3 Steps to Better Connect With Your Fellow Humans | Amber Cabral | TED
52,774 views ・ 2024-03-26
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lening Xu
校对人员: suya f.
00:04
OK, so my name is Amber Cabral,
and I teach people how to be good humans.
0
4292
5339
我是安伯·卡布拉尔(Amber Cabral),
我的职业是教人们如何成为好人。
00:11
What that essentially comes down to
1
11132
1710
实质上,我是与许多知名品牌合作
00:12
is I work with a lot
of well-recognized brands
2
12884
2628
00:15
on something that is a pretty consistent
challenge day-to-day.
3
15554
3628
共同应对日复一日的持续挑战。
00:19
And what that really comes down to is:
4
19224
2169
归根结底是:
00:21
how do we help people
who are different from one another
5
21434
2628
我们如何帮助彼此不同的人
00:24
experience a sense of belonging
and support in the workplace?
6
24062
3670
在工作场所获得归属感和支持?
00:27
Now we've all had that moment.
7
27732
1502
我们都曾经历过那种时刻。
00:29
We've been at work and we're like,
"Ah, I just don't feel like I fit here."
8
29234
3587
我们一直在工作,却想说,
“啊,我感觉自己不适合这里。”
00:32
And so I help organizations
kind of start to figure out
9
32821
2627
因此,我帮助组织开始弄清楚
00:35
how to make the connections
necessary for that to work.
10
35448
3129
如何建立必要的联系,
使之发挥作用。
00:38
Now support sounds easy.
11
38577
1710
支持听起来很简单。
00:40
Like we think we can just do that,
because we do it all the time.
12
40287
3628
就像我们认为我们可以做到的那样,
因为我们总是这么做。
00:43
We support people we love and care about.
13
43957
2210
我们支持我们爱护和关心的人。
00:46
We support people
that we think we understand,
14
46209
2294
我们支持我们认为自己理解的人,
00:48
even if we don't know them.
15
48545
1918
即使我们不认识他们。
00:50
But when it comes to people
that we, like, don't know at all
16
50505
2878
但是,当涉及到那些我们根本不认识
00:53
or we don't have that connection with,
17
53425
2043
或与之没有这种联系的人时,
00:55
well, then we kind of get
a little weird about it.
18
55510
2878
然后我们就有点奇怪了。
00:58
And what we really need to do
is pay attention to those differences,
19
58430
3587
我们真正需要做的是注意这些差异,
01:02
because there's magic
in those differences,
20
62058
2044
因为这些差异有神奇之处,
01:04
there's something in there
21
64144
1293
我们真正有机会从中学习和成长。
01:05
that we actually have an opportunity
to learn and grow from.
22
65478
2878
01:08
But we've kind of been taught
to politely ignore
23
68356
2336
但我们被教导要礼貌地忽略,
01:10
when we're different from one another.
24
70692
1877
当我们彼此不同的时候。
01:12
We don't actually pay attention to it.
25
72569
2044
我们实际上并没有注意到这一点。
01:14
And here’s the thing:
differences are inevitable.
26
74613
3628
事实是:差异是不可避免的。
01:18
Look around this room.
27
78241
1293
环顾这个房间。
01:19
Think about your travel
into this room today.
28
79534
2419
想想你今天来到这个房间的过程。
01:21
You encountered all kinds of differences.
29
81953
2252
你遇到了各种各样的差异。
01:24
We have different backgrounds,
different ideas, different perspectives.
30
84247
3337
我们有不同的背景、
不同的想法、不同的视角。
01:27
We have different identities,
we have different abilities, all of it.
31
87584
3336
我们有不同的身份,
不同的能力,所有这些。
01:30
And it's going to continue
to be that way forever.
32
90962
3253
而这种情况将永远持续。
01:34
But we still have this moment
33
94257
1418
但仍有这样的时刻,
01:35
where we want to pull back
when differences happen.
34
95717
2502
当分歧发生时,我们想撤退。
01:38
And what I want to encourage you to do
is instead of pull back,
35
98261
2961
我想鼓励你做的是不要退缩,
01:41
maybe take a moment
and notice those differences.
36
101264
3545
不如花点时间关注这些差异。
01:44
And not so that it's awkward or weird.
37
104851
3086
这并不尴尬或奇怪。
01:47
You know we try to do that thing
where we see a thing,
38
107937
2628
你知道我们试图在看到事物
的地方做那件事,
01:50
but we try to act
like we don't see the thing.
39
110565
2211
但我们尽量表现得
好像看不见事物一样。
01:52
Like, don't do that!
40
112776
1293
别那样做!
01:54
But definitely please,
let's be aware of the differences,
41
114069
2711
但是,请务必关注差异,
01:56
because the magic that's in those
will help us move forward.
42
116780
2919
因为其中的魔力
将帮助我们向前迈进。
01:59
And I'm going to give you some techniques
43
119699
2044
我将基于我自己的学习过程
以及所学知识给你分享一些技巧,
02:01
based on just my own study
and my own learnings
44
121743
2294
02:04
that I think will help you be able
to bridge some of those connections
45
124037
3295
我认为这将帮助你在前行过程中
架起联系的桥梁,
02:07
as we move forward, alright?
46
127374
1376
02:08
So the first step ...
47
128792
1626
第一步,
02:10
The first step -- there are three.
48
130460
1793
三步中的第一步。
02:12
Let me warn you because sometimes
we need to know that. Alright.
49
132295
3003
我提醒你,有时候我们
需要知道这一点。
02:15
The first step is to acknowledge
that we all have some privilege.
50
135340
5380
第一步,承认我们都有一定的特权。
02:20
Now that word might have landed
on some of you, like, ich.
51
140762
2711
特权可能已经
存在于你们每一个人身上,
02:23
Right? But really.
52
143473
1376
对吧?的确是。
02:24
And I want to demonstrate it
for you for just a moment.
53
144891
3253
我想给大家示范一下。
02:28
Did you wake up this morning
with hot, clean running water?
54
148186
3712
你今天早上醒来时喝了
又热又干净的自来水吗?
02:31
Did you think about it?
55
151898
1919
你可曾想过?
02:33
Did you wonder if your shower
was going to be your ideal temperature,
56
153817
3295
你想知道你的淋浴
是否会是你理想的温度吗?
02:37
or if you'd have clean water
for your morning coffee or tea?
57
157112
3628
或早上喝咖啡或茶时是否有干净的水?
02:40
Likely the answer is no.
58
160740
2211
答案可能是否定的。
02:42
For most of us in this room.
59
162951
2294
对于这个房间里的大多数人来说。
02:45
But I think we can all agree
60
165245
2043
但我认为,我们都会同意,
02:47
that access to water
is indeed a privilege.
61
167288
3087
获得水的确是一种特权。
02:50
In fact, a little more than a quarter
of the world's population
62
170417
2961
实际上,全世界有大约超过
四分之一的人口
02:53
does not have access
to safely managed drinking water at home.
63
173420
3962
无法在家中获得安全的饮用水。
02:57
So while it might be our norm,
64
177424
3253
因此,尽管这可能是我们的常态,
03:00
it is indeed a privilege.
65
180719
2460
但它确实是一种特权。
03:03
And this is how privilege shows up.
66
183221
1710
特权就是这样表现出来的。
03:04
We don't see it. It's regular to us.
67
184973
2753
我们感觉不到,
这些对我们来说是正常不过的。
03:07
It's a part of who we are.
We don't even think about it.
68
187767
3545
这是我们本质的一部分。
我们甚至没想过。
03:11
But if we take a moment
and we actually pay attention,
69
191312
2586
但如果我们花点时间真正关注一下,
03:13
what being aware
of our privilege does for us
70
193898
2211
意识到特权对我们有什么帮助,
03:16
is it helps us to see
where we have access.
71
196109
2419
它帮助我们看到我们可以到达的地方。
03:18
It helps us see where we have ease.
72
198528
2419
它可以帮助我们了解哪里可以轻松自在。
03:20
And access and ease give us power.
73
200947
3837
通达和安逸赋予我们力量。
03:24
Something as simple as being able to speak
the language of our communities
74
204784
4797
一些简单的事情,
比如能够说我们社区的语言
03:29
gives us privilege,
75
209622
1669
赋予了我们特权,
03:31
and that privilege gives us power.
76
211332
2670
而这种特权赋予了我们力量。
03:35
So you may be wondering:
77
215462
1376
你可能想知道:
03:36
how do I figure out my privileges
if they're regular?
78
216880
2502
如果我的特权是常规的,
我该如何发掘?
03:39
They're everywhere.
79
219424
1251
他们无处不在。
03:40
OK, let me give you a simple question
you can ask yourself.
80
220717
3211
我来问你一个简单的问题,
你可以问自己。
03:43
What about me or my experience
81
223970
3003
关于我或我的经历,
03:47
might someone look at
and consider to be typical?
82
227015
3837
也许有人认为是典型的特权?
03:50
It could be my upbringing.
83
230894
1626
它可能是我的成长经历。
03:52
It could be the language I speak.
84
232562
1793
它可能是我说的语言。
03:54
It could be the way my body works.
It could be my style of dress.
85
234355
3462
它可能是我的身体运作方式。
它可能是我的着装风格。
03:57
It could be any of those elements.
86
237817
1919
可能是这些元素中的任何一个。
03:59
But it's hidden in the things
that we think of as everyday and regular.
87
239736
3503
但它隐藏在我们认为
日常和规律的事情中。
04:03
That's where we're going
to find our privilege.
88
243239
2545
这就是我们的特权所在。
04:05
So that leads me to the second step.
89
245784
2544
因此,这使我进入第二步。
04:08
The second step is we need to be willing
to recognize the differences in folks
90
248328
5797
第二步,我们需要
承认人与人之间的差异,
04:14
and want to get to know them
across those differences.
91
254167
3712
并通过这些差异来了解他人。
04:17
Let me learn about your experiences
so that I can develop empathy for you.
92
257921
5338
让我了解一下你的经历,
这样我就能对你产生同理心。
04:23
That learning about the experiences part,
it's not just so that we can be curious.
93
263301
4671
关于经验的学习部分,
不仅仅是为了让我们感到好奇。
04:28
We love stories, alright?
That's great. Keep loving the stories.
94
268014
4004
我们喜欢故事,对吗?
太棒了,继续喜欢这些故事。
04:32
But also getting to know
about folks' experience
95
272060
3587
但是,了解人们的经历
04:35
gives us a bit of perspective
that we might not otherwise have.
96
275647
3962
也为我们提供了一些
原本可能没有的视角。
04:39
And so what we want
to think about is, you know,
97
279609
2711
因此,我们要考虑的是,
04:42
considering the impact
that having those kinds of connections
98
282320
3170
你知道,拥有这些联系对我们的影响。
04:45
can show for us.
99
285490
2294
04:47
Even as a simple example,
100
287784
2419
即使举一个简单的例子,
04:50
I mentioned we struggle
to connect across differences.
101
290203
3378
我想说,我们很难跨越差异建立联系。
04:53
But think about this:
a couple days ago, maybe a month ago,
102
293623
3086
但想想看:
几天前,大概一个月前,
04:56
I saw online where Snoop Dogg,
yes, the rapper Snoop Dogg,
103
296751
3921
我在网上看到了史努比·狗狗,
是的,说唱歌手史努比·狗狗
在他的领英上发帖——
05:00
posted on his LinkedIn --
104
300713
1252
05:02
which why he's on LinkedIn,
I have no idea --
105
302006
2127
这就是他在领英上的原因,
我不知道——
05:04
(Laughter)
106
304175
1418
(笑声)
05:05
That he really valued
his relationship with Martha Stewart.
107
305635
3295
他真的很重视
与玛莎·斯图尔特的关系。
05:08
Now most of us
have seen that relationship,
108
308972
2043
现在我们大多数人
已经看到了这种关系,
05:11
and if we're being honest,
we kind of notice
109
311057
2085
说实话,我们会注意到
它们之间存在一些差异,
05:13
that there's some differences between them
110
313184
2044
05:15
that make that connection
kind of unlikely, right?
111
315270
3628
这使得这种联系不太可能,对吧?
05:18
OK. But you know what?
112
318898
2127
好吧。但是你知道吗?
05:21
He pointed out specifically,
“I learn so much from this friendship.
113
321025
4463
他特别指出:“我从这种友谊中
学到了很多东西。
05:25
I get so much value
out of this relationship."
114
325488
3170
这段关系对我很有价值。”
05:28
And it was the willingness of being able
to connect across differences
115
328658
3378
跨越差异建立联系的意愿,
05:32
that most of us
would kind of politely ignore,
116
332036
2628
总是被大多数人会礼貌地忽视,
05:34
or would assume were not available to us.
117
334706
3128
或认为我们无法实现。
05:37
So learning about the experiences
of others is about hearing the stories.
118
337876
3461
因此,了解他人的经历就是聆听故事。
05:41
Yes, but it's also about
having empathy and connection,
119
341337
2586
这也关乎同理心和人际关系,
05:43
and being able to broaden our view.
120
343965
2127
并能拓宽我们的视野。
05:46
Now I have another example
where this happens,
121
346134
2210
还有另一个例子说明了这种情况,
05:48
and this is the workplace,
122
348386
1418
这就是工作场所,
05:49
because I care a lot
about how this shows up in the workplace,
123
349846
2919
因为我非常在意这种情况
在工作场所的表现方式,
05:52
because we all, you know,
at least for now, until the AI gets us,
124
352807
3087
因为,至少就目前而言,
在人工智能引入之前,
05:55
have to go into the workplace.
125
355935
1460
我们都必须进入工作场所。
05:57
(Laughter)
126
357437
1001
(笑声)
05:58
OK, so when we're thinking
about the workplace,
127
358438
2669
所以当我们考虑工作场所时,
06:01
one of the things
that always happens is interviews.
128
361107
2503
面试是经常发生的事情之一。
06:03
I've had this conversation
with a lot of my clients
129
363610
2460
我与很多客户进行了这样的交谈,
06:06
because clients are always thinking
130
366070
1752
因为客户们一直在考虑,
如何吸引和留住人才。
06:07
about how are we attracting
and retaining talent.
131
367822
2336
他们总是特别考虑
黑人、棕色人种、年轻人。
06:10
They’re always thinking about specifically
Black folks, brown folks, young folks.
132
370158
3879
我们想要确保正在构建这些连接。
06:14
And we want to make sure
that we're bridging those connections.
133
374037
3003
但是我们知道,
06:17
But we know that our workplaces
134
377081
1544
我们的工作场所并不总是
能吸引这些不同身份的人。
06:18
aren't always inviting
to those diverse identities.
135
378666
2461
现在我的客户们听到的是通道问题。
06:21
Now what my clients hear
is a pipeline problem.
136
381169
3587
06:24
But what I hear is an empathy problem.
137
384797
2545
但我听到的是同理心问题。
06:27
I'll give an example
of what that looks like.
138
387383
2127
我举一个例子
来说明它是什么样子。
06:30
Candidates go into an interview.
139
390803
1585
候选人参加面试。
06:32
One of the questions is,
140
392430
1293
问题之一是,
06:33
"I'd like you to tell me
about how you navigate ambiguity."
141
393765
4129
“我想让你告诉我
你是如何处理分歧的。”
06:37
Most of the candidates tell a story
about working in a previous position,
142
397936
3962
大多数候选人
讲述了在以前的工作职位,
06:41
having to solve a problem,
143
401898
1752
必须解决的一个问题,
06:43
not having a lot
of resources or information,
144
403650
2585
没有可供决策的充足资源或信息,
06:46
making some educated guesses
145
406235
1460
06:47
and ultimately solving
said problem amazingly.
146
407695
3587
并最终出人意料地解决问题的故事。
06:51
Alright? Creating a fantastic new product.
147
411282
2920
创造一款出色的新产品。
06:54
We've heard this story.
We work with those people. OK, great.
148
414202
3962
我们听了这些故事。
我们与这些人合作。太棒了。
06:58
But there's one candidate,
149
418206
2753
但是有一位候选人,
07:01
and when that question hits them,
150
421000
1585
当他们遇到这个问题时,
07:02
what they do is they tell a story
about a 1989 Honda Accord.
151
422627
3170
他讲了一个 1989 年
关于本田雅阁的故事。
07:06
It's a car that their father gave them
before they went away to college.
152
426798
3587
这是他们上大学之前
父亲送给他们的车。
07:10
And it ran great.
153
430426
1460
车子行驶得很好。
07:11
But the gas gauge didn't work.
154
431928
2502
但是油表坏了。
07:14
So they talk about -- feels real, right?
155
434472
3504
所以他们谈论 ——
感觉很真实,对吧?
07:18
(Laughter)
156
438017
1001
(笑声)
07:19
Y’all know this person, too.
157
439060
2127
你们也认识这个人。
07:21
So the gas gauge didn't work.
158
441187
2461
因为汽油表坏了。
07:23
So they had to develop a process
159
443648
2461
因此,他们必须开发一个流程
以确保能够追踪里程,
07:26
to make sure that they were able
to track their miles
160
446109
2752
07:28
so that they would know
when they needed to fill up again.
161
448861
3003
这样他们才能知道
何时需要再次加油。
07:31
Right?
162
451864
1293
对吧?
07:33
They had to navigate the ambiguity
163
453157
1710
他们必须克服不知道
油箱里有多少油的不确定性,
07:34
of having no idea
what was in their gas tank
164
454867
2419
07:37
and make sure
that they didn't run out of gas,
165
457286
2294
确保汽油不会被耗尽,
07:39
and they managed to do that.
166
459622
1460
他们设法做到了。
07:41
"I track my miles so that I know
exactly when I need to fill up,
167
461124
3128
“我会追踪里程,这样就能
确切地知道什么时候需要加油,
07:44
so that I don't have to worry
about running out of gas."
168
464293
3170
就不用再担心汽油用完了。”
07:47
How often would we hear
a story like that in the workplace
169
467505
4213
我们经常会在工作场所
听到这样的故事,
07:51
and discount that person?
170
471759
1835
然后对那个人不屑一顾?
07:53
How often would we dismiss
or not even consider the candidate
171
473636
3337
我们经常会解雇或忽略那些侯选人,
07:57
because they didn't give us
a business example,
172
477015
2961
因为他们没有列举商业榜样,
08:00
or we didn’t hear it as a culture fit.
173
480018
2711
或者我们听起来不契合文化。
08:02
When if we’re really honest
with ourselves,
174
482770
2211
如果我们诚实面对自我,
08:04
the candidate with the Honda Accord
not only navigated the ambiguity
175
484981
4087
本田雅阁的候选人不仅克服了
车内没有汽油的不确定性,
08:09
of not having any gas in the car,
176
489068
2503
08:11
they also did something
in their day-to-day life.
177
491571
3211
而且在日常生活中也做了一些事情。
08:14
It wasn't just for work.
178
494782
2002
这不只是为了工作。
08:16
This is one of the things
I had to figure out how to do to survive.
179
496784
3254
这是我必须弄清楚
关乎生存的事情之一。
它与生俱来,就在身体里,
想想我们是不是这样思考的。
08:20
It's innate. It's in my body.
Think about if we considered it that way.
180
500038
3670
08:23
Think about if we considered
getting to know folks' stories
181
503750
3169
想想我们是否思考去了解他人的故事,
08:26
and having empathy for them
182
506961
1335
并对他们产生共情,
08:28
as a part of the way that we evaluate
183
508337
2253
这是评估他们在哪里会有机会
茁壮成长的一部分,
08:30
where they have an opportunity
to thrive and grow,
184
510631
2753
08:33
instead of just listening for the things
that we always listen for.
185
513426
4171
而不仅仅是倾听
我们一直在倾听的东西。
08:37
That leads me to the third step. OK?
186
517638
2878
这就引出了第三步。
08:40
The third step is extending
your privilege to others.
187
520558
4254
第三步是将您的特权扩展到其他人。
08:44
So I have another story.
188
524812
1460
我将讲述另一个故事。
08:46
I was on a call the other day
with a client.
189
526272
3253
前几天我正在和一个客户通电话。
她是一家相当大公司的人力资源主管。
08:49
She is the head of HR
for a pretty big company.
190
529525
4088
08:53
It was she and I and one
of her colleagues on the call.
191
533613
2961
她和我以及她的一位同事一起通话。
08:56
And as we were having the discussion,
about 10 minutes in,
192
536574
3045
当时我们正在进行讨论时,
大 约 10 分钟后,
08:59
she chimes in and says,
"Wait, I'm going to hop off for a moment.
193
539619
3086
她插话说:
“稍等,我要离开一会儿。
09:02
I need to go change my top. I'll be back."
194
542705
2503
我得去换上衣,稍后回来。”
09:05
A few minutes pass by.
195
545249
1252
几分钟过去了。
09:06
She returns to the call,
and she's in a plain black shirt.
196
546542
2711
她穿着一件纯黑衬衫回来接电话。
她摘下了耳环,卸了妆。
09:09
She's taken her earrings off,
makeup's gone.
197
549295
2085
09:11
So I ask, like,
"Why'd you change clothes?"
198
551422
2461
因此我问她,
“你为什么要换衣服?”
09:14
She says, "Oh, I'm getting
my home appraised today.
199
554926
3211
她说:“哦,今天我的房屋要做评估。
09:18
So I'm actually going to pretend
to be the cleaning lady,
200
558179
3128
所以我得假装自己是清洁女工,
09:21
and my neighbor across the street
201
561349
1585
街对面的邻居会过来假扮我。
她是白人。”
09:22
is going to come over
and pretend to be me. She's white."
202
562975
2878
09:25
I'm nodding my head
because I know what's going on.
203
565895
3587
我点点头,我知道发生了什么。
09:29
The colleague on the call says,
204
569482
2210
电话中的同事说:
09:31
"Wait, what do you mean?
I don't understand."
205
571692
3754
“等等,这是什么意思?
我不明白。”
09:35
So my client proceeds to explain
about the stories about Black folks' homes
206
575446
5130
因此,我的客户继续解释
在有证据表明房主是黑人的情况下,
房屋的估值会降低。
09:40
being appraised for less
207
580576
1585
09:42
when there's evidence
that the homeowners are Black.
208
582161
3003
09:45
The colleague on the call
is, like, almost outraged.
209
585206
2461
通话中的同事差点被激怒了。
09:47
Like, "What? Is that a real thing?
I can't believe this is happening."
210
587667
3420
“什么?那是真的吗?
我简直不敢相信会发生这种事。”
09:51
Meanwhile, I am feeling grateful
to the neighbor
211
591129
4546
这一刻,我很感激这位邻居
09:55
for being able to identify her privilege,
212
595716
3003
能够认清自己的特权,
09:58
for being able to empathize
with my client,
213
598761
3253
能够同情我的客户,
10:02
and for being willing
to extend the privilege of her race
214
602056
2711
也感谢她愿意
在这种情况下扩展种族特权。
10:04
in that situation.
215
604767
1251
10:08
The three steps
that I just covered with you
216
608062
3378
我刚才向大家介绍的三个步骤
10:11
are what most of us want
when we think about support.
217
611440
3087
是我们大多数人在考虑支持时想要的。
10:15
I want someone
to identify their privilege.
218
615570
2836
我想有人能清楚他们的特权。
10:18
I want somebody to actually
hear my circumstances and experience,
219
618406
4629
我希望有人能真心
聆听我的处境和经历,
10:23
and empathize with me.
220
623035
2002
并与我共情。
10:25
And then I want you
to extend your privilege
221
625037
2086
我期待你能本着尊重和
有影响力的方式扩展你的特权,
10:27
respectfully and impactfully
222
627123
2919
10:30
in the ways that you're able to
in that relationship.
223
630084
3170
以你在人际关系中所能做到的方式。
10:33
Now I have a little secret.
224
633296
2294
我还有一个小秘密。
10:35
A confession, if you will.
225
635631
2378
如果你们接受的话我就坦白了,
10:38
There is a word I've been avoiding
in this conversation.
226
638050
5005
在这次讲话中,
我一直在回避一个词。
10:43
So I mentioned at the top
of this, you know, dialogue
227
643097
2544
我在讲话的开头提到了
我与许多知名品牌的合作。
10:45
that I work with lots
of well-recognized brands.
228
645683
2628
10:48
And what I didn't tell you
is that the work I do is DEI,
229
648352
3045
我没有告诉你的是,
我所做的工作是DEI,
10:51
or diversity, equity and inclusion.
230
651397
2753
或者说多元化、公平和包容性。
10:54
And the word that
I’ve been avoiding is “allyship.”
231
654150
3712
而我一直回避的词是“同盟关系”。
10:57
The three steps
that we just talked through
232
657862
2044
我们刚才讨论的三个步骤
10:59
is what allyship looks like in action.
233
659906
2752
就是盟友关系在行动中的样子。
11:02
Now I'll be honest, I avoided it
because I just wanted you to hear my talk.
234
662658
3754
说实话,我避开这个词
是因为我只是想要你们听我的演讲。
11:06
I know right now
the media is all the rage.
235
666412
2377
我知道这个词在媒体上正风靡。
11:08
DEI is dying, right?
And allyship is on its way with it.
236
668831
5130
DEI 快消失了,对吧?
同盟关系即将风靡。
11:14
But I want us to just for a moment
237
674003
1668
但我希望大家都考虑一下,
11:15
consider that maybe allyship
isn't grand historical gestures
238
675713
3754
同盟关系可能不是宏大的历史姿态,
11:19
or another big program,
or huge financial commitments.
239
679508
3921
也不是另一个重大计划
或巨额的财务承诺。
11:23
I mean, we need those too, but --
240
683471
2461
我们也需要这些,但是——
11:25
(Laughter)
241
685973
1126
(笑声)
11:27
It doesn’t have to just be that.
242
687141
2419
不仅仅是这些。
11:29
It doesn't have to just be
those really big, visible things.
243
689602
5005
它不一定只是那些非常大的、
可见的东西。
11:34
It can be the small things,
244
694607
1627
它可以是小事情,
11:36
the things that we see
and encounter every day.
245
696234
3086
也可以是我们每天看到
和遇到的事情。
11:39
Allyship is understanding
that the system is such
246
699320
2586
对同盟关系的系统理解是这样的,
11:41
that the way your neighbor
is experiencing a home appraisal
247
701906
4755
你的邻居体验房屋评估的方式
11:46
and the way you might be
248
706661
1626
可能和你会有所不同,
11:48
could be different,
249
708287
1377
11:49
and being willing to step in
and interrupt that impact.
250
709664
3211
并且愿意介入并中断这种影响。
11:52
It could also be recognizing
that access to job opportunities
251
712917
3253
这也可能是认识到,
因为仅有你获得了工作机会,
11:56
isn't necessarily fair
just because you got in.
252
716212
4212
过程不一定公平。
12:00
It's left-handed scissors.
253
720466
2169
它是左手拿剪刀。
12:02
It's considering food allergies.
254
722677
2711
它是对于食物过敏的思考。
12:05
It's being willing to accept correction
when you mispronounce someone's name
255
725429
3754
是当你念错了某人的名字或性别错误时,
愿意接受更正的意愿。
12:09
or misgender them.
256
729225
1960
12:11
It's all of those things
that you encounter every single day.
257
731227
3587
它是你每天都会遇到的所有事情。
12:14
And I think when we think of it
as just the big things,
258
734814
2627
我认为,当我们把它看作是大事时,
12:17
we miss an opportunity
to step into what we independently,
259
737441
4380
我们就会错过一个机会
无法独立、自主地成为盟友。
12:21
individually have
the ability to do to be allies.
260
741821
4588
12:26
And I know that word may still
not sit well with a lot of you.
261
746409
4880
我知道你们很多人可能
仍然不太喜欢这个词。
12:31
But whether you call it support,
love, friendship, solidarity,
262
751289
6131
但是,无论你称之为
支持、爱、友谊、团结,
12:37
whatever you'd like to call it,
263
757461
2086
无论你想怎么称呼它,
12:39
let's start taking
the kinds of everyday actions
264
759588
2962
让我们开始采取日常行动,
12:42
that really bring it to life.
265
762591
2044
真正将其变为现实的日常行动。
12:44
Thank you.
266
764677
1251
谢谢。
12:45
(Applause)
267
765970
3211
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。