The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views ・ 2025-01-30

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
Have you ever wondered how much ice cream you can get for a dollar?
0
4334
3170
هل تساءلت عن كمية الآيس كريم التي يمكنك الحصول عليها مقابل الدولار؟
00:07
Or what's the cheapest thing in an airport?
1
7504
2002
أو ما هو أرخص شيء في المطار؟
00:09
Or if it's faster to go inside or a drive-through?
2
9506
3336
أو إذا كان من الأسرع الدخول إلى الداخل أو القيادة؟
00:12
Probably not.
3
12884
1377
ربما لا.
00:14
But somehow, answering these weird questions
4
14302
2586
ولكن بطريقة ما،
00:16
and sharing those experiences
5
16930
1918
أصبحت الإجابة على هذه الأسئلة الغريبة
00:18
have become my life's work.
6
18890
1627
ومشاركة تلك التجارب عمل حياتي.
00:20
Now even though I only have five minutes to share my viral storytelling framework,
7
20850
3963
بالرغم من أن لدي خمس دقائق فقط لمشاركة إطار سرد القصص سريع الانتشار الخاص بي،
00:24
great stories should be told in less than 60 seconds.
8
24854
3212
يجب سرد القصص الرائعة في أقل من 60 ثانية.
00:28
And it's not just about becoming a viral social media star.
9
28108
3420
ولا يتعلق الأمر فقط بأن تصبح نجمًا سريع الانتشار على وسائل التواصل.
00:31
It's about making your conversations better,
10
31528
2210
يتعلق الأمر بتحسين محادثاتك،
00:33
whether you’re with friends, family
11
33780
2169
سواء كنت مع الأصدقاء
00:35
or trying to convince your boss for a raise.
12
35991
3003
أو العائلة أو تحاول إقناع رئيسك في العمل للحصول على علاوة.
00:38
So here's how to make every second count.
13
38994
2711
إذن إليك كيفية حساب كل ثانية.
00:41
Many great stories start with a question,
14
41746
2127
تبدأ العديد من القصص الرائعة بسؤال،
00:43
because it will make people stick until the end to find out the answer.
15
43915
3629
لأنها ستجعل الناس يلتزمون حتى النهاية لمعرفة الإجابة.
00:48
And remember, you want to get your audience's attention immediately,
16
48253
3253
وتذكر أنك تريد جذب انتباه جمهورك على الفور،
00:51
so you want to start by asking something shocking.
17
51506
2419
لذلك تريد أن تبدأ بطرح شيء صادم.
00:53
And one of the things I've always wondered
18
53967
2127
وأحد الأشياء التي أتساءل عنها هو ما إذا
00:56
was if fast food was really as fast as they say.
19
56094
2294
كانت الوجبات السريعة سريعة حقًا كما يقولون.
00:58
So I answered just this in a video
20
58430
1626
لذلك أجبت على هذا في مقطع فيديو
01:00
and got over 45 million views.
21
60098
1585
وحصلت أكثر من 45 مليون مشاهدة.
01:01
Let's check out how I hooked my viewers.
22
61725
2502
دعونا نتحقق من كيفية جذب المشاهدين.
01:04
(Video) Can I have a burger?
23
64227
1377
(فيديو) أيمكن أحصل على برغر؟
01:05
Can you put cheese, lettuce and tomatoes? This thing's not hot enough.
24
65604
3336
هل يمكنك وضع الجبن والخس والطماطم؟ هذا الشيء ليس ساخنًا بدرجة كافية.
01:08
(Laughter)
25
68940
1001
(ضحك)
01:09
(Stage) That thing really wasn't hot enough.
26
69983
3003
(المسرح) هذا الشيء حقًا لم يكن ساخنًا بدرجة كافية.
01:13
But as you can see, I took this question very seriously.
27
73028
2961
ولكن كما ترون، أخذت هذا السؤال على محمل الجد.
01:17
And after you've hooked your audience, you want to take them on a journey,
28
77032
3503
وبعد جذب جمهورك، تريد اصطحابهم في رحلة،
01:20
building up to your answer,
29
80535
1376
لبناء إجابتك،
01:21
where you want them to feel constant progression,
30
81953
2378
حيث تريد أن يشعروا بالتقدم المستمر،
01:24
so we're moving closer and closer to our answer
31
84372
2836
لذلك نحن نقترب أكثر فأكثر من إجابتنا
01:27
so we feel like we can't stop listening.
32
87250
2336
حتى نشعر أننا لا نستطيع التوقف عن الاستماع.
01:30
And in my case, I did just this by saying
33
90462
2669
وفي حالتي، فعلت
01:33
that I’ll be adding tomatoes, lettuce and cheese to the burger,
34
93173
3628
ذلك بالقول إنني سأضيف الطماطم والخس والجبن إلى البرجر،
01:36
so now we know how close I am to finishing the competition, thus the video.
35
96801
5172
لذلك نعرف الآن مدى اقترابي من إنهاء المسابقة، وبالتالي الفيديو.
01:42
But if everything is smooth sailing, then nobody cares,
36
102015
4087
ولكن إذا كان كل شيء يسير بسلاسة، فلا أحد يهتم،
01:46
which is why we need to add conflict before getting to our answer.
37
106102
3546
ولهذا السبب نحتاج إلى إضافة الصراع قبل الوصول إلى إجابتنا.
01:50
So here's how I did that.
38
110523
1252
لذا إليك كيف فعلت ذلك.
01:51
(Video) Yes, please. And cheese.
39
111775
1626
(فيديو) نعم، من فضلك. والجبن.
01:53
Mother: There's smoke in here.
40
113443
1460
الأم: هناك دخان هنا.
01:54
Jenny Hoyos: This thing is still raw. Good thing there's a line.
41
114944
3003
جيني هويوس: هذا الشيء لا يزال خامًا. من الجيد وجود خط.
01:57
Oh my goodness.
42
117989
1126
يا إلهي.
01:59
Mother: What are you doing? You're going to burn that car.
43
119157
2711
الأم: ماذا تفعل؟ ستحرق تلك السيارة.
02:01
JH: I'll cut the tomatoes while this cooks.
44
121910
2002
JH: سأقطع الطماطم أثناء طهي هذا.
02:03
Mother: I hope I don't have to eat that.
45
123912
1960
الأم: آمل ألا أضطر إلى تناول ذلك.
02:05
JH: Tell them to slow down.
46
125914
1376
JH: أخبرهم أن يتباطأوا.
02:07
Mother: You're doing all this for one subscriber?
47
127332
2294
الأم: هل تفعل كل هذا لمشترك واحد؟
02:09
You're going to make a mess.
48
129626
1710
سوف تحدث فوضى.
02:11
JH: Put the ketchup on the buns.
49
131378
1626
JH: ضع الكاتشب على الكعك.
02:14
(Stage) As you saw, without conflict, the audience just isn’t as invested,
50
134923
5255
(المسرح) كما رأيتم، من دون تعارض، الجمهور ليس مستثمرًا،
02:20
which is why I used my mom as the B plot.
51
140220
2627
ولهذا السبب استخدمت أمي كمؤامرة بديلة.
02:22
So you’re now not only invested in the competition
52
142889
2836
لذا فأنت الآن لا تستثمر في المنافسة فحسب،
02:25
but also curious to see what's going to happen between my mom and I.
53
145767
3837
بل تشعر بالفضول أيضًا لمعرفة ما سيحدث بيني وبين أمي
02:30
And after enough buildup, we finally need our answers.
54
150772
4630
وبعد تراكم كافٍ، نحتاج أخيرًا إلى إجاباتنا.
02:36
Will I cook the burger faster?
55
156027
2044
هل سأطبخ البرجر بشكل أسرع؟
02:38
Will I accidentally set my mom’s car on fire?
56
158113
3003
هل سأشعل النار بطريق الخطأ في سيارة أمي؟
02:41
The key here is to build tension by making the answer feel uncertain
57
161741
3504
المفتاح هنا هو زيادة التوتر من خلال جعل الإجابة تبدو غير مؤكدة
02:45
to make a satisfying ending.
58
165286
2086
لتحقيق نهاية مرضية.
02:47
Here's how I did just that.
59
167414
1793
وإليك كيف فعلت ذلك بالضبط.
02:49
(Video) We’re one person away.
60
169207
1460
(فيديو) نحن على بعد شخص واحد.
02:50
We just need the burger to cook faster.
61
170667
2252
نحن فقط بحاجة إلى البرجر للطهي بشكل أسرع.
02:52
Mother: We're moving, we're moving.
62
172961
1960
الأم: نحن نتحرك، نحن نتحرك.
02:54
JH: No, my burger is not done yet. You're driving too crazy.
63
174963
3837
JH: لا، البرجر الخاص بي لم ينته بعد. أنت تقود بجنون شديد.
02:58
It needs to cook faster.
64
178842
2002
يحتاج إلى الطهي بشكل أسرع.
03:00
Mother: We're next.
65
180844
2043
الأم: نحن التاليون.
03:02
(Music)
66
182887
1460
(موسيقى)
03:04
JH: We're pulling up to the window.
67
184389
1710
جي إتش: نحن نقترب من النافذة.
03:06
(Music)
68
186099
1335
(موسيقى)
03:07
And, oh my goodness!
69
187475
1168
ويا إلهي!
03:08
(Music)
70
188643
4880
(موسيقى)
03:13
We cooked faster and better.
71
193565
2169
لقد طهينا بشكل أسرع وأفضل.
03:16
(Laughter)
72
196234
1835
(ضحك)
03:18
(Applause)
73
198069
1919
(تصفيق)
03:20
And that's it. We cooked faster than the drive-through.
74
200029
2670
وهذا كل شيء. لقد طهينا بشكل أسرع من السيارة.
03:22
Does it matter that my burger was basically raw?
75
202741
3003
هل يهم أن البرجر الخاص بي كان نيئًا بشكل أساسي؟
03:25
Absolutely not.
76
205785
1293
بالتأكيد لا.
03:27
Because the viewers wanted an answer,
77
207120
1835
لأن المشاهدين أرادوا الإجابة،
03:28
so I gave it to them quickly and concisely, in an engaging way,
78
208997
3587
لذلك أعطيتها لهم بسرعة ودقة، بطريقة جذابة،
03:32
which led our video to getting over 45 million views.
79
212625
3295
مما أدى إلى حصول الفيديو الخاص بنا على أكثر من 45 مليون مشاهدة.
03:36
And you might be impressed to know
80
216546
2127
وقد تندهش عندما تعرف
03:38
that instead of telling this talk in five minutes, I actually did it in four,
81
218715
3754
أنه بدلاً من سرد هذه المحادثة في خمس دقائق، قمت بذلك بالفعل في أربع دقائق،
03:42
so you now have an extra minute to practice your 60-second story.
82
222510
3837
لذلك لديك الآن دقيقة إضافية لممارسة قصتك التي تبلغ مدتها 60 ثانية.
03:46
(Laughter)
83
226347
1210
(ضحك)
03:47
Because if it takes longer to tell your story than it does to make a burger,
84
227599
3628
لأنه إذا استغرق سرد قصتك وقتًا أطول من إعداد البرجر،
03:51
then you're probably overcooking both.
85
231269
2044
فمن المحتمل أنك تفرط في طهي كليهما.
03:53
(Laughter)
86
233354
1001
(ضحك)
03:54
Thank you.
87
234397
1210
شكرًا لكم.
03:55
(Cheers and applause)
88
235648
3921
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7