-science in society.
436
1480380
6920
لدينا عنصر متزايد لمكافحة العلم في المجتمع.
24:47
Disturbingly,
437
1487900
2400
بشكل مزعج،
24:50
growing in the United States.
438
1490340
1840
ينمو في الولايات المتحدة
24:52
And when I talk to my colleagues internationally,
439
1492780
3640
وعندما أتحدث إلى زملائي على الصعيد الدولي،
24:56
depending upon the country that they live in
440
1496460
4360
حسب البلد التي يعيشون فيها
25:00
to a greater or lesser degree,
441
1500820
2080
بدرجة أكبر أو أقل،
25:02
there's some element of that.
442
1502940
1760
هناك بعض العناصر في ذلك.
25:05
The thing that bothers me
443
1505500
3000
الشيء الذي يزعجني
25:08
is a denial of science and what science is showing us.
444
1508500
4280
هو إنكار للعلم وما يُظهره لنا العلم.
25:13
A denial of the issues of climate and the environment,
445
1513260
6000
إنكار قضايا المناخ والبيئة،
25:19
a denial of scientific principles
446
1519300
2560
إنكار المبادئ العلمية
25:21
and conspiracy theories about things that push people away.
447
1521900
5560
ونظريات المؤامرة حول الأشياء التي تدفع الناس بعيدا.
25:27
I mean, some of them are laughable,
448
1527500
2960
أعني، بعضهم مثير للضحك،
25:30
but you would be astounded, David,
449
1530500
2360
لكنك ستندهش يا (ديفيد)
25:32
at the number of people who believe it.
450
1532900
2440
في عدد الأشخاص الذين يؤمنون بذلك.
25:35
That the vaccines were made by Bill Gates and I
451
1535380
3120
أن اللقاحات صنعت بقلم بيل غيتس وأنا
25:38
and we put a chip in it
452
1538540
1760
ووضعنا رقاقة فيه
25:40
so that we could follow people around
453
1540300
2640
حتى نتمكن من تتبع الناس في جميع أنحاء
25:42
and know what they're doing and get into their head.
454
1542940
3160
ونعرف ماذا يفعلون ويدخلون في أذهانهم.
25:46
The idea that there's a conspiracy,
455
1546140
3040
فكرة وجود مؤامرة
25:49
that we’re making billions of dollars on vaccines,
456
1549180
4720
أننا نجني المليارات من الدولارات على اللقاحات،
25:53
and that's why people are promoting vaccines,
457
1553940
5160
وهذا هو السبب في أن الناس تروج للقاحات،
25:59
so that people like me and others who are public figures ...
458
1559140
4040
حتى يحبني الناس وغيرهم من الشخصيات العامة...
26:03
I mean, based on no data.
459
1563540
1680
أعني، بناء على عدم وجود بيانات.
26:05
But once it gets into the social media,
460
1565260
3160
ولكن بمجرد وصولها إلى وسائل التواصل الاجتماعي،
26:08
it explodes and conspiracy theories explode.
461
1568460
3360
تنفجر وتنفجر نظريات المؤامرة.
26:11
Even though all of the evidence proves it wrong,
462
1571860
3480
على الرغم من أن كل الأدلة ثبت خطأه،
26:15
proving something wrong today doesn't seem to matter much.
463
1575380
4040
إثبات شيء خاطئ اليوم لا يبدو أن يهم كثيرا.
26:20
That's really strange and weird, isn't it, David?
464
1580780
2880
هذا غريب و غريب حقاً أليس كذلك يا (ديفيد )؟
26:23
DB: Yeah, yeah.
465
1583700
1280
ديفيد: نعم ، نعم.
26:25
Well, it's, I think, an old phenomenon.
466
1585020
3840
حسنا، انها، على ما أعتقد، ظاهرة قديمة.
26:29
There's a famous saying that I'm going to mangle about
467
1589700
2800
هناك مقولة مشهورة أنني ذاهب إلى تشويش حول
26:32
by the time the truth gets out of the barn,
468
1592540
2160
بحلول الوقت الذي تكون فيه الحقيقة يخرج من الحظيرة،
26:34
the lie is halfway around the world.
469
1594740
2160
الكذبة في منتصف الطريق حول العالم.
26:37
And that's definitely the world we're living in.
470
1597780
3640
وهذا بالتأكيد العالم الذي نعيش فيه.
26:41
I do know you have to go and, you know,
471
1601460
3080
أعلم أنه يجب عليك الذهاب وكما تعلم
26:44
finish out your tenure
472
1604580
2120
ينهي فترة خدمتك
26:46
and then get ready for your rewiring, which I'm excited about.
473
1606700
2920
ثم استعد لإعادة توصيل أسلاكك، الذي أنا متحمس بشأنه.
26:49
I'm excited to see what's next.
474
1609660
1720
أنا متحمس لرؤية ما هو التالي.
26:51
But do you have a last bit of advice for the public?
475
1611700
4680
لكن هل لديك شيء أخير من النصيحة للجمهور ؟
26:56
One thing you hope everyone takes away from your time as director
476
1616700
5280
شيء واحد تأمل أن يسلبه الجميع من وقتك كمدير
27:02
and your time in public health?
477
1622020
1760
ووقتك في الصحة العامة؟
27:04
AF: Yeah, David, there are so many things,
478
1624420
2600
فاوتشي: نعم، ديفيد، هناك الكثير من الأشياء،
لكنني أعتقد أن هناك شيئًا واحدًا بارزًا،
27:07
but I think one thing that stands out,
479
1627060
1840
27:08
particularly in the climate and the environment
480
1628900
2240
وﻻ سيما في المناخ والبيئة
27:11
that we're in right now,
481
1631180
1680
التي نحن فيها الآن،
27:12
is that people need to get involved in a proactive way
482
1632900
5560
هو أن الناس بحاجة إلى المشاركة بطريقة استباقية
27:18
in spreading the truth about what scientific principles are
483
1638500
5000
في نشر الحقيقة حول ما هي المبادئ العلمية
27:23
and what they mean
484
1643540
1160
وماذا يعنون
27:24
and how they can be of great benefit to society
485
1644740
4320
وكيف يمكن أن يكونوا ذات فائدة كبيرة للمجتمع
27:29
and to try and make our population more science literate than it is right now
486
1649100
6680
ومحاولة جعل سكاننا أكثر إلمامًا بالعلوم مما هو عليه الآن
27:35
by talking about things.
487
1655820
2280
بالحديث عن الأشياء.
27:38
The truth, you know, the easiest way
488
1658140
2600
الحقيقة، تَعْرفُ، الطريق الأسهل
27:40
to counter misinformation and disinformation
489
1660740
3520
لمواجهة المعلومات المضللة والتضليل
27:44
is to be enthusiastic about spreading correct information.
490
1664300
4240
هو أن تكون متحمسًا حول نشر المعلومات الصحيحة.
27:48
A little bit about the metaphor that you said about the truth and lies.
491
1668540
4680
قليلا عن الاستعارة التي قلتها عن الحقيقة والأكاذيب.
27:53
Be spreaders of facts and truth.
492
1673860
3640
كن ناشرًا للحقائق والحقيقة
27:57
Everybody's got to be a contributor to that.
493
1677980
2240
يجب أن يكون الجميع كذلك مساهم في ذلك.
28:00
And that's one of the things I think we can do better.
494
1680260
2560
وهذا أحد الأشياء أعتقد أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
ديفيد: نعم، أوافقك الرأي.
28:03
DB: Yeah, I would agree.
495
1683220
1160
28:04
And we're definitely trying here at TED.
496
1684420
1920
ونحن بالتأكيد نحاول هنا في TED.
28:06
Well, Dr. Fauci, I know our members are incredibly thankful,
497
1686380
3720
حسنا، دكتور فوتشي، أنا أعرف أعضائنا شاكرين بشكل لا يصدق،
28:10
I personally am incredibly thankful.
498
1690140
1720
أنا شخصيا ممتن بشكل لا يصدق.
28:11
So thank you so much for your work and for joining us today.
499
1691900
3600
لذا شكراً جزيلاً على عملك ولانضمامكم إلينا اليوم.
28:16
AF: My pleasure, David, thank you so much for having me.
500
1696020
2680
فاوتشي: من دواعي سروري، ديفيد، شكراً جزيلاً لإستضافتي
28:18
[Want to join conversations like this live?]
501
1698700
2680
[تريد الانضمام إلى المحادثات مثل هذا البث المباشر ؟]
28:21
[Become a TED Member!]
502
1701380
1680
[كن عضوًا في TED!]
28:23
[Sign up at ted.com/membership]
503
1703060
1560
[اشترك على ted.com/membership]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7