3 Steps to Better Connect With Your Fellow Humans | Amber Cabral | TED

52,774 views ・ 2024-03-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Khaled Radwan المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
OK, so my name is Amber Cabral, and I teach people how to be good humans.
0
4292
5339
حسنًا، اسمي أمبر كابرال، وأنا أعلم الناس كيف يكونوا بشرًا صالحين.
00:11
What that essentially comes down to
1
11132
1710
ما يعود إليه ذلك
00:12
is I work with a lot of well-recognized brands
2
12884
2628
هو أنني أعمل مع الكثير من العلامات التجارية المعروفة
00:15
on something that is a pretty consistent challenge day-to-day.
3
15554
3628
على شيء يمثل تحديًا ثابتًا جدًا يومًا بعد يوم.
00:19
And what that really comes down to is:
4
19224
2169
وما يعود إليه ذلك حقًا هو:
00:21
how do we help people who are different from one another
5
21434
2628
كيف نساعد الأشخاص المختلفين عن بعضهم البعض
00:24
experience a sense of belonging and support in the workplace?
6
24062
3670
على الشعور بالانتماء والدعم في مكان العمل؟
00:27
Now we've all had that moment.
7
27732
1502
الآن لدينا جميعًا تلك اللحظة.
00:29
We've been at work and we're like, "Ah, I just don't feel like I fit here."
8
29234
3587
لقد كنا في العمل وقلنا، «آه،لا أشعر أنني مناسب هنا.»
00:32
And so I help organizations kind of start to figure out
9
32821
2627
ولذا أساعد المنظمات نوعًا ما في معرفة
00:35
how to make the connections necessary for that to work.
10
35448
3129
كيفية إجراء الاتصالات اللازمة حتى يعمل ذلك.
00:38
Now support sounds easy.
11
38577
1710
الآن يبدو الدعم سهلاً.
00:40
Like we think we can just do that, because we do it all the time.
12
40287
3628
كما نعتقد أنه يمكننا فعل ذلك، لأننا نفعل ذلك طوال الوقت.
00:43
We support people we love and care about.
13
43957
2210
نحن ندعم الأشخاص الذين نحبهم ونهتم بهم.
00:46
We support people that we think we understand,
14
46209
2294
نحن ندعم الأشخاص الذين نعتقد أننا نفهمهم،
00:48
even if we don't know them.
15
48545
1918
حتى لو كنا لا نعرفهم.
00:50
But when it comes to people that we, like, don't know at all
16
50505
2878
ولكن عندما يتعلق الأمر بأشخاص لا نعرفهم على الإطلاق
00:53
or we don't have that connection with,
17
53425
2043
أو ليس لدينا هذا الارتباط بهم،
00:55
well, then we kind of get a little weird about it.
18
55510
2878
حسنًا، فإننا نشعر بالغرابة حيال ذلك.
00:58
And what we really need to do is pay attention to those differences,
19
58430
3587
وما نحتاج إلى فعله حقًا هو الانتباه إلى تلك الاختلافات،
01:02
because there's magic in those differences,
20
62058
2044
لأن هناك سحرًا في تلك الاختلافات،
يوجد هناك شيء
01:04
there's something in there
21
64144
1293
01:05
that we actually have an opportunity to learn and grow from.
22
65478
2878
لدينا بالفعل فرصة للتعلم والنمو منه.
01:08
But we've kind of been taught to politely ignore
23
68356
2336
لكننا تعلمنا نوعًا ما أن نتجاهل بأدب
01:10
when we're different from one another.
24
70692
1877
عندما نكون مختلفين عن بعضنا البعض.
01:12
We don't actually pay attention to it.
25
72569
2044
نحن في الواقع لا ننتبه إليها.
01:14
And here’s the thing: differences are inevitable.
26
74613
3628
وإليكم الأمر: الاختلافات أمر لا مفر منه.
01:18
Look around this room.
27
78241
1293
انظروا حول هذه الغرفة.
01:19
Think about your travel into this room today.
28
79534
2419
فكرو في سفركم إلى هذه الغرفة اليوم.
01:21
You encountered all kinds of differences.
29
81953
2252
لقد واجهتم جميع أنواع الاختلافات.
01:24
We have different backgrounds, different ideas, different perspectives.
30
84247
3337
لدينا خلفيات مختلفة وأفكار مختلفة ووجهات نظر مختلفة.
01:27
We have different identities, we have different abilities, all of it.
31
87584
3336
لدينا هويات مختلفة، ولدينا قدرات مختلفة، كل ذلك.
01:30
And it's going to continue to be that way forever.
32
90962
3253
وسيستمر الأمر على هذا النحو إلى الأبد.
01:34
But we still have this moment
33
94257
1418
ولكن لا تزال لدينا هذه اللحظة
01:35
where we want to pull back when differences happen.
34
95717
2502
حيث نريد التراجع عندما تحدث الاختلافات.
01:38
And what I want to encourage you to do is instead of pull back,
35
98261
2961
وما أريد أن أشجعكم على فعله هو بدلاً من التراجع،
01:41
maybe take a moment and notice those differences.
36
101264
3545
ربما توقف لحظة ولاحظ تلك الاختلافات.
01:44
And not so that it's awkward or weird.
37
104851
3086
وليس الأمر محرجًا أو غريبًا.
01:47
You know we try to do that thing where we see a thing,
38
107937
2628
أنتم تعلمون أننا نحاول القيام بذلك الشيء حيث نرى شيئًا،
01:50
but we try to act like we don't see the thing.
39
110565
2211
لكننا نحاول التصرف وكأننا لا نرى الشيء.
لا تفعلوا ذلك!
01:52
Like, don't do that!
40
112776
1293
ولكن أرجوكم، دعونا نكون على دراية بالاختلافات،
01:54
But definitely please, let's be aware of the differences,
41
114069
2711
01:56
because the magic that's in those will help us move forward.
42
116780
2919
لأن السحر الموجود في تلك الاختلافات سيساعدنا على المضي قدمًا.
01:59
And I'm going to give you some techniques
43
119699
2044
وسأقدم لك بعض الأساليب
02:01
based on just my own study and my own learnings
44
121743
2294
بناءً على دراستي الخاصة وتعلمي الخاص
02:04
that I think will help you be able to bridge some of those connections
45
124037
3295
الذي أعتقد أنه سيساعدكم على أن تكونوا قادرين على سد بعض هذه الروابط
02:07
as we move forward, alright?
46
127374
1376
بينما نمضي قدمًا، حسنًا؟
02:08
So the first step ...
47
128792
1626
لذا فإن الخطوة الأولى...
02:10
The first step -- there are three.
48
130460
1793
الخطوة الأولى -- هناك ثلاثة.
02:12
Let me warn you because sometimes we need to know that. Alright.
49
132295
3003
دعني أحذركم لأننا نحتاج أحيانًا إلى معرفة ذلك. حسنا.
02:15
The first step is to acknowledge that we all have some privilege.
50
135340
5380
الخطوة الأولى هي الاعتراف بأن لدينا جميعًا بعض الامتيازات.
02:20
Now that word might have landed on some of you, like, ich.
51
140762
2711
الآن ربما وصلت هذه الكلمة إلى بعضكم أليس كذلك؟
02:23
Right? But really.
52
143473
1376
لكن في الحقيقة.
02:24
And I want to demonstrate it for you for just a moment.
53
144891
3253
وأريد أن أوضحها لكم للحظة واحدة فقط.
02:28
Did you wake up this morning with hot, clean running water?
54
148186
3712
هل استيقظتم هذا الصباح بمياه جارية ساخنة ونظيفة؟
02:31
Did you think about it?
55
151898
1919
هل فكرتم في ذلك؟
02:33
Did you wonder if your shower was going to be your ideal temperature,
56
153817
3295
هل تساءلتم عما إذا كان الاستحمام سيكون بدرجة الحرارة المثالية لكم،
02:37
or if you'd have clean water for your morning coffee or tea?
57
157112
3628
أو إذا كان لديكم ماء نظيف لتناول القهوة أو الشاي في الصباح؟
02:40
Likely the answer is no.
58
160740
2211
من المحتمل أن تكون الإجابة لا.
02:42
For most of us in this room.
59
162951
2294
بالنسبة لمعظمنا في هذه الغرفة.
02:45
But I think we can all agree
60
165245
2043
ولكن أعتقد أنه يمكننا أن نتفق جميعًا
02:47
that access to water is indeed a privilege.
61
167288
3087
على أن الوصول إلى المياه هو بالفعل امتياز.
02:50
In fact, a little more than a quarter of the world's population
62
170417
2961
في الواقع، لا يستطيع أكثر من ربع سكان العالم
02:53
does not have access to safely managed drinking water at home.
63
173420
3962
الوصول إلى مياه الشرب المُدارة بأمان في المنزل.
02:57
So while it might be our norm,
64
177424
3253
لذلك في حين أن هذا قد يكون طبيعى بالنسبة لنا،
03:00
it is indeed a privilege.
65
180719
2460
إلا أنه امتياز بالفعل.
وهذه هي الطريقة التي يظهر بها الامتياز.
03:03
And this is how privilege shows up.
66
183221
1710
03:04
We don't see it. It's regular to us.
67
184973
2753
نحن لا نرى ذلك. إنه أمر عادي بالنسبة لنا.
03:07
It's a part of who we are. We don't even think about it.
68
187767
3545
إنه جزء من هويتنا. نحن لا نفكر حتى في ذلك.
03:11
But if we take a moment and we actually pay attention,
69
191312
2586
ولكن إذا استغرقنا لحظة وانتبهنا بالفعل،
03:13
what being aware of our privilege does for us
70
193898
2211
فإن ما يفعله إدراكنا لامتيازنا
هو أنه يساعدنا على معرفة أين يمكننا الوصول.
03:16
is it helps us to see where we have access.
71
196109
2419
03:18
It helps us see where we have ease.
72
198528
2419
إنها تساعدنا على معرفة الأماكن التي نشعر فيها بالراحة.
03:20
And access and ease give us power.
73
200947
3837
ويمنحنا الوصول والسهولة القوة.
03:24
Something as simple as being able to speak the language of our communities
74
204784
4797
شيء بسيط مثل القدرة على التحدث بلغة مجتمعاتنا
03:29
gives us privilege,
75
209622
1669
يمنحنا الامتياز،
03:31
and that privilege gives us power.
76
211332
2670
وهذا الامتياز يمنحنا القوة.
03:35
So you may be wondering:
77
215462
1376
لذلك قد تتساءلون:
03:36
how do I figure out my privileges if they're regular?
78
216880
2502
كيف يمكنني معرفة امتيازاتي إذا كانت عادية؟
03:39
They're everywhere.
79
219424
1251
إنهم في كل مكان.
03:40
OK, let me give you a simple question you can ask yourself.
80
220717
3211
حسنًا، دعني أطرح عليكم سؤالًا بسيطًا يمكنكم طرحه على أنفسكم.
03:43
What about me or my experience
81
223970
3003
ماذا عني أو عن تجربتي
03:47
might someone look at and consider to be typical?
82
227015
3837
التي قد ينظر إليها شخص ما ويعتبرها نموذجية؟
03:50
It could be my upbringing.
83
230894
1626
يمكن أن تكون تربيتي.
03:52
It could be the language I speak.
84
232562
1793
يمكن أن تكون اللغة التي أتحدثها.
03:54
It could be the way my body works. It could be my style of dress.
85
234355
3462
يمكن أن تكون الطريقة التي يعمل بها جسدي. يمكن أن يكون أسلوبي في اللبس.
03:57
It could be any of those elements.
86
237817
1919
يمكن أن يكون أي من هذه العناصر.
03:59
But it's hidden in the things that we think of as everyday and regular.
87
239736
3503
لكنها مخفية في الأشياء التي نفكر فيها على أنها يومية ومنتظمة.
04:03
That's where we're going to find our privilege.
88
243239
2545
هذا هو المكان الذي سنجد فيه امتيازنا.
04:05
So that leads me to the second step.
89
245784
2544
وهذا يقودني إلى الخطوة الثانية.
04:08
The second step is we need to be willing to recognize the differences in folks
90
248328
5797
الخطوة الثانية هي أننا بحاجة إلى أن نكون مستعدين للتعرف على الاختلافات بين الأشخاص
04:14
and want to get to know them across those differences.
91
254167
3712
ونريد التعرف عليها عبر هذه الاختلافات.
04:17
Let me learn about your experiences so that I can develop empathy for you.
92
257921
5338
اسمحوا لي أن أتعلم عن تجاربكم حتى أتمكن من التعاطف معكم.
04:23
That learning about the experiences part, it's not just so that we can be curious.
93
263301
4671
جزء التعلم عن التجارب، لا يقتصر الأمر على أن نكون فضوليين.
04:28
We love stories, alright? That's great. Keep loving the stories.
94
268014
4004
نحن نحب القصص، أليس كذلك؟ هذا رائع. استمروا في حب القصص.
04:32
But also getting to know about folks' experience
95
272060
3587
ولكن التعرف أيضًا على تجربة الناس
04:35
gives us a bit of perspective that we might not otherwise have.
96
275647
3962
يمنحنا القليل من المنظور الذي قد لا نمتلكه بطريقة أخرى.
04:39
And so what we want to think about is, you know,
97
279609
2711
ولذا فإن ما نريد التفكير فيه هو، كما تعلمون،
04:42
considering the impact that having those kinds of connections
98
282320
3170
بالنظر في التأثير الذي يمكن أن يظهره لنا
04:45
can show for us.
99
285490
2294
وجود هذه الأنواع من الاتصالات.
04:47
Even as a simple example,
100
287784
2419
حتى كمثال بسيط،
04:50
I mentioned we struggle to connect across differences.
101
290203
3378
ذكرت أننا نكافح من أجل التواصل عبر الاختلافات.
04:53
But think about this: a couple days ago, maybe a month ago,
102
293623
3086
لكن فكروا في هذا: قبل بضعة أيام، ربما قبل شهر،
04:56
I saw online where Snoop Dogg, yes, the rapper Snoop Dogg,
103
296751
3921
رأيت على الإنترنت حيث نشر سنوب دوج، نعم، مغني الراب سنوب دوج،
05:00
posted on his LinkedIn --
104
300713
1252
نشر على موقع لينكد إن الخاص به -
05:02
which why he's on LinkedIn, I have no idea --
105
302006
2127
ولهذا السبب هو على لينكد إن، ليس لدي أي فكرة -
05:04
(Laughter)
106
304175
1418
(ضحك)
05:05
That he really valued his relationship with Martha Stewart.
107
305635
3295
أنه يقدر حقًا علاقته مع مارثا ستيوارت.
05:08
Now most of us have seen that relationship,
108
308972
2043
الآن رأى معظمنا تلك العلاقة،
05:11
and if we're being honest, we kind of notice
109
311057
2085
وإذا كنا صادقين، نلاحظ نوعًا ما
05:13
that there's some differences between them
110
313184
2044
أن هناك بعض الاختلافات بينهما
05:15
that make that connection kind of unlikely, right?
111
315270
3628
تجعل هذا الاتصال غير مرجح نوعًا ما، أليس كذلك؟
05:18
OK. But you know what?
112
318898
2127
حسناً. ولكن هل تعرفون؟
05:21
He pointed out specifically, “I learn so much from this friendship.
113
321025
4463
وأشار على وجه التحديد، «أتعلم الكثير من هذه الصداقة.
05:25
I get so much value out of this relationship."
114
325488
3170
أحصل على قيمة كبيرة من هذه العلاقة».
05:28
And it was the willingness of being able to connect across differences
115
328658
3378
وكانت الرغبة في القدرة على التواصل عبر الاختلافات هي
05:32
that most of us would kind of politely ignore,
116
332036
2628
التي سيتجاهلها معظمنا بأدب،
05:34
or would assume were not available to us.
117
334706
3128
أو يفترض أنها لم تكن متاحة لنا.
05:37
So learning about the experiences of others is about hearing the stories.
118
337876
3461
لذا فإن التعرف على تجارب الآخرين يتعلق بسماع القصص.
05:41
Yes, but it's also about having empathy and connection,
119
341337
2586
نعم، ولكن الأمر يتعلق أيضًا بالتعاطف والتواصل،
05:43
and being able to broaden our view.
120
343965
2127
والقدرة على توسيع وجهة نظرنا.
05:46
Now I have another example where this happens,
121
346134
2210
الآن لدي مثال آخر حيث يحدث هذا،
05:48
and this is the workplace,
122
348386
1418
وهذا هو مكان العمل،
05:49
because I care a lot about how this shows up in the workplace,
123
349846
2919
لأنني أهتم كثيرًا بكيفية ظهور هذا في مكان العمل،
05:52
because we all, you know, at least for now, until the AI gets us,
124
352807
3087
لأننا جميعًا، كما تعلمون في الوقت الحالى، حتى يصل الذكاء الاصطناعي إلينا،
05:55
have to go into the workplace.
125
355935
1460
يجب أن نذهب إلى مكان العمل.
05:57
(Laughter)
126
357437
1001
(ضحك)
05:58
OK, so when we're thinking about the workplace,
127
358438
2669
حسنًا، عندما نفكر في مكان العمل، فإن
06:01
one of the things that always happens is interviews.
128
361107
2503
أحد الأشياء التي تحدث دائمًا هي المقابلات.
06:03
I've had this conversation with a lot of my clients
129
363610
2460
لقد أجريت هذه المحادثة مع الكثير من عملائي
06:06
because clients are always thinking
130
366070
1752
لأن العملاء يفكرون دائمًا في كيفية جذب المواهب والاحتفاظ بها.
06:07
about how are we attracting and retaining talent.
131
367822
2336
إنهم يفكرون دائمًا في الأشخاص السود
06:10
They’re always thinking about specifically Black folks, brown folks, young folks.
132
370158
3879
والأشخاص ذوي البشرة السمراء والشباب.
ونريد أن نتأكد من أننا نعمل على سد هذه الاتصالات.
06:14
And we want to make sure that we're bridging those connections.
133
374037
3003
لكننا نعلم أن أماكن العمل لدينا لا تدعو دائمًا
06:17
But we know that our workplaces
134
377081
1544
06:18
aren't always inviting to those diverse identities.
135
378666
2461
إلى تلك الهويات المتنوعة.
الآن ما يسمعه عملائي هو مشكلة في الفجوات.
06:21
Now what my clients hear is a pipeline problem.
136
381169
3587
06:24
But what I hear is an empathy problem.
137
384797
2545
لكن ما أسمعه هو مشكلة التعاطف.
06:27
I'll give an example of what that looks like.
138
387383
2127
سأقدم مثالاً لما يبدو عليه ذلك.
06:30
Candidates go into an interview.
139
390803
1585
يذهب المرشحون إلى مقابلة.
06:32
One of the questions is,
140
392430
1293
أحد الأسئلة هو:
06:33
"I'd like you to tell me about how you navigate ambiguity."
141
393765
4129
«أود منك أن تخبرني عن كيفية التعامل مع الغموض.»
06:37
Most of the candidates tell a story about working in a previous position,
142
397936
3962
يروي معظم المرشحين قصة عن العمل في منصب سابق،
06:41
having to solve a problem,
143
401898
1752
والاضطرار إلى حل مشكلة،
06:43
not having a lot of resources or information,
144
403650
2585
وعدم امتلاك الكثير من الموارد أو المعلومات،
06:46
making some educated guesses
145
406235
1460
وإجراء بعض التخمينات المتعلمة،
06:47
and ultimately solving said problem amazingly.
146
407695
3587
وفي النهاية حل المشكلة المذكورة بشكل مذهل.
06:51
Alright? Creating a fantastic new product.
147
411282
2920
حسنا؟ إنشاء منتج جديد رائع.
06:54
We've heard this story. We work with those people. OK, great.
148
414202
3962
لقد سمعنا هذه القصة. نحن نعمل مع هؤلاء الناس. حسنا، عظيم.
06:58
But there's one candidate,
149
418206
2753
ولكن هناك مرشح واحد،
وعندما يأتيهم هذا السؤال،
07:01
and when that question hits them,
150
421000
1585
07:02
what they do is they tell a story about a 1989 Honda Accord.
151
422627
3170
فإن ما يفعلونه هو سرد قصة عن هوندا أكورد 1989.
07:06
It's a car that their father gave them before they went away to college.
152
426798
3587
إنها سيارة أعطاها لهم والدهم قبل ذهابهم إلى الكلية.
07:10
And it ran great.
153
430426
1460
وسارت بشكل رائع.
07:11
But the gas gauge didn't work.
154
431928
2502
لكن مقياس الغاز لم يعمل.
07:14
So they talk about -- feels real, right?
155
434472
3504
لذا يتحدثون عن -- يبدو حقيقيًا، أليس كذلك؟
07:18
(Laughter)
156
438017
1001
(ضحك)
07:19
Y’all know this person, too.
157
439060
2127
أنتم تعرفون هذا الشخص أيضًا.
07:21
So the gas gauge didn't work.
158
441187
2461
لذلك لم يعمل مقياس الغاز.
07:23
So they had to develop a process
159
443648
2461
لذلك كان عليهم تطوير عملية
07:26
to make sure that they were able to track their miles
160
446109
2752
للتأكد من أنهم كانوا قادرين على تتبع أميالهم
07:28
so that they would know when they needed to fill up again.
161
448861
3003
حتى يعرفوا متى يحتاجون إلى الملء مرة أخرى.
07:31
Right?
162
451864
1293
أليس كذلك؟
07:33
They had to navigate the ambiguity
163
453157
1710
كان عليهم التغلب على الغموض المتمثل
07:34
of having no idea what was in their gas tank
164
454867
2419
في عدم وجود فكرة عما يوجد في خزان الغاز الخاص بهم
07:37
and make sure that they didn't run out of gas,
165
457286
2294
والتأكد من عدم نفاد الغاز،
07:39
and they managed to do that.
166
459622
1460
وتمكنوا من القيام بذلك.
07:41
"I track my miles so that I know exactly when I need to fill up,
167
461124
3128
«أتتبع الأميال حتى أعرف بالضبط متى أحتاج إلى الملء ،
07:44
so that I don't have to worry about running out of gas."
168
464293
3170
حتى لا أقلق بشأن نفاد الغاز.»
07:47
How often would we hear a story like that in the workplace
169
467505
4213
كم مرة نسمع قصة كهذه في مكان العمل
07:51
and discount that person?
170
471759
1835
ونقلل من هذا الشخص؟
07:53
How often would we dismiss or not even consider the candidate
171
473636
3337
كم مرة نرفض المرشح أو لا نفكر فيه
07:57
because they didn't give us a business example,
172
477015
2961
لأنهم لم يقدموا لنا مثالًا تجاريًا،
08:00
or we didn’t hear it as a culture fit.
173
480018
2711
أو أننا لم نسمعه باعتباره مناسبًا للثقافة.
08:02
When if we’re really honest with ourselves,
174
482770
2211
عندما نكون صادقين حقًا مع أنفسنا،
08:04
the candidate with the Honda Accord not only navigated the ambiguity
175
484981
4087
فإن المرشح مع هوندا أكورد لم يتعامل فقط مع الغموض الناجم
08:09
of not having any gas in the car,
176
489068
2503
عن عدم وجود أي وقود في السيارة،
08:11
they also did something in their day-to-day life.
177
491571
3211
بل فعل أيضًا شيئًا في حياته اليومية.
08:14
It wasn't just for work.
178
494782
2002
لم يكن فقط للعمل.
08:16
This is one of the things I had to figure out how to do to survive.
179
496784
3254
هذا هو أحد الأشياء التي كان عليّ معرفة كيفية القيام بها للبقاء.
08:20
It's innate. It's in my body. Think about if we considered it that way.
180
500038
3670
إنه أمر فطري. إنه في جسدي. فكر فيما إذا كنا قد نظرنا في الأمر بهذه الطريقة.
08:23
Think about if we considered getting to know folks' stories
181
503750
3169
فكر فيما إذا كنا نفكر في التعرف على قصص الأشخاص
08:26
and having empathy for them
182
506961
1335
والتعاطف معهم
08:28
as a part of the way that we evaluate
183
508337
2253
كجزء من الطريقة التي نقيم بها
08:30
where they have an opportunity to thrive and grow,
184
510631
2753
الأماكن التي تتيح لهم فرصة الازدهار والنمو،
08:33
instead of just listening for the things that we always listen for.
185
513426
4171
بدلاً من مجرد الاستماع إلى الأشياء التي نستمع إليها دائمًا.
08:37
That leads me to the third step. OK?
186
517638
2878
هذا يقودني إلى الخطوة الثالثة. حسنا؟
08:40
The third step is extending your privilege to others.
187
520558
4254
الخطوة الثالثة هي توسيع امتيازك للآخرين.
08:44
So I have another story.
188
524812
1460
لذلك لدي قصة أخرى.
08:46
I was on a call the other day with a client.
189
526272
3253
كنت في مكالمة في ذلك اليوم مع أحد العملاء.
08:49
She is the head of HR for a pretty big company.
190
529525
4088
إنها رئيسة الموارد البشرية لشركة كبيرة جدًا.
08:53
It was she and I and one of her colleagues on the call.
191
533613
2961
كانت هي وأنا وأحد زملائها على المكالمة.
08:56
And as we were having the discussion, about 10 minutes in,
192
536574
3045
وبينما كنا نجري المناقشة، بعد حوالي 10 دقائق، تدخلت
08:59
she chimes in and says, "Wait, I'm going to hop off for a moment.
193
539619
3086
وتقول : «انتظر، ساغلق للحظة.
09:02
I need to go change my top. I'll be back."
194
542705
2503
أنا بحاجة للذهاب لتغيير قميصي. سأعود.»
09:05
A few minutes pass by.
195
545249
1252
تمر بضع دقائق.
09:06
She returns to the call, and she's in a plain black shirt.
196
546542
2711
تعود إلى المكالمة وهي ترتدي قميصًا أسود عاديًا.
09:09
She's taken her earrings off, makeup's gone.
197
549295
2085
لقد خلعت أقراطها، واختفى المكياج.
09:11
So I ask, like, "Why'd you change clothes?"
198
551422
2461
لذا سألت، «لماذا قمت بتغيير الملابس؟»
09:14
She says, "Oh, I'm getting my home appraised today.
199
554926
3211
تقول: «أوه، سأقوم بتقييم منزلي اليوم.
09:18
So I'm actually going to pretend to be the cleaning lady,
200
558179
3128
لذلك سأتظاهر في الواقع بأنني عاملة التنظيف،
09:21
and my neighbor across the street
201
561349
1585
وجارتي عبر الشارع
09:22
is going to come over and pretend to be me. She's white."
202
562975
2878
ستأتي وتتظاهر بأنها أنا. إنها بيضاء.»
09:25
I'm nodding my head because I know what's going on.
203
565895
3587
أومأت برأسي لأنني أعرف ما يجري.
09:29
The colleague on the call says,
204
569482
2210
يقول الزميل في المكالمة :
09:31
"Wait, what do you mean? I don't understand."
205
571692
3754
«انتظرى، ماذا تقصدين؟ أنا لا أفهم.»
09:35
So my client proceeds to explain about the stories about Black folks' homes
206
575446
5130
لذلك يشرع موكلي في شرح قصص حول منازل السود التي
09:40
being appraised for less
207
580576
1585
يتم تقييمها بسعر أقل
09:42
when there's evidence that the homeowners are Black.
208
582161
3003
عندما يكون هناك دليل على أن أصحاب المنازل من السود.
09:45
The colleague on the call is, like, almost outraged.
209
585206
2461
الزميل في المكالمة غاضب تقريبًا.
09:47
Like, "What? Is that a real thing? I can't believe this is happening."
210
587667
3420
مثل، «ماذا؟ هل هذا شيء حقيقي؟ لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث.»
09:51
Meanwhile, I am feeling grateful to the neighbor
211
591129
4546
وفي الوقت نفسه، أشعر بالامتنان للجارة
09:55
for being able to identify her privilege,
212
595716
3003
لأنها تمكنت من تحديد امتيازها،
09:58
for being able to empathize with my client,
213
598761
3253
ولقدرتها على التعاطف مع موكلي،
10:02
and for being willing to extend the privilege of her race
214
602056
2711
ولاستعدادها لتمديد امتياز عرقها
10:04
in that situation.
215
604767
1251
في هذه الحالة.
10:08
The three steps that I just covered with you
216
608062
3378
الخطوات الثلاث التي غطيتها للتو
10:11
are what most of us want when we think about support.
217
611440
3087
هي ما يريده معظمنا عندما نفكر في الدعم.
10:15
I want someone to identify their privilege.
218
615570
2836
أريد أن يحدد شخص ما امتيازه.
10:18
I want somebody to actually hear my circumstances and experience,
219
618406
4629
أريد أن يسمع شخص ما ظروفي وتجربتي بالفعل،
10:23
and empathize with me.
220
623035
2002
ويتعاطف معي.
10:25
And then I want you to extend your privilege
221
625037
2086
ثم أريدك أن تمنح امتيازك
10:27
respectfully and impactfully
222
627123
2919
باحترام وتأثير بالطرق
10:30
in the ways that you're able to in that relationship.
223
630084
3170
التي يمكنك القيام بها في تلك العلاقة.
10:33
Now I have a little secret.
224
633296
2294
الآن لدي سر صغير.
10:35
A confession, if you will.
225
635631
2378
اعتراف، إذا صح التعبير.
10:38
There is a word I've been avoiding in this conversation.
226
638050
5005
هناك كلمة كنت أتجنبها في هذه المحادثة.
10:43
So I mentioned at the top of this, you know, dialogue
227
643097
2544
لذلك ذكرت في الجزء العلوي من هذا الحوار، كما تعلمون،
10:45
that I work with lots of well-recognized brands.
228
645683
2628
أنني أعمل مع الكثير من العلامات التجارية المعروفة.
10:48
And what I didn't tell you is that the work I do is DEI,
229
648352
3045
وما لم أخبرك به هو أن العمل الذي أقوم به هو DEI،
10:51
or diversity, equity and inclusion.
230
651397
2753
أو التنوع والإنصاف والشمول.
10:54
And the word that I’ve been avoiding is “allyship.”
231
654150
3712
والكلمة التي كنت أتجنبها هي «التحالف».
10:57
The three steps that we just talked through
232
657862
2044
الخطوات الثلاث التي تحدثنا عنها للتو
10:59
is what allyship looks like in action.
233
659906
2752
هي كيف يبدو التحالف في العمل.
11:02
Now I'll be honest, I avoided it because I just wanted you to hear my talk.
234
662658
3754
الآن سأكون صادقة، لقد تجنبت ذلك لأنني أردت فقط أن تسمعوا حديثي.
11:06
I know right now the media is all the rage.
235
666412
2377
أعلم الآن أن وسائل الإعلام هي السائدة.
11:08
DEI is dying, right? And allyship is on its way with it.
236
668831
5130
DEI تحتضر، أليس كذلك؟ والحليف في طريقه معها.
11:14
But I want us to just for a moment
237
674003
1668
لكني أريد أن نفكر للحظة
11:15
consider that maybe allyship isn't grand historical gestures
238
675713
3754
في أن التحالف ربما لا يكون إيماءات تاريخية كبيرة
11:19
or another big program, or huge financial commitments.
239
679508
3921
أو برنامجًا كبيرًا آخر، أو التزامات مالية ضخمة.
11:23
I mean, we need those too, but --
240
683471
2461
أعني، نحن بحاجة إلى هؤلاء أيضًا، ولكن --
11:25
(Laughter)
241
685973
1126
(ضحك)
11:27
It doesn’t have to just be that.
242
687141
2419
لا يجب أن يكون الأمر كذلك.
11:29
It doesn't have to just be those really big, visible things.
243
689602
5005
لا يجب أن تكون مجرد تلك الأشياء الكبيرة والمرئية حقًا.
11:34
It can be the small things,
244
694607
1627
يمكن أن تكون الأشياء الصغيرة،
11:36
the things that we see and encounter every day.
245
696234
3086
الأشياء التي نراها ونواجهها كل يوم.
11:39
Allyship is understanding that the system is such
246
699320
2586
التحالف هو ادراك أن النظام
11:41
that the way your neighbor is experiencing a home appraisal
247
701906
4755
يجعل الطريقة التي يمر بها جارك بتقييم المنزل
11:46
and the way you might be
248
706661
1626
والطريقة التي قد تكون بها
11:48
could be different,
249
708287
1377
قد تكون مختلفة،
11:49
and being willing to step in and interrupt that impact.
250
709664
3211
والاستعداد للتدخل ومقاطعة هذا التأثير.
11:52
It could also be recognizing that access to job opportunities
251
712917
3253
يمكن أيضًا الاعتراف بأن الوصول إلى فرص العمل
11:56
isn't necessarily fair just because you got in.
252
716212
4212
ليس بالضرورة عادلاً لمجرد أنك دخلت.
12:00
It's left-handed scissors.
253
720466
2169
إنه مقص أيسر.
12:02
It's considering food allergies.
254
722677
2711
إنه التفكر في الحساسية الغذائية.
12:05
It's being willing to accept correction when you mispronounce someone's name
255
725429
3754
إنه الأستعداد لقبول التصحيح عندما تخطئ في نطق اسم شخص ما
12:09
or misgender them.
256
729225
1960
أو تخطئ في تحديد جنسه
12:11
It's all of those things that you encounter every single day.
257
731227
3587
إنها كل تلك الأشياء التي تواجهوها كل يوم.
12:14
And I think when we think of it as just the big things,
258
734814
2627
وأعتقد أنه عندما نفكر في الأمر على أنه مجرد أشياء كبيرة،
12:17
we miss an opportunity to step into what we independently,
259
737441
4380
فإننا نفوت فرصة للدخول في ما لدينا القدرة على القيام به
12:21
individually have the ability to do to be allies.
260
741821
4588
بشكل مستقل وفردي لنكون حلفاء.
12:26
And I know that word may still not sit well with a lot of you.
261
746409
4880
وأنا أعلم أن هذه الكلمة قد لا تناسب الكثير منكم.
12:31
But whether you call it support, love, friendship, solidarity,
262
751289
6131
ولكن سواء كنتم تسمونها الدعم، أو الحب، أو الصداقة، أو التضامن،
12:37
whatever you'd like to call it,
263
757461
2086
أو أيًا كان ما تريدون تسميته،
12:39
let's start taking the kinds of everyday actions
264
759588
2962
فلنبدأ في اتخاذ أنواع الإجراءات اليومية
12:42
that really bring it to life.
265
762591
2044
التي تجعلها تنبض بالحياة حقًا.
12:44
Thank you.
266
764677
1251
شكرًا لكم.
12:45
(Applause)
267
765970
3211
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7