3 Steps to Better Connect With Your Fellow Humans | Amber Cabral | TED

52,200 views ・ 2024-03-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: C Leung
00:04
OK, so my name is Amber Cabral, and I teach people how to be good humans.
0
4292
5339
我的名字是安布爾·卡布拉爾, 我教導人們怎樣成為好人。
00:11
What that essentially comes down to
1
11132
1710
基本上,
00:12
is I work with a lot of well-recognized brands
2
12884
2628
我與許多知名品牌合作,
00:15
on something that is a pretty consistent challenge day-to-day.
3
15554
3628
共同面對日常挑戰。
00:19
And what that really comes down to is:
4
19224
2169
這實際上歸結為:
00:21
how do we help people who are different from one another
5
21434
2628
我們如何幫助不同的人們
00:24
experience a sense of belonging and support in the workplace?
6
24062
3670
在職場中感受歸屬感和支持?
00:27
Now we've all had that moment.
7
27732
1502
我們都經歷過那一刻。
00:29
We've been at work and we're like, "Ah, I just don't feel like I fit here."
8
29234
3587
我們一直工作,突然感到 「啊,我覺得我在這裡格格不入」。
00:32
And so I help organizations kind of start to figure out
9
32821
2627
因此,我幫助企業組織著手弄清楚
00:35
how to make the connections necessary for that to work.
10
35448
3129
如何建立必要的連結,使其發揮作用。
00:38
Now support sounds easy.
11
38577
1710
支持聽起來很簡單。
00:40
Like we think we can just do that, because we do it all the time.
12
40287
3628
我們覺得我們可以做到, 因為我們一直在努力。
00:43
We support people we love and care about.
13
43957
2210
我們支持我們愛和在乎的人。
00:46
We support people that we think we understand,
14
46209
2294
我們支持自認了解的人,
00:48
even if we don't know them.
15
48545
1918
即使我們不認識他們。
00:50
But when it comes to people that we, like, don't know at all
16
50505
2878
但是當涉及完全不認識
00:53
or we don't have that connection with,
17
53425
2043
或沒有連結的人時,
00:55
well, then we kind of get a little weird about it.
18
55510
2878
那麼我們就會覺得有點奇怪。
00:58
And what we really need to do is pay attention to those differences,
19
58430
3587
我們真正該做的是專注於這些差異,
01:02
because there's magic in those differences,
20
62058
2044
因為這些差異具有魔力,
01:04
there's something in there
21
64144
1293
從差異中,
01:05
that we actually have an opportunity to learn and grow from.
22
65478
2878
我們才有機會去學習與成長。
01:08
But we've kind of been taught to politely ignore
23
68356
2336
我們從小被教導要禮貌地忽略
01:10
when we're different from one another.
24
70692
1877
彼此之間的差異。
01:12
We don't actually pay attention to it.
25
72569
2044
我們不會特別關注它。
01:14
And here’s the thing: differences are inevitable.
26
74613
3628
而事實是:差異是不可避免的。
01:18
Look around this room.
27
78241
1293
看看這個房間,
01:19
Think about your travel into this room today.
28
79534
2419
想想你今天來到這裡的路上,
01:21
You encountered all kinds of differences.
29
81953
2252
遇到了各式各樣的差異。
01:24
We have different backgrounds, different ideas, different perspectives.
30
84247
3337
我們有不同的背景、 不同的想法、不同的觀點;
01:27
We have different identities, we have different abilities, all of it.
31
87584
3336
我們有不同的身份、 不同的能力、林林總總。
01:30
And it's going to continue to be that way forever.
32
90962
3253
而且這種情況會一直存在。
01:34
But we still have this moment
33
94257
1418
但當分歧發生時,
01:35
where we want to pull back when differences happen.
34
95717
2502
我們會有想退縮的一刻。
01:38
And what I want to encourage you to do is instead of pull back,
35
98261
2961
我想鼓勵你們,與其退縮,
01:41
maybe take a moment and notice those differences.
36
101264
3545
不如花點時間注意那些差異,
01:44
And not so that it's awkward or weird.
37
104851
3086
不要因此感到尷尬或奇怪。
01:47
You know we try to do that thing where we see a thing,
38
107937
2628
你知道有時候,我們看到一些事, 但又假裝沒有看到。
01:50
but we try to act like we don't see the thing.
39
110565
2211
不要那樣做!
01:52
Like, don't do that!
40
112776
1293
請務必意識到這些差異,
01:54
But definitely please, let's be aware of the differences,
41
114069
2711
01:56
because the magic that's in those will help us move forward.
42
116780
2919
因為其中的魔力將幫助我們前進。
接下來,我會根據我自己的研究和學習
01:59
And I'm going to give you some techniques
43
119699
2044
02:01
based on just my own study and my own learnings
44
121743
2294
介紹一些技巧給你們,
02:04
that I think will help you be able to bridge some of those connections
45
124037
3295
我認為這些技巧將幫助你們 在共同前進的過程中建立連結,好嗎?
02:07
as we move forward, alright?
46
127374
1376
02:08
So the first step ...
47
128792
1626
第一步...
02:10
The first step -- there are three.
48
130460
1793
第一步,容我提醒你,共有三步。
02:12
Let me warn you because sometimes we need to know that. Alright.
49
132295
3003
有時候我們需要先知道這一點。
第一步,是承認我們都有一些特權。
02:15
The first step is to acknowledge that we all have some privilege.
50
135340
5380
02:20
Now that word might have landed on some of you, like, ich.
51
140762
2711
這個詞現在可能會讓你們有些反感,
02:23
Right? But really.
52
143473
1376
對吧?但,真的。
02:24
And I want to demonstrate it for you for just a moment.
53
144891
3253
我想為你們舉個例子。
02:28
Did you wake up this morning with hot, clean running water?
54
148186
3712
你今天早上起床, 有熱水和乾淨的自來水嗎?
02:31
Did you think about it?
55
151898
1919
你有想過嗎?
02:33
Did you wonder if your shower was going to be your ideal temperature,
56
153817
3295
你會想知道淋浴水溫是否舒適,
02:37
or if you'd have clean water for your morning coffee or tea?
57
157112
3628
或者早上是否有乾淨的水泡咖啡或茶?
02:40
Likely the answer is no.
58
160740
2211
對大多數在座的人來說,
02:42
For most of us in this room.
59
162951
2294
答案很可能是不會。
02:45
But I think we can all agree
60
165245
2043
但我想我們都同意,
02:47
that access to water is indeed a privilege.
61
167288
3087
能夠取得用水確實是一種特權。
02:50
In fact, a little more than a quarter of the world's population
62
170417
2961
事實上,世界上超過四分之一的人口
02:53
does not have access to safely managed drinking water at home.
63
173420
3962
無法在家中獲得安全管理的飲用水。
02:57
So while it might be our norm,
64
177424
3253
因此,即使這可能是我們的生活常態,
03:00
it is indeed a privilege.
65
180719
2460
它確實是一種特權。
03:03
And this is how privilege shows up.
66
183221
1710
這就是特權的體現。
03:04
We don't see it. It's regular to us.
67
184973
2753
我們視而不見,覺得這很普通。
03:07
It's a part of who we are. We don't even think about it.
68
187767
3545
它是我們的一部分, 我們甚至連想都不會想到。
03:11
But if we take a moment and we actually pay attention,
69
191312
2586
但如果我們停下來,真正注意一下,
03:13
what being aware of our privilege does for us
70
193898
2211
意識到我們的特權,
03:16
is it helps us to see where we have access.
71
196109
2419
就能看到我們擁有的機會,
03:18
It helps us see where we have ease.
72
198528
2419
有助於看到我們擁有的便利。
03:20
And access and ease give us power.
73
200947
3837
擁有機會和便利,給了我們力量。
03:24
Something as simple as being able to speak the language of our communities
74
204784
4797
就連能夠說我們社群的 語言這樣簡單的事
03:29
gives us privilege,
75
209622
1669
也給了我們特權,
03:31
and that privilege gives us power.
76
211332
2670
這種特權,給了我們力量。
03:35
So you may be wondering:
77
215462
1376
你可能會想知道:
03:36
how do I figure out my privileges if they're regular?
78
216880
2502
如果特權是生活常態, 我如何找出我的特權呢?
03:39
They're everywhere.
79
219424
1251
它們無處不在。
03:40
OK, let me give you a simple question you can ask yourself.
80
220717
3211
好的,我給你一個 簡單的問題,你可以自問:
03:43
What about me or my experience
81
223970
3003
關於我或我的經歷,
03:47
might someone look at and consider to be typical?
82
227015
3837
有什麼是別人可能認為是典型的?
03:50
It could be my upbringing.
83
230894
1626
這可能是我的成長背景,
03:52
It could be the language I speak.
84
232562
1793
可能是我說的語言,
03:54
It could be the way my body works. It could be my style of dress.
85
234355
3462
可能是我的身體運作方式, 可能是我的穿著風格,
03:57
It could be any of those elements.
86
237817
1919
可能是這些元素中的任何一個。
03:59
But it's hidden in the things that we think of as everyday and regular.
87
239736
3503
但它隱藏在我們認為 是日常、普通的事物中。
04:03
That's where we're going to find our privilege.
88
243239
2545
就在這些地方, 我們可以找出我們的特權。
04:05
So that leads me to the second step.
89
245784
2544
這就引導我們到第二步。
04:08
The second step is we need to be willing to recognize the differences in folks
90
248328
5797
第二步是我們必須願意 承認不同人群之間的差異,
04:14
and want to get to know them across those differences.
91
254167
3712
並且想要透過這些差異來了解他們。
04:17
Let me learn about your experiences so that I can develop empathy for you.
92
257921
5338
讓我了解你的經歷, 這樣我就能和你產生共鳴。
04:23
That learning about the experiences part, it's not just so that we can be curious.
93
263301
4671
了解他人的經歷不僅僅是 為了滿足我們的好奇心。
04:28
We love stories, alright? That's great. Keep loving the stories.
94
268014
4004
我們喜歡故事,對吧? 那很好,繼續熱愛故事。
04:32
But also getting to know about folks' experience
95
272060
3587
但了解人們的經驗
04:35
gives us a bit of perspective that we might not otherwise have.
96
275647
3962
也能讓我們獲得一些 原本可能無法獲得的視角。
04:39
And so what we want to think about is, you know,
97
279609
2711
所以我們要考慮的是,
04:42
considering the impact that having those kinds of connections
98
282320
3170
考量這些連結為我們帶來的影響。
04:45
can show for us.
99
285490
2294
04:47
Even as a simple example,
100
287784
2419
即使作為一個簡單的例子,
04:50
I mentioned we struggle to connect across differences.
101
290203
3378
我剛提到我們很難跨越差異建立連結。
04:53
But think about this: a couple days ago, maybe a month ago,
102
293623
3086
但想想:幾天前,也許一個月前,
04:56
I saw online where Snoop Dogg, yes, the rapper Snoop Dogg,
103
296751
3921
我在網路上看到史努比狗狗, 是的,饒舌歌手史努比狗狗,
05:00
posted on his LinkedIn --
104
300713
1252
在領英上 (LinkedIn)——
05:02
which why he's on LinkedIn, I have no idea --
105
302006
2127
我不知道他為什麼在領英上——
05:04
(Laughter)
106
304175
1418
(笑聲)
05:05
That he really valued his relationship with Martha Stewart.
107
305635
3295
指出他真的很重視 他與瑪莎·斯圖爾特的關係。
05:08
Now most of us have seen that relationship,
108
308972
2043
我們大多數人都已經知道這段關係,
05:11
and if we're being honest, we kind of notice
109
311057
2085
坦白說,我們會注意到
05:13
that there's some differences between them
110
313184
2044
他們兩人有些差異,
05:15
that make that connection kind of unlikely, right?
111
315270
3628
使得這段關係似乎 不太可能發生,對吧?
05:18
OK. But you know what?
112
318898
2127
但你知道嗎?
05:21
He pointed out specifically, “I learn so much from this friendship.
113
321025
4463
他特別指出, 「我從這段友誼裡學到了很多。
05:25
I get so much value out of this relationship."
114
325488
3170
我從這段關係中獲得了很多價值。」
05:28
And it was the willingness of being able to connect across differences
115
328658
3378
正是這種願意跨越差異的心,
05:32
that most of us would kind of politely ignore,
116
332036
2628
我們大多數人都會禮貌地忽略,
05:34
or would assume were not available to us.
117
334706
3128
或認為我們無法遇到。
05:37
So learning about the experiences of others is about hearing the stories.
118
337876
3461
了解他人的經驗就是聆聽故事。
05:41
Yes, but it's also about having empathy and connection,
119
341337
2586
是的,但這也要擁有同理心、建立連結
05:43
and being able to broaden our view.
120
343965
2127
以及能夠打開我們的視野。
05:46
Now I have another example where this happens,
121
346134
2210
我有另一個例子,是在職場上發生的,
05:48
and this is the workplace,
122
348386
1418
05:49
because I care a lot about how this shows up in the workplace,
123
349846
2919
我非常關心在職場上發生的狀況,
05:52
because we all, you know, at least for now, until the AI gets us,
124
352807
3087
因為至少到目前為止, 在人工智慧趕上我們前,
05:55
have to go into the workplace.
125
355935
1460
我們都不得不進入職場。
05:57
(Laughter)
126
357437
1001
(笑聲)
05:58
OK, so when we're thinking about the workplace,
127
358438
2669
好吧,當我們考量到職場,
06:01
one of the things that always happens is interviews.
128
361107
2503
一件經常發生的事情就是面試。
06:03
I've had this conversation with a lot of my clients
129
363610
2460
我和許多客戶談過這個問題,
06:06
because clients are always thinking
130
366070
1752
因為客戶總是在思考
06:07
about how are we attracting and retaining talent.
131
367822
2336
如何吸引和留住人才。
他們總是特別關心黑人、 棕色人種、年輕人。
06:10
They’re always thinking about specifically Black folks, brown folks, young folks.
132
370158
3879
我們希望確保我們正在 建立起這些連結。
06:14
And we want to make sure that we're bridging those connections.
133
374037
3003
但是我們知道職場並不總是 歡迎這些多元化身份。
06:17
But we know that our workplaces
134
377081
1544
06:18
aren't always inviting to those diverse identities.
135
378666
2461
我的客戶聽到的是管道問題,
06:21
Now what my clients hear is a pipeline problem.
136
381169
3587
06:24
But what I hear is an empathy problem.
137
384797
2545
但我聽到的是共感問題。
06:27
I'll give an example of what that looks like.
138
387383
2127
我來舉個例子。
06:30
Candidates go into an interview.
139
390803
1585
求職者進行面試,
06:32
One of the questions is,
140
392430
1293
其中一個問題是:
06:33
"I'd like you to tell me about how you navigate ambiguity."
141
393765
4129
「請告訴我,你如何 應對不明確的情況。」
06:37
Most of the candidates tell a story about working in a previous position,
142
397936
3962
大多數求職者都會講個故事,
說他在以前的職位, 工作時遇到的問題,
06:41
having to solve a problem,
143
401898
1752
06:43
not having a lot of resources or information,
144
403650
2585
像是缺乏資源或資訊,
06:46
making some educated guesses
145
406235
1460
然後,他做了一些合理的猜測,
06:47
and ultimately solving said problem amazingly.
146
407695
3587
最終驚人地解決了問題,
06:51
Alright? Creating a fantastic new product.
147
411282
2920
創造了一個很棒的新產品。
06:54
We've heard this story. We work with those people. OK, great.
148
414202
3962
我們都聽過這種故事。 我們和這樣的人共事。
06:58
But there's one candidate,
149
418206
2753
但有一個求職者,
07:01
and when that question hits them,
150
421000
1585
被問到這個問題時,
07:02
what they do is they tell a story about a 1989 Honda Accord.
151
422627
3170
他講了關於一輛 1989 年的本田雅哥的故事。
07:06
It's a car that their father gave them before they went away to college.
152
426798
3587
那是父親在他上大學前送給他的。
07:10
And it ran great.
153
430426
1460
它跑得很好。
07:11
But the gas gauge didn't work.
154
431928
2502
但油錶壞了。
07:14
So they talk about -- feels real, right?
155
434472
3504
所以他說——感覺很真實,對吧?
07:18
(Laughter)
156
438017
1001
(笑聲)
07:19
Y’all know this person, too.
157
439060
2127
你們也認識這個人。
07:21
So the gas gauge didn't work.
158
441187
2461
油錶壞了。
07:23
So they had to develop a process
159
443648
2461
所以他不得不制定一個流程,
07:26
to make sure that they were able to track their miles
160
446109
2752
以確保他能夠追蹤自己的里程,
07:28
so that they would know when they needed to fill up again.
161
448861
3003
這樣他就會知道什麼時候需要去加油。
07:31
Right?
162
451864
1293
對吧?
07:33
They had to navigate the ambiguity
163
453157
1710
他必須應對不明確的情況,
07:34
of having no idea what was in their gas tank
164
454867
2419
不知道油箱裡有多少油,
07:37
and make sure that they didn't run out of gas,
165
457286
2294
得確保不會耗盡油,
07:39
and they managed to do that.
166
459622
1460
他成功地做到了這一點。
07:41
"I track my miles so that I know exactly when I need to fill up,
167
461124
3128
「我記錄我的里程, 以便準確知道何時需要加油,
07:44
so that I don't have to worry about running out of gas."
168
464293
3170
這樣我就不必擔心沒油。」
07:47
How often would we hear a story like that in the workplace
169
467505
4213
多少次,我們在職場上聽到這樣的故事,
07:51
and discount that person?
170
471759
1835
卻忽視那個人?
07:53
How often would we dismiss or not even consider the candidate
171
473636
3337
我們經常排除、 甚至不考慮某個應試者,
07:57
because they didn't give us a business example,
172
477015
2961
因為他沒有回答商業上的案例,
或者我們不覺得文化上契合。
08:00
or we didn’t hear it as a culture fit.
173
480018
2711
08:02
When if we’re really honest with ourselves,
174
482770
2211
如果我們坦誠面對自己,
08:04
the candidate with the Honda Accord not only navigated the ambiguity
175
484981
4087
駕駛本田雅哥的應試者
不僅應對了車子 可能沒油的不明確情況,
08:09
of not having any gas in the car,
176
489068
2503
08:11
they also did something in their day-to-day life.
177
491571
3211
他還在日常生活中採取行動。
08:14
It wasn't just for work.
178
494782
2002
這不僅僅是為了工作。
08:16
This is one of the things I had to figure out how to do to survive.
179
496784
3254
這是我必須學會的生存之道。
這是與生俱來的,存在於身體中。
08:20
It's innate. It's in my body. Think about if we considered it that way.
180
500038
3670
想想如果我們能這樣考量。
08:23
Think about if we considered getting to know folks' stories
181
503750
3169
想像一下,如果我們能 認真理解別人的故事
08:26
and having empathy for them
182
506961
1335
並與他們產生共鳴,
08:28
as a part of the way that we evaluate
183
508337
2253
再去評估他們是否有機會茁壯成長,
08:30
where they have an opportunity to thrive and grow,
184
510631
2753
08:33
instead of just listening for the things that we always listen for.
185
513426
4171
而不只聽我們想聽到的事情。
08:37
That leads me to the third step. OK?
186
517638
2878
這就引導我們到第三步。
08:40
The third step is extending your privilege to others.
187
520558
4254
第三步是將你的特權提供給他人。
08:44
So I have another story.
188
524812
1460
我再講個故事。
08:46
I was on a call the other day with a client.
189
526272
3253
前幾天我打電話給一位客戶。
08:49
She is the head of HR for a pretty big company.
190
529525
4088
她是一家大公司的人力資源主管。
08:53
It was she and I and one of her colleagues on the call.
191
533613
2961
電話上有我、她和她的一個同事。
08:56
And as we were having the discussion, about 10 minutes in,
192
536574
3045
我們進行討論,大約十分鐘後,
08:59
she chimes in and says, "Wait, I'm going to hop off for a moment.
193
539619
3086
她插嘴說:「等等,我離開一下。
09:02
I need to go change my top. I'll be back."
194
542705
2503
我需要去換一下上衣。馬上回來。」
09:05
A few minutes pass by.
195
545249
1252
幾分鐘後,
09:06
She returns to the call, and she's in a plain black shirt.
196
546542
2711
她回到通話中,換上一件純黑色襯衫,
09:09
She's taken her earrings off, makeup's gone.
197
549295
2085
摘下了耳環,卸了妝。
09:11
So I ask, like, "Why'd you change clothes?"
198
551422
2461
我問她:「妳為什麼要換衣服?」
09:14
She says, "Oh, I'm getting my home appraised today.
199
554926
3211
她說:「哦,今天我房子要進行估價。
09:18
So I'm actually going to pretend to be the cleaning lady,
200
558179
3128
我要假裝是清潔女工,
09:21
and my neighbor across the street
201
561349
1585
我對面的鄰居會過來假扮我。
09:22
is going to come over and pretend to be me. She's white."
202
562975
2878
她是白人。」
09:25
I'm nodding my head because I know what's going on.
203
565895
3587
我點點頭,因為我知道怎麼回事。
09:29
The colleague on the call says,
204
569482
2210
電話中另一位同事說:
09:31
"Wait, what do you mean? I don't understand."
205
571692
3754
「等等,什麼意思?我不明白。」
09:35
So my client proceeds to explain about the stories about Black folks' homes
206
575446
5130
因此,我的客戶接著解釋,
之前聽說,如果屋主是黑人時,
09:40
being appraised for less
207
580576
1585
房屋的估價會較低。
09:42
when there's evidence that the homeowners are Black.
208
582161
3003
09:45
The colleague on the call is, like, almost outraged.
209
585206
2461
電話中的同事幾乎氣炸,
09:47
Like, "What? Is that a real thing? I can't believe this is happening."
210
587667
3420
說:「什麼?真的嗎? 我無法相信會發生這種事。」
09:51
Meanwhile, I am feeling grateful to the neighbor
211
591129
4546
同時,我很感激她的鄰居
09:55
for being able to identify her privilege,
212
595716
3003
能夠體認到自己的特權,
09:58
for being able to empathize with my client,
213
598761
3253
感恩她能夠同理我的客戶,
10:02
and for being willing to extend the privilege of her race
214
602056
2711
並願意在這種情況下 提供她的種族特權。
10:04
in that situation.
215
604767
1251
10:08
The three steps that I just covered with you
216
608062
3378
我剛剛和你們分享的三個步驟,
10:11
are what most of us want when we think about support.
217
611440
3087
是多數人在考量支持時,可以做的事。
10:15
I want someone to identify their privilege.
218
615570
2836
我希望人們能認識到自己的特權。
10:18
I want somebody to actually hear my circumstances and experience,
219
618406
4629
我希望人們真正聆聽我的情況和經歷,
10:23
and empathize with me.
220
623035
2002
並同理我。
10:25
And then I want you to extend your privilege
221
625037
2086
然後我希望你們能以尊重和 有影響力的方式,
10:27
respectfully and impactfully
222
627123
2919
10:30
in the ways that you're able to in that relationship.
223
630084
3170
在這樣的關係中分享你們的特權。
10:33
Now I have a little secret.
224
633296
2294
我有一個小秘密,
10:35
A confession, if you will.
225
635631
2378
一份自白,如果你願意聽的話。
10:38
There is a word I've been avoiding in this conversation.
226
638050
5005
在這次談話中,我一直迴避一個字。
10:43
So I mentioned at the top of this, you know, dialogue
227
643097
2544
我在一開頭提到,你知道,
10:45
that I work with lots of well-recognized brands.
228
645683
2628
我和許多知名品牌合作。
10:48
And what I didn't tell you is that the work I do is DEI,
229
648352
3045
我沒說的是,我所做的工作是 DEI,
10:51
or diversity, equity and inclusion.
230
651397
2753
即多元化、公平性和包容性。
10:54
And the word that I’ve been avoiding is “allyship.”
231
654150
3712
我一直避免使用的字是「盟友關係」。
10:57
The three steps that we just talked through
232
657862
2044
我們剛才討論的三個步驟
10:59
is what allyship looks like in action.
233
659906
2752
就是盟友關係的實際行動。
11:02
Now I'll be honest, I avoided it because I just wanted you to hear my talk.
234
662658
3754
說實話,我迴避這個字, 因為我只想讓你聽我的演講。
11:06
I know right now the media is all the rage.
235
666412
2377
我知道現在媒體都在熱議。
11:08
DEI is dying, right? And allyship is on its way with it.
236
668831
5130
DEI 正在消失,對吧? 盟友關係也即將隨之而逝。
11:14
But I want us to just for a moment
237
674003
1668
但我希望我們能考量一下,
11:15
consider that maybe allyship isn't grand historical gestures
238
675713
3754
也許盟友關係並不是宏偉的歷史姿態,
11:19
or another big program, or huge financial commitments.
239
679508
3921
不是另一個重大計劃, 也不是巨大的財務承諾。
11:23
I mean, we need those too, but --
240
683471
2461
我們也需要那些,但是──
11:25
(Laughter)
241
685973
1126
(笑聲)
11:27
It doesn’t have to just be that.
242
687141
2419
盟友關係不只如此。
11:29
It doesn't have to just be those really big, visible things.
243
689602
5005
它不必然是那些偉大、可見的事物,
11:34
It can be the small things,
244
694607
1627
它可能是件小事,
11:36
the things that we see and encounter every day.
245
696234
3086
是我們每天看到、遇到的事情。
11:39
Allyship is understanding that the system is such
246
699320
2586
盟友關係在於理解,
就像你鄰居經歷的房屋估價方式
11:41
that the way your neighbor is experiencing a home appraisal
247
701906
4755
11:46
and the way you might be
248
706661
1626
可能與你的方式不同,
11:48
could be different,
249
708287
1377
11:49
and being willing to step in and interrupt that impact.
250
709664
3211
而你願意介入並打斷這種影響。
11:52
It could also be recognizing that access to job opportunities
251
712917
3253
也可能是你意識到,
你得到工作機會,不代表這一定公平。
11:56
isn't necessarily fair just because you got in.
252
716212
4212
12:00
It's left-handed scissors.
253
720466
2169
可能是左撇子專用剪刀,
12:02
It's considering food allergies.
254
722677
2711
或是會考量食物過敏。
12:05
It's being willing to accept correction when you mispronounce someone's name
255
725429
3754
當你念錯某人的名字或 錯誤地描述他們的性別時,
12:09
or misgender them.
256
729225
1960
你會願意接受糾正。
12:11
It's all of those things that you encounter every single day.
257
731227
3587
這些是你每天都會遇到的事情。
12:14
And I think when we think of it as just the big things,
258
734814
2627
我認為,當我們只看所謂大事,
12:17
we miss an opportunity to step into what we independently,
259
737441
4380
我們就錯失良機,可以獨立地、個別地
12:21
individually have the ability to do to be allies.
260
741821
4588
做我們有能力做的事情,成為盟友。
12:26
And I know that word may still not sit well with a lot of you.
261
746409
4880
我知道這個詞可能 很多人還不太能接受。
12:31
But whether you call it support, love, friendship, solidarity,
262
751289
6131
但無論你稱之為支持、 愛、友誼、團結,
12:37
whatever you'd like to call it,
263
757461
2086
無論你想怎麼稱呼它,
12:39
let's start taking the kinds of everyday actions
264
759588
2962
讓我們真正開始採取日常行動,
12:42
that really bring it to life.
265
762591
2044
將其變為現實。
12:44
Thank you.
266
764677
1251
謝謝。
12:45
(Applause)
267
765970
3211
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7